Текст книги "Обед с призраком"
Автор книги: Элли Гриффитс
Жанр: Детские детективы, Детские книги
Возрастные ограничения: +12
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 2 (всего у книги 9 страниц)
Глава 4
Джастис привыкла к полуночным встречам. Дороти всегда назначала это время; она обожала страшные истории, где всё происходит глухой ночью, «в ведьмовской час». Хайбери-хаус был будто создан для этого. Когда Джастис выглянула из окна перед сном, она увидела башню – тёмный силуэт на фоне сверкающего под луной снега. В старой башне якобы обитал призрак девушки, которая умерла там много лет назад по воле жестокого отца. Даже сейчас легко было представить, как на тебя глядит бледное лицо, или услышать в ветре, завывавшем между деревьями, предсмертные рыдания Грейс Хайбери. К счастью, Джастис слишком благоразумна для подобных выдумок; по крайней мере, так она себя уговаривала. Она залезла под одеяло и принялась тереть ноги, чтобы согреться. Затем она написала в дневнике:
Первый день занятий прошёл именно так, как я ожидала. Пресловутое общее собрание нагнало на всех тоску смертную, кроме новости о школьном спектакле. Мне бы хотелось сыграть в «Алисе»! Хорошо, что новая гражданская программа позволит нам хоть иногда выбираться из замка Дракулы на свободу. Все без ума от Мисс Герон, потому что она носит юбку-брюки. Я ещё не решила, как я к ней отношусь. Буду наблюдать за ней. Д. считает, что в новой матроне есть что-то таинственное. Подробности сегодня ночью.
Кстати: почему Мисс ДВ запретила спускаться в подвал? Разве раньше можно было? Ещё одна тайна???
Роуз уже давно велела ей спать, так что Джастис закрыла дневник и, когда погасили свет, сунула его в тайник под половицами. Она лежала в темноте и старалась не спать. Хотя после целого дня занятий она до смерти устала. У неё слипались глаза, и она решила сесть в кровати, надеясь, что студёный воздух прогонит дремоту. Как обычно, она стала перечислять про себя старые судебные процессы:
Корона против Стенли.
Корона против Дона и Веста.
Корона против Хамильтона.
Корона против Пьюси…
Бесполезно. Голова падала от усталости. Джастис выпрямилась и прислушалась к ночным звукам: Ева повизгивала, Роуз бормотала во сне, старые половицы скрипели, лиса скулила на топях. Джастис глянула на свои наручные часы. Одиннадцать. Нужно идти прямо сейчас. Если она останется в постели ещё хоть на минуту, точно уснёт, а ей так хочется выяснить, что Дороти узнала про новую матрону.
Джастис выбралась из-под одеяла и нащупала ногой тапочки, затем укуталась в тяжёлый шерстяной халат, который положила на край кровати, вместо того чтобы вешать его в шкаф. Ева взвизгнула громче обычного, и Джастис затаила дыхание, но никто не проснулся. Наоборот, Ева, видимо, уснула глубоким, спокойным сном, и в комнате стало тихо. Джастис на цыпочках подкралась к двери.
Она медленно шла по коридору, обходя места, где расшатались половицы. Опасность притаилась за дверью, обитой зелёным сукном, – там, с другой стороны находилась комната матроны. Предыдущая матрона часто выходила по ночам. Мисс Робинсон сделала обход в девять часов, громыхая по коридору такой тяжёлой обувью, что её было слышно за милю. Джастис надеялась, что новая матрона уже лежит под одеялом с увлекательной книгой.
Джастис замерла на лестничной площадке. Ни единого звука, кроме старых часов, которые громко тикали двумя этажами ниже. Она бросилась к лестнице, которая вела на половину прислуги. Вообще-то на чердаке спала теперь только Дороти. Кухарка и Миссис Хопкерк жили в более комфортных комнатах на первом этаже, а другие горничные приходили из деревни и не ночевали в школе. Через минуту Джастис уже стучала в дверь Дороти.
– Ещё не полночь, – Дороти торопливо потянула её в комнату.
– Я чуть не заснула.
Комната Дороти была просторной, но почти пустой. Из мебели здесь была только железная кровать, стол и высокий шкаф. Кровать Мэри вынесли, она умерла в прошлом году. Джастис вспомнила о Мэри с внезапной грустью, хотя ни разу не встречалась с ней. Мэри умерла здесь, вдали от семьи и друзей, и никто, кроме Дороти, не оплакал её. Джастис решила не говорить об этом с Дороти. На кровати лежало лоскутное одеяло, которое хоть как-то оживляло комнату, и Джастис втайне завидовала, что на подушке у Дороти сидит плюшевый мишка. Дороти была на три года старше Джастис и во многом опытнее, но она не боялась показаться ребячливой. Ученицам разрешалась только «одна памятная вещь из дома», но Джастис было бы слишком стыдно привезти игрушку. Зато у неё был набор выживания (дневник, ручка, фонарик и перочинный ножик).
Они уселись на кровать и завернулись в одеяло. На чердаке было очень холодно. Потолок был высоким, с крошечным окошком без занавесок под самыми балками. Но Джастис было тепло и уютно, потому что рядом – её подруга. Она вдруг почувствовала, как сильно соскучилась по Дороти.
– Итак, – сказала она, – что за история с матроной?
– В общем, дело было так. – Дороти устроилась поудобнее на подушках. Как и Нора, она обожала рассказывать истории. – Ты ведь знаешь Аду, посудомойку?
– Нет.
– Правда? – Дороти всегда удивлялась, как мало Джастис и другие девочки знают о горничных, которые выполняют всю работу по школе. – В общем, утром Ада отправилась кормить поросят и поскользнулась на льду прямо перед свинарником. У неё лодыжка посинела и опухла, поэтому кухарка велела ей сходить к матроне. Ей было больно наступать на ногу, и я вызвалась ей помочь. Мисс Робинсон взглянула на Адину лодыжку и сказала, что это просто растяжение и нужно наложить холодный компресс. Спустя час Ада все ещё мучилась от боли, и Хатчинс отвез её в больницу. Оказалось, что лодыжка сломана.
– Бедная Ада.
– Ну да, к тому же её семье придётся туго без её жалованья. И доктора они не могут себе позволить. В общем, я хочу сказать, что Мисс Робинсон, которая обязана разбираться в таких вещах, потому что она медсестра, не смогла определить, что лодыжка сломана. Хатчинс говорит, что там чуть ли не кость торчала, и не заметить её было невозможно.
– Фу, гадость! – Джастис была слишком брезгливой для того, кто хочет стать детективом.
– Уверена, Мисс Робинсон что-то скрывает, – сказала Дороти. – Она понятия не имела, что делать с Адиной лодыжкой.
– Думаешь, она вообще не медсестра? – Джастис просияла при одной мысли о том, что ей предстоит новое расследование. – А обязательно быть медсестрой, чтобы стать школьной матроной?
– Нужно хотя бы знать, что такое сломанная лодыжка, – сказала Дороти. – К тому же она носит медицинскую форму.
– Это ещё ничего не значит, – сказала Джастис. – Форму может купить каждый.
– Но зачем кому-то притворяться матроной?
– Вот это нам и надо выяснить, – заключила Джастис. – Вероятно, придётся установить слежку за Мисс Робинсон. С подвалом тоже связана какая-то тайна. Несмотря ни на что, семестр обещает быть интересным.
– Мисс Робинсон – вылитая злодейка, – сказала Дороти.
– Отец говорит, что опасаться нужно как раз тех, кто кажется невинным, – сказала Джастис.
Дороти отмахнулась от совета Герберта Джонса, королевского адвоката, словно от назойливой мухи.
– Миссис Хопкерк, экономка, говорит, что некоторые люди помечены самим дьяволом. Думаю, Мисс Робинсон одна из них.
– А что ты думаешь о Мисс Герон, новом тренере?
– Она замечательная. Так мило мне улыбнулась, когда я разожгла камин в её комнате.
Кажется, Мисс Герон всех околдовала.
– Ты слышала, что нас отпустят в деревню? – спросила Джастис. – Для воспитания гражданского духа. Будет здорово сбежать из школы хоть на денёк.
– Может, и мой дом увидишь, – весело сказала Дороти. – Ректори-лейн, номер десять, последний дом перед пастбищем.
– Мне бы очень хотелось познакомиться с твоей семьей, – подтвердила Джастис. – С Джоном, Сьюзен, Элси и малышом Томми.
– Да, было бы здорово, – кивнула Дороти. – Мама будет тебе рада. Я часто рассказываю о тебе дома. Ты уже знаешь, куда тебя отправят?
– Нет. Мисс де Вир каждому поручит своё задание.
– Главное, чтобы ты не попала в Логово Контрабандистов.
Название заинтриговало Джастис.
– Что это?
– Большой дом на берегу. Говорят, там живут души моряков, потонувших в море. Разбойники зажигали огни, чтобы корабли разбивались о скалы. А потом прикарманивали всё, что находили на борту. Ходят слухи, что иногда, поздней ночью, в Логове Контрабандистов всё ещё горят огни, и никто не знает почему.
– Кто там теперь живет?
– Старик и его экономка. Мама говорит, он почти не выходит.
– Вряд ли кого-то из нас туда отправят. А жаль. Спорим, в том доме найдётся немало тайн. – Далеко внизу часы пробили полночь. – Мне пора, – сказала Джастис.
– Не забудь следить за матроной.
– Обязательно, – сказала Джастис, но только чтобы угодить Дороти. Она не разделяла её подозрений.
Джастис спустилась по лестнице и собиралась уже открыть дверь в коридор, как вдруг скрипнула другая дверь. В комнату матроны. Джастис осторожно приоткрыла дверь и поглядела в щёлочку. Мисс Робинсон стояла в коридоре, ведущем к спальням девочек. Она держала большой фонарь и, казалось, прислушивалась. Джастис затаила дыхание. Через несколько минут Мисс Робинсон направилась к главной лестнице. Она шла совершенно бесшумно.
Джастис сосчитала до десяти и распахнула дверь, она молнией пронеслась по лестничной площадке и юркнула в коридор, не заботясь о скрипящих половицах. Когда она благополучно добралась до спальни и спряталась под одеялом, она записала в дневнике:
Мисс Робинсон не смогла определить перелом лодыжки. Вопрос: она настоящая медсестра?
Что она делала на лестнице в полночь?
И почему на ней была спортивная обувь?
Глава 5
На следующее утро классный руководитель второго класса зачитала задания по программе «Сознательный гражданин». Девочки должны были ходить в деревню по средам, после обеда, – обычно это было свободное время для личных занятий.
– Мы поедем в машине Хатчинса? – спросила Ева.
– Нет, – сказала Мисс Моррис, подняв очки на короткие светлые волосы. – Подумай головой, Ева. Разве тридцать девочек уместятся в одном автомобиле? Пойдёте пешком. Дорога займёт всего полчаса, если не тащиться, как улитки. Мисс Герон будет вас сопровождать.
Некоторые девочки просияли при этих словах. Джастис испытывала смешанные чувства. Ей не терпелось вырваться из школы хотя бы на один вечер, но её вовсе не радовал получасовый поход со вторым и третьим классами в полном составе под противные звуки свистка Мисс Герон.
Мисс Моррис зачитала имена в алфавитном порядке.
– Айрин Аткинс. Ты пойдёшь к Миссис Бейтс, у неё трое маленьких детей. Алисия Баттерфилд, тебя назначили к Мистеру Дженкинсу, пожилому господину, будешь писать письма под диктовку.
Стеллу направили к Миссис Грэм с четырьмя детьми.
– Прямо как дома, – шепнула она Джастис.
Еве завидовал весь класс: ей поручили выгуливать собачку одной престарелой дамы. Наконец Мисс Моррис дошла до буквы Д.
– Джастис Джонс. Ты отправишься к Мистеру Артуру. Не знаю, какая помощь ему требуется. Скорее всего, он старый и немощный. Здоровый человек в расцвете сил не стал бы участвовать в программе.
– А где живёт Мистер Артур? – спросила Джастис. Может, его дом неподалёку от Дороти. – Пожалуйста, скажите, Мисс Моррис, – добавила она, заметив сомнение на лице учителя.
– Разве я разрешила задавать вопросы, Джастис? – сказала Мисс Моррис. Затем, смягчившись, добавила: – Он живёт в доме под названием Логово Контрабандистов. Должно быть, там весьма живописно. Итак, Сесилия Дилейни отправится…
* * *
Первым уроком в то утро была физкультура. Джастис ненавидела физкультуру. Она была единственной девочкой в классе, которую не взяли в команду по лакроссу, и Роуз частенько называла её неумехой – оскорбительным прозвищем для тех, кто не умел бросать и ловить мяч. Хорошо хоть по дороге в спортзал ей удалось поговорить со Стеллой. Миновав поле для лакросса, Джастис отстала от остальных и потянула Стеллу за руку, чтобы другие девочки не могли их услышать.
– Я виделась с Дороти прошлой ночью, – сказала она.
– Ты вставала после того, как погасили свет? – Стелла покачала головой – неодобрительно, но с большим любопытством. – Ты ведь обещала не нарушать правила в этом году.
– Неужели? Слушай, Дороти считает, что новая матрона скрывает какую-то тайну, – и она рассказала Стелле про Адину лодыжку.
– Это ещё ничего не значит, – не согласилась Стелла. – Моя мама работала санитаром во время войны, и она говорит, что даже врачи часто ошибаются.
– Всё равно подозрительно, – сказала Джастис. – А потом я видела, как Мисс Робинсон тайком от всех ходила по школе в полночь.
– Тайком? Как это?
– На ней была спортивная обувь, и она шла совершенно бесшумно. И несла с собой фонарь.
– Куда она направлялась?
– Не знаю, но я буду за ней следить. А ещё Дороти сказала мне, что в Логове Контрабандистов живут привидения.
– Это туда тебя направили?
– Точно. Может, меня попросят читать книжку престарелому призраку или выгуливать оборотня. – Джастис состроила гримасу.
– Догоняйте, девочки. Хватит болтать.
Мисс Герон стояла у спортзала с секундомером в руке. На ней был джемпер с треугольным вырезом и скандально модная юбка-брюки. За ней находился пустой бассейн, затянутый брезентом.
– Быстрее, марш переодеваться, – велела Мисс Герон второклассницам, которые переминались с ноги на ногу, чтобы согреться.
– Мисс Герон, – сказала Роуз, – мы будем играть в лакросс?
– Нет, – ответила Мисс Герон, – сегодня займёмся бегом.
Кто-то застонал. Джастис и Стелла переглянулись. Джастис считала, что всё лучше, чем лакросс – но бегать по замёрзшему полю в январе? Добровольно она вряд ли выбрала бы такое развлечение. Но ничего не поделаешь, она зашла в раздевалку и переоделась в спортивную форму: лёгкую хлопковую футболку, юбку, длинные носки и спортивную обувь. Когда она вышла из спортзала, ей показалось, что стало холоднее.
– Бег укрепляет выносливость, закаляет разум и тело, – сказала Мисс Герон. – А ещё тренирует тактику и стратегию. Побеждает не самый быстрый, а самый умный. Не разгоняйтесь с самого начала. Ваш маршрут – вокруг поля, мимо рощи с башней и обратно. Два круга.
Девочки заныли, что это слишком далеко, но Мисс Герон дунула в свисток, не обращая на них никакого внимания.
Несмотря на предупреждение, Роуз стартовала как ракета, за ней бежали Алисия и несколько самых спортивных девочек. Стелла была во второй группе, прямо за ними. Джастис начала как можно медленнее и вскоре отстала от всех.
Поле казалось бесконечным. У Джастис закололо в боку ещё до того, как она добралась до рощи – редких деревьев вокруг башни. В дневном свете башня казалась вполне безобидной, но в прошлом году Джастис заперли там – и вовсе не призрак, а самым настоящий человек, убийца, поэтому Джастис поглядывала на башню настороженно.
Хорошо хоть мысли об убийцах немного отвлекли её от боли в боку. Добежав до деревьев, она обогнала несколько девочек, которые начали слишком быстро и теперь остановились, раскрасневшиеся, чтобы перевести дыхание.
– Вперёд, девочки. Не останавливаться.
Джастис вздрогнула от неожиданности. Она и не знала, что Мисс Герон бежит вместе с ними. Её волосы, собранные в хвост, раскачивались на ветру, и она даже не запыхалась.
– Молодец, Джастис, – сказала Мисс Герон. – Ты выбрала хороший темп.
Джастис побежала дальше. Её удивило, что Мисс Герон знает её имя. Предыдущий тренер проявлял к ней лишь презрение.
Бежать между деревьями было весело, хотя девочки впереди разбрызгивали ногами грязь, и вскоре лицо Джастис почернело. А когда они обогнули башню и возвращались к полю, пришлось бежать в гору, и несколько девочек снова остановились. Джастис обогнала Нору и Еву, которые держались друг за дружку. Норины очки были заляпаны грязью, а Ева чуть не рыдала.
Джастис побежала дальше, перечисляя про себя судебные заседания, чтобы не думать, как сильно болят ноги. Вскоре она догнала Стеллу.
– Что за пытка! – пропыхтела Стелла, судорожно хватая воздух; обычно она была одной из лучших по физкультуре.
– Точно, пытка, – согласилась Джастис. Но к её удивлению, ей даже начинало нравиться.
– Отставить разговоры! – крикнула Мисс Герон у них за спиной. – Не сбивайте дыхание.
И снова вокруг поля, затем в рощу. Джастис оставила Стеллу далеко позади, и теперь перед ней бежали только три девочки. Одной из них была Роуз. Джастис видела, как её светлые косы мелькают между деревьев. С ней бежали Алисия и Мойра, рыжеволосая шотландка, которая неизменно показывала превосходные результаты по лакроссу и плаванию.
Судебные заседания помогли Джастис обогнуть башню и подняться в гору к финишу. Роуз остановилась, чтобы перевести дыхание, но когда она увидела, что Джастис догоняет, то снова побежала. Мойра значительно опередила их, а Алисия шла второй. За третье место теперь боролись Роуз и Джастис. Джастис пыталась сосредоточиться, думала только о том, чтобы передвигать ноги. Она смотрела вперёд, на вершину холма, где Мисс Герон уже махала им, а не на Роуз, которая бежала рядом с ней. Джастис была уверена, что презирает соревнования, но ей вдруг больше всего на свете захотелось победить Роуз.
– Давай, Джастис! – крикнула Мисс Герон. – Последний рывок!
Джастис направила всю силу воли в уставшие ноги. Она вспомнила те дни, когда ей хотелось сдаться, но она не сдалась, те дни, когда она безумно скучала по маме и пыталась побороть это чувство, те дни, когда ей приходилось выкручиваться совсем одной, переборов страх и сомнения. Внезапно она ощутила, что бежит быстрее, будто кто-то толкает её сзади. Она поняла, что обогнала Роуз. Осталось ещё несколько шагов. Через мгновение Мисс Герон уже хлопала её по спине.
– Третье место. Молодец, Джастис.
Джастис рухнула на землю, в ушах звенело. Она пришла третьей. Из всего класса она вошла в тройку лучших. Она обогнала Роуз.
Это был её самый счастливый день в Хайбери-хаус.
Глава 6
В среду после обеда второй и третий классы отправились в деревню, чтобы выполнить свой гражданский долг. Их сопровождала Мисс Герон в своей неизменной юбке-брюках. Был солнечный день, но ветер дул что было мочи, и первая часть пути, через топи, доставила им немало хлопот. На девочках были пальто из габардина, и шли они гуськом, друг за дружкой, согнувшись чуть ли не вдвое. Наконец они добрались до перекрёстка, и Мисс Герон показала им путь к деревне.
– За изгородью есть тропинка, – сказала она. – Там будет лучше, чем на дороге.
Действительно, там было намного лучше: деревья и кусты укрыли их от ветра, и идти стало легче. Мисс Герон запела марш, и вскоре все подхватили, весело шагая по серым зимним полям, и дыхание их превращалось в облачка пара, растворявшиеся в морозном воздухе.
– Интересно, откуда Мисс Герон родом, – шепнула Джастис Стелле, пока все распевали «Левой, левой, везде я буду первой». – Она хорошо знает окрестности.
– Понятия не имею. Мне главное спрятаться от ветра, – сказала Стелла. – У меня уши задубели.
Девочки натянули школьные шапки как можно ниже, но толку от них было немного. Джастис мечтала о кепи, как у её друга Питера, с отворотами, чтобы закрывать уши, но, конечно же, ученицам Хайбери-хаус не разрешалось носить столь удобный головной убор.
Вскоре они увидели шпиль деревенской церкви, а за ней соломенные крыши домов. У пастбища Мисс Герон остановилась и сверилась со своим списком.
– Когда я назову ваше имя, вы отправитесь в тот дом, где вам надлежит исполнить свой гражданский долг. У вас у всех есть карты и адреса. Встречаемся на этом месте в четыре тридцать. Никто не забыл часы?
Ева сказала, что её часы не всегда работают.
– Проверь, чтобы сегодня они работали, – сказала Мисс Герон строго. – Сейчас половина третьего. Вперёд. Джастис, а ты подожди минутку.
Джастис осталась. Она надеялась, Мисс Герон не задержит её слишком долго. Судя по карте, Логово Контрабандистов находится за деревней, у самого моря. Туда идти минут десять. Она немного волновалась при мысли, что ей предстоит войти в дом с привидениями, но любопытство пересилило. К тому же, как показывает её опыт, люди говорят, что в доме обитают призраки, только когда хотят отвадить от дома посетителей.
– Ты хорошо бежала вчера, Джастис, – сказала Мисс Герон.
– Спасибо, – ответила Джастис. – Мне понравилось.
Мисс Герон рассмеялась.
– Как только я увидела тебя, я поняла, что из тебя получится отличная бегунья.
– Правда? – удивилась Джастис. – Но я со спортом никогда не дружила. Это вам каждый скажет.
– Дело не в спорте, – сказала Мисс Герон. – А в твоей решительности.
Что ж, о решительности Джастис знала всё. Интересно, Мисс Герон только это и хотела сказать?
– Я набираю команду по бегу, – сказала Мисс Герон. – И, если моё чутьё не обманывает меня, ты должна быть в команде.
Джастис не поверила своим ушам. Быть в спортивной команде Хайбери-хаус – значит быть кем-то. Тебе разрешают пропускать уроки и иногда дают дополнительную порцию за чаем. Джастис никогда не думала, что станет частью школьной элиты. Такое даже в голову ей не могло прийти. Она всегда считала себя чужой в Хайбери-хаус, но если она попадёт в команду, то станет ОДНОЙ ИЗ НИХ. Она не знала, хочется ей этого или нет, хотя похвала ей, безусловно, пришлась по душе. И вдруг она вспомнила, как ей было приятно обогнать Роуз.
– Разве бывают девчачьи команды по бегу? – спросила она.
– Конечно, – ответила Мисс Герон. – Однажды женщины будут участвовать даже в марафонах.
Джастис вспомнила, что мама рассказывала ей о древнегреческом воине, который пробежал двадцать шесть миль из Марафона в Афины, чтобы сообщить об исходе битвы. В честь его подвига назвали соревнования, но посланник умер, как только передал сообщение. Джастис не сомневалась: если она пробежит двадцать шесть миль, результат будет тот же.
– Можно мне идти, мисс? – спросила она. – До Логова Контрабандистов довольно далеко.
– Я составлю тебе компанию, – сказала Мисс Герон неожиданно. – Хочу сама взглянуть на этот дом.
Когда они шли по Хай-стрит, где располагался лишь один магазин – унылая на вид чайная и паб под названием «Галеон», они видели, как девочки в коричневых пальто стучатся в двери домов. Джастис заметила, что Еву встретили старушка и очень жизнерадостный спаниель. Жаль, ей не достался такой уютный коттедж вместо дома с призраками. Где же Ректори-лейн? – подумала она. Было бы приятно увидеть дом Дороти. Может, однажды она заглянет к ней в гости.
Они дошли до конца улицы и перешли дорогу к пляжу. И там, прямо перед ними, раскинулась безграничная пустота – лишь серая галька и серое небо. Джастис не сразу поняла, что это и есть морской берег. Из камней был сложен невысокий холм, и только когда они поднялись на его вершину, они увидели море – темнее неба и испещрённое белыми волнами. Низко над водой летали чайки, перекрикиваясь тревожными, зловещими голосами. Ветер был здесь сильнее, и он нёс с собой резкий солёный запах, от которого у Джастис защипало глаза.
– Дыши полной грудью, – сказала Мисс Герон. – Морской воздух очень полезен для лёгких. – Она вытянула руки в стороны, зажмурилась и подняла лицо к небу.
Джастис огляделась. На этой стороне дороги был только один дом – большое белое здание с серой крышей и одинокой башней. Оно казалось невзрачным и несколько пугающим, будто застыло в ожидании. Окна угрюмо глядели на море, но вдруг низкое вечернее солнце отразилось от стёкол – один раз, второй, третий. Будто сигнал Морзе: SOS, спасите наши души.
– Это и есть Логово Контрабандистов? – спросила она. Хотя уже знала ответ.
Мисс Герон открыла глаза.
– Должно быть, – предложила она. – Какой необычный дом. Странно, что его построили так близко к морю.
– Мне говорили, что в нём живут привидения, – сказала Джастис.
– Про старые здания всегда сочиняют небылицы, – сказала Мисс Герон. – Тебе не о чём беспокоиться. Уверена, тебя ждёт интересное и приятное время. Увидимся на пастбище в четыре тридцать.
Не уходите, молила Джастис про себя. Но Мисс Герон ушла, удивительно быстро шагая по камням.
Единственный путь к дому вёл через пляж. Джастис спотыкалась на скользкой гальке. И с каждым шагом дом казался всё дальше и дальше. Солнце село, и ветер дул с моря. Приблизившись к дому, она услышала глухой лай. Может, ей поручат выгуливать собаку, как Еве? Что ж, это не так уж и плохо. Наконец она добралась до дома, стоявшего на невысоком пригорке, и поднялась по ступеням к парадной двери. Отсюда стены казались ещё выше, обшарпанные, с белой облупленной краской. Дверь тоже была непривычно высокая, чёрная, с медным молоточком в виде якоря. Джастис сделала глубокий вдох и смело постучалась.
Снова залаяла собака, громко и резко, будто предупреждала об опасности. Дверь открыла высокая женщина с волосами серебристого цвета. Почти такая же устрашающая, как Мисс Робинсон, но она приветливо улыбнулась Джастис и сказала:
– Джастис Джонс? Я экономка, Миссис Кент. Мистер Артур ждёт тебя. Замёрзла? Хочешь горячего шоколада?
– Да, спасибо, – сказала Джастис. Она сразу повеселела. Иногда, в виде исключения, в школе подавали какао, но такое жидкое и водянистое, что оно не шло ни в какое сравнение с настоящим горячим шоколадом.
Миссис Кент отвела её в комнату с гигантским окном, будто до краёв наполненным морем. Большой пёс – немецкая овчарка, догадалась Джастис – сидел у двери. Он замахал хвостом, когда увидел Джастис, но не сдвинулся с места. Джастис вспомнила своего соседа, Мистера Олтмана, и его свору. Мопсы всегда бежали навстречу гостям, сопели и тявкали, но этот пёс держался особняком и ни на секунду не терял чувства собственного достоинства.
В кресле возле окна сидел мужчина.
– Мистер Артур, – сказала Миссис Кент, – пришла Джастис.
Мужчина обернулся и улыбнулся, но смотрел он мимо них. Пёс подошёл к нему, Мистер Артур нащупал его ошейник и медленно поднялся. Только тогда Джастис заметила, что Мистер Артур слеп.
– Добро пожаловать, Джастис. – Проходи, присаживайся. Миссис Кент принесёт тебе что-нибудь попить.
– Я сварю горячий шоколад, – сказала экономка. – Хотите, сэр?
– С удовольствием, – сказал Мистер Артур.
Джастис села напротив него. Мистер Артур был не так уж стар, на вид ему было около шестидесяти, возможно, чуть больше. Джастис не умела определять возраст взрослых людей; она считала, что всем учителям в школе лет сто, не меньше, а её папа вечно молодой. Волосы Мистера Артура только начали седеть, а лицо никак нельзя было назвать морщинистым. Один глаз пересекал шрам, и кожа вокруг него сморщилась. Он, должно быть, догадался, что она смотрит на шрам, потому что сказал:
– Меня ранило на войне. Я был пилотом. Мой самолёт сгорел, а я чудом выжил, но полностью ослеп.
– Мне очень жаль. – Джастис не знала, что ещё сказать на это.
– Ничего страшного, – сказал Мистер Артур. – Мне помогает Рубака, – он погладил пса, который внимательно смотрел на него, будто пытался угадать желание хозяина.
– Он у вас красавец, – сказала Джастис, но вдруг смутилась. Должно быть, невежливо говорить о том, чего человек не видит.
Но Мистер Артур улыбнулся.
– Правда ведь?
Миссис Кент внесла поднос с горячим шоколадом и фруктовым пирогом. Шоколад был с настоящими сливками, а пирог так и таял во рту. Джастис была всегда голодной в школе и с трудом сдержалась, чтобы не проглотить пирог целиком.
Мистер Артур аккуратно отпил шоколад.
– Я позвал тебя, – сказал он, – чтобы ты помогла мне с газетами. Хочу быть в курсе мировых событий, а у Миссис Кент есть дела поинтереснее, чем читать мне. Я подумал, если ты сможешь приходить ко мне раз в неделю и читать газеты, это было бы приятным времяпрепровождением. Что скажешь?
Джастис проглотила кусок пирога.
– Думаю, это замечательно, – сказала она. Причём совершенно искренне. Сидеть в тёплой комнате, угощаться пирогом и читать газеты намного лучше, чем заниматься детьми и даже выгуливать собак. И кому какая разница, есть в доме привидения или нет, подумала она, я смогу пить горячий шоколад раз в неделю. Однако в глубине души всё же затаился страх: рассказы о потонувших моряках и таинственном свете, который вспыхивал в башне по ночам, не прошли бесследно.
На соседнем столе лежали номера газеты «Таймс» за неделю. Джастис выбрала самый свежий выпуск.
– Почитать вам? – спросила она.
– Конечно. – Мистер Артур повернулся в её сторону, хотя его глаза по-прежнему смотрели мимо неё. Рубака, напротив, внимательно следил за каждым её движением.
В новостях говорилось в основном о коммунистах, которых судили в России за попытку убийства Сталина. Джастис с трудом прочитала имена, но Мистер Артур кивал, будто прекрасно её понимал. Она готова была поклясться, что Рубака тоже кивает. Затем она прочитала о коронации короля, которая была намечена на май, и об американском изобретателе, который строил летающий автомобиль. Мистера Артура очень заинтересовала эта статья, и он попросил Джастис прочесть её ещё раз.
– Тебе бы хотелось полетать на автомобиле, Джастис? – спросил Мистер Артур.
– Не знаю. – Мой папа водит очень быстро – иногда больше тридцати миль в час. И тогда мне кажется, что я лечу.
– Твой отец был пилотом во время войны, правда?
– Да, – кивнула Джастис. – Откуда вы… – она хотела спросить, откуда он узнал, но решила, что это слишком грубо. – Отец служил в Королевском лётном корпусе, – сказала она, – но он редко об этом говорит. Он стал юристом.
– Герберт Джонс, королевский адвокат, – сказал Мистер Артур. – Я знаю.
Он хотел что-то добавить, но в эту минуту Миссис Кент появилась на пороге.
– Уже двадцать минут пятого, – схватилась она. – Когда тебе нужно возвращаться, Джастис?
– В половину, – ответила Джастис. Она встала. – Мне пора. Извините. – Она удивилась, как быстро пролетело время. За окном почти стемнело.
– Увидимся на следующей неделе, – сказал Мистер Артур. Он улыбнулся, но голова его была повернута в другую сторону. Рубака издал короткий лай, будто хотел сказать «пока».
На улице было очень темно. Джастис не разглядела море, хотя слышала, как волны разбиваются о каменистую насыпь. Интересно, как близко вода подбирается к дому? Оглядевшись, она увидела свет в окнах Логова Контрабандистов и в башне – высоко, под самой крышей. Она вспомнила, что говорила Дороти об огнях, которые завлекали моряков на верную гибель. Она чуть не побежала по гальке, не сводя глаз с деревни, где было безопасно.
На пастбище она пришла последней, но Мисс Герон просто пометила её имя в списке и ничего не сказала. Затем они отправились в обратный путь, на этот раз вдоль главной дороги.
– Как всё прошло? – спросила Джастис Стеллу.
– Нормально, – ответила Стелла. – Дети захотели играть в больницу, и мне пришлось изображать пациента. Самый младший нарисовал мне крапинки на лице. Кажется, я ещё не всё стерла. А у тебя как?
– Не знаю, – сказала Джастис. – Мистер Артур слепой и хочет, чтобы я читала ему газеты.
Правообладателям!
Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.