Электронная библиотека » Филип Шелби » » онлайн чтение - страница 5

Текст книги "Заговор Кассандры"


  • Текст добавлен: 26 мая 2022, 16:07


Автор книги: Филип Шелби


Жанр: Зарубежные детективы, Зарубежная литература


сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 5 (всего у книги 23 страниц) [доступный отрывок для чтения: 8 страниц]

Шрифт:
- 100% +

Во второй половине двадцатого столетия доктор Карл Бауэр не только удержал семейное предприятие на передовых рубежах производства легальных препаратов, но и расширил тайные программы разработки биохимического оружия. Словно прожорливая саранча, Бауэр набрасывался на самые благодатные нивы: Ливию Муамара Каддафи, хусейновский Ирак, племенные диктатуры Африки, семейственные режимы Юго-Восточной Азии. Он привозил с собой лучших специалистов, самое современное оборудование; в благодарность его осыпали богатствами, которые перемещались на цюрихские счета одной компьютерной строкой.

В то же самое время Бауэр поддерживал и укреплял связи с военными кругами как в США, так и в СССР. Великолепный знаток глобальной политики, он предвидел распад Советского Союза и неизбежное поражение обновленной России в борьбе за демократию. Там, где сливались потоки упадка России и крепнущего мирового господства Штатов, доктор Бауэр ловил рыбку в мутной воде.

Бауэр шагнул вперед, приветствуя посетителей:

– Джентльмены…

Обменявшись рукопожатиями, трое мужчин двинулись к крыльцу двухэтажного командного здания, выстроенного в колониальном стиле. По обе стороны роскошного, отделанного деревянными панелями вестибюля располагались кабинеты сотрудников, выбранных лично Бауэром. Эти люди исполняли в комплексе административные обязанности. Дальше по коридору находились тесные клетушки, в которых корпели ассистенты, скармливая компьютерам результаты лабораторных экспериментов. В самом конце коридора было два лифта. Один из них прятался за дверью, открывающейся только магнитной карточкой. Этот скоростной аппарат производства «Хитачи» соединял подземные лаборатории с командным пунктом. Второй лифт напоминал своим видом изящную бронзовую клетку для птиц. Трое мужчин вошли внутрь и несколько секунд спустя оказались в личном кабинете Бауэра, целиком занимавшем второй этаж.

Этот кабинет мог принадлежать колониальному губернатору девятнадцатого века. Полированные паркетные полы были устелены старинными восточными коврами; на стенах висели книжные полки красного дерева и предметы искусства южно-тихоокеанского региона. Массивный стол Бауэра стоял у высокого, от пола до потолка окна, из которого открывался вид на территорию комплекса, прибрежные скалы и далекие черные лавовые поля.

– С тех пор, когда я был здесь в последний раз, роскоши изрядно прибавилось, – сухо заметил Ричардсон.

– Чуть позже я покажу вам производственные и жилые помещения, а также комнаты для отдыха, – отозвался Бауэр. – Жизнь в комплексе – не сахар. Мои люди имеют лишь один отпуск в месяц и только на три дня. Затраты на благоустройство вполне оправдывают себя.

– Ох уж эти отпуска… – пробормотал Ричардсон. – Вы предоставляете своих людей самим себе?

Бауэр негромко рассмеялся.

– Ни в коем случае. Мы отправляем их на роскошный курорт. За ними следят, но они об этом даже не догадываются.

– Из одной золоченой клетки в другую, – подал голос Прайс.

Бауэр пожал плечами:

– До сих пор никто не жаловался.

– Это неудивительно, если учесть, сколько им платят, – сказал Прайс.

Бауэр подошел к тележке, заставленной изысканными напитками.

– Не желаете ли что-нибудь выпить?

Ричардсон и Прайс попросили свежий ананасовый сок со льдом и нарезанными фруктами. Бауэр, по своему обыкновению, ограничился минеральной водой.

Наконец гости уселись, и доктор занял место за своим столом.

– Джентльмены, позвольте мне подвести краткие итоги. Проект, которому каждый из нас отдал пять лет жизни, почти готов принести первые плоды. Насколько вам известно, в период правления администрации Клинтона оспа, которая должна была исчезнуть в 1999 году, получила отсрочку. В настоящее время ее культура имеется в двух местах: в ЦЗЗ – Центре заразных заболеваний в Атланте, а также в России, в «Биоаппарате». Весь наш замысел полностью зависит от возможности получить образец вируса оспы. Попытки добыть его в ЦЗЗ провалились: там слишком бдительная охрана. Однако в «Биоаппарате» обстановка иная. Воспользовавшись острой нуждой русских в твердой валюте, я сумел достичь определенных результатов и рад сообщить вам, что в ближайшие дни курьер с образцом оспы вылетает из России.

– Ваши русские партнеры гарантируют доставку вируса? – спросил Ричардсон.

– Разумеется. Если случится невероятное и курьер не сможет войти в контакт с нашими людьми, вторая половина денег не будет выплачена. – Бауэр помолчал, облизывая острые мелкие зубы. – В таком случае русских ждут и иные, более серьезные последствия, и они прекрасно об этом знают.

– И тем не менее определенные затруднения все же возникли, – отрывисто бросил Ричардсон. – Я имею в виду происшествие в Венеции.

Вместо ответа Бауэр вложил диск в DVD-проигрыватель. Ровная синева экрана уступила место мелькающим изображениям, потом на нем отчетливо возникла площадь Св. Марка.

– Эти кадры сняты итальянским журналистом, который отдыхал на площади с семьей, – пояснил Бауэр.

– Имеется ли эта запись у кого-нибудь еще? – тут же спросил Прайс.

– Нет. Мои люди немедленно перехватили итальянца. Теперь ему не только не придется тратиться на образование детей – он может уйти на покой. Что он, в сущности, и сделал. – Бауэр указал на экран. – Человек справа – Юрий Данко, высокопоставленный офицер медицинского отдела российской службы безопасности.

– А тот, что слева, – Джон Смит, – добавил Прайс. Он посмотрел на Ричардсона. – Мы с Фрэнком знаем Смита с тех пор, когда он участвовал в ликвидации проекта Хейдса. До того он служил в ИИЗА США. Прошел слух, что у него есть связи в секретных медицинских подразделениях России. АНБ хотело ими воспользоваться, но Смит отказался предоставить свой источник. Сказал, что такого источника у него нет.

– И теперь вы его видите; это Юрий Данко, – продолжал Бауэр. – Месяц назад ко мне начали поступать доклады о том, что Данко перевели в «Биоаппарат» и он проявляет излишнее любопытство. Едва мы приступили к подготовке курьера, Данко скрылся из страны. Однако он слишком торопился и совершил много промахов. Русские узнали о том, что он в бегах, и сообщили мне об этом.

– И вы напустили на него наемных убийц, – сказал Ричардсон. – Вам следовало выбрать кого-нибудь получше.

– Исполнители имели высочайшую квалификацию, – ледяным тоном отозвался Бауэр. – Я и прежде пользовался их услугами и всегда оставался доволен результатом.

– Но только не в этот раз.

– Было бы лучше настичь Данко еще в Восточной Европе, – признал Бауэр. – Однако это не удалось. Он быстро перемещался, умело заметая следы. Самым удобным для нас местом оказалась Венеция. Как только мои люди доложили о встрече Данко с другим человеком, я сразу понял, что его тоже необходимо ликвидировать.

– Но это не было сделано, – заметил Прайс.

– Промах, который будет исправлен, – сказал Бауэр. – В то время мы даже не догадывались, с кем Данко войдет в контакт. Главное – он мертв. То, что он знал, умерло вместе с ним.

– Если только он не успел передать сведения Смиту, – вклинился Ричардсон.

– Изучите запись, – предложил Бауэр. – Проверьте хронометраж.

Он вновь включил диск на воспроизведение. Ричардсон и Прайс внимательно смотрели на экран. Бойня на площади Св. Марка длилась лишь несколько секунд.

– Прокрутите опять, – велел Прайс.

В этот раз гости сосредоточили свое внимание на встрече Данко и Смита. Ричардсон включил таймер, отсчитывая секунды разговора и следя за руками Данко. Он ничего не передал Смиту.

– Вы правы, – сказал наконец Прайс. – Данко появился, сел за столик, заказал кофе, они со Смитом перебросились словцом…

Бауэр вынул две копии расшифровки беседы и протянул гостям.

– Эту запись приготовил специалист, чтец по губам. Обычная болтовня и ничего более.

Ричардсон просмотрел запись.

– Похоже, вы не ошиблись: у Данко не было возможности что-либо сказать. Но Смит на этом не остановится. Он будет копать упорно и глубоко. – Генерал выдержал паузу. – Как знать, быть может, у него есть и другие источники в военных кругах России.

– Я понимаю это, – отозвался Бауэр. – Поверьте, я не склонен недооценивать доктора Смита. Я пригласил вас сюда именно для того, чтобы решить, что с ним делать.

Прайс, перелистывавший кадры при помощи дистанционного пульта, вывел на экран неподвижную картинку.

– Этот добрый самаритянин кажется мне знакомым, – сказал он.

– По моим сведениям, он назвался итальянским врачом.

– Полиция допросила его?

– Нет. Он скрылся в толпе.

– О ком ты, Тони? – спросил Ричардсон.

Зазвонил мобильный телефон Прайса. Он раскрыл его, представился, потом поднял палец, переводя взгляд с Ричардсона на Бауэра и обратно.

– Здравствуйте, инспектор Дионетти. Рад, что вы позвонили. У меня к вам несколько вопросов о втором человеке, который был на месте перестрелки…

Дионетти сидел в своем роскошном, полном книг кабинете, любуясь этрусской вазой.

– Вы просили сообщить, если кто-нибудь станет расспрашивать меня о братьях Рокко, – сказал он.

– И что же?

– Мой старый друг Питер Хауэлл, бывший сотрудник САС…

– Я знаю, кто он, – перебил Прайс. – Чего он хотел?

Дионетти пересказал Прайсу свой разговор с англичанином и напоследок добавил:

– Сожалею, что не смог вытянуть из него больше. Но задавать слишком много вопросов было бы…

– Что вы ему сказали?

Дионетти облизнул губы.

– Хауэлл спросил, удалось ли нам опознать трупы. Я ответил, что это братья Рокко. У меня не было другого выхода. У Хауэлла много связей в Венеции. Если бы не сказал я, сказал бы кто-нибудь еще.

– Это все? – осведомился Прайс.

– Он видел последствия взрыва…

– И вы выболтали, что мина была снаряжена С-12.

– А что еще мне оставалось делать? Прайс служил в армии, он отлично разбирается в подобных вещах. Послушайте, Антонио. Хауэлл вылетел в Палермо, откуда приехали Рокко. Он путешествует в одиночку, его нетрудно застать врасплох.

Прайс обдумал слова итальянца.

– Хорошо, – сказал он наконец. – Но если Хауэлл позвонит вам из Палермо, немедленно сообщите мне об этом.

Он дал отбой и посмотрел на экран.

– Это Питер Хауэлл, – сообщил он остальным, после чего вкратце передал содержание своей беседы с Дионетти и перечислил этапы карьеры Хауэлла.

– Что у такого человека может быть общего со Смитом? – спросил Бауэр.

– Он его прикрывал, – мрачно произнес Ричардсон. – Смит не дурак. Он и не думал встречаться с Данко наедине. – Генерал повернулся к Прайсу. – У этого мерзавца Дионетти длинный язык. Можно ли ему доверять?

– Можно, покуда мы его кормим, – ответил Прайс. – Без нас он окажется на грани банкротства. И тогда пятисотлетняя история знатного рода… – он щелкнул пальцами, – пойдет прахом! Такие дела. Но Дионетти прав: Хауэлл так или иначе узнал бы о братьях Рокко и о взрывчатке.

– Похоже, нам угрожает не только Смит, – заметил Бауэр.

– Верно. Однако Палермо – опасное место. Даже для такого человека, как Хауэлл.

Глава 7

Прибыв из Хьюстона на базу Эндрюс, Смит сразу отправился домой в Бетезду. Там он принял душ, собрал вещи на неделю и заказал такси до аэропорта Даллас.

Он уже включал охранную сигнализацию, когда зазвонил телефон.

– Это Клейн. Ты все приготовил?

– Я забронировал билет на «Дельту» до Москвы, сэр. Вылет через три часа.

– Отлично. Я говорил с президентом. Он разрешил нам действовать по собственному усмотрению – но действовать быстро.

– Понял, сэр.

– Вот сведения, которые тебе пригодятся… – Растолковав Смиту подробности, Клейн добавил: – Я знаю о том, что произошло между тобой и Рэнди Рассел, Джон. Не позволяй личным отношениям помешать делу.

Смита охватил приступ раздражения, но он взял себя в руки. Клейн явно не страдал чрезмерной тактичностью.

– Буду докладывать каждые два часа, сэр.

– Желаю удачи. Надеюсь, русские сумеют справиться с затруднениями, в чем бы они ни заключались.

* * *

Пока самолет «L-1011» компании «Дельта» поднимался в ночное небо, Смит уютно устроился в комфортабельном кресле салона бизнес-класса. После легкого ужина он проспал всю дорогу до Лондона. Дозаправившись, лайнер продолжал свой путь на восток и ранним утром приземлился в Шереметьеве. Смит путешествовал по военным документам, и у него не возникло никаких трудностей ни с таможней, ни с пограничной службой. После сорокаминутной поездки в такси он прибыл в новую гостиницу «Шератон», неподалеку от Красной площади.

Повесив на дверь табличку «Не беспокоить», Смит смыл с себя дорожную пыль и проспал еще четыре часа. Как любой другой солдат, он уже давно овладел искусством отдыхать при первой возможности.

Чуть позже полудня он вышел под хмурое весеннее небо Москвы и прошагал шесть кварталов до крытой галереи напротив здания девятнадцатого века. Здесь располагались роскошные магазины, торгующие всем подряд – от мехов и косметики до бесценных икон и сибирских «голубых» бриллиантов. Пробираясь сквозь толпу состоятельных на вид покупателей, Смит гадал, кто из них принадлежит к деловой элите, а за кем стоит явный криминал. В России различие между теми и другими было весьма условным.

И только добравшись почти до конца галереи, он увидел вывеску, о которой ему говорил Клейн. На ней красовались позолоченные русские и английские буквы «Корпорация „Бей Диджитл“».

Сквозь витринное стекло Смит увидел конторку менеджера, встречавшего посетителей, а за ней – ряд компьютерных станций, столь же современных, как те, что встречаются на Уолл-стрит. Элегантно одетые люди деловито и сноровисто исполняли свои обязанности, но внимание Смита привлекла высокая стройная женщина лет тридцати пяти с коротко подстриженными светлыми волосами. У нее был такой же прямой нос и твердый подбородок, как у другой его знакомой, темные глаза… точь-в-точь как у Софии.

Смит глубоко втянул в себя воздух и вошел внутрь. Он уже хотел представиться менеджеру, когда блондинка подняла лицо. На мгновение у Смита перехватило дыхание. Казалось, его София внезапно вернулась к жизни.

– Джон?

Рэнди Рассел не сумела скрыть своего изумления, и ее восклицание вызвало любопытные взгляды коллег. Она торопливо подошла к конторке.

– Пройдем в мой кабинет, – сказала она, стараясь говорить деловым тоном.

Смит вслед за ней вошел в небольшую, но со вкусом отделанную комнату. На стенах висели акварели с изображением побережья Санта-Барбары. Рэнди Рассел закрыла дверь и смерила гостя взглядом.

– Не верю своим глазам, – сказала она, качая головой. – Когда? Как?..

– Рад вновь встретиться с тобой, Рэнди, – негромко произнес Смит. – Очень жаль, что не смог заранее известить тебя о своем приезде. Это решилось буквально в последнюю минуту.

Рэнди прищурила глаза.

– Ты никогда ничего не делаешь без серьезных на то причин, Джон. Как ты узнал, где меня можно найти?

Смит знал, что после трагедии Хейдса Рэнди была назначена агентом ЦРУ в Москве. Однако Клейну стоило немалого труда выяснить, под каким прикрытием она действует и где ее искать.

Смит обвел взглядом комнату:

– Здесь можно говорить, ничего не опасаясь?

Рэнди указала на прибор, похожий на DVD-проигрыватель.

– Самое современное устройство для обнаружения «жучков». К тому же наши чистильщики каждый вечер прочесывают все помещения.

Смит кивнул.

– Прекрасно. Во-первых, я знал, что ты в Москве, но даже не догадывался, где именно. Мне помогли тебя найти. Во-вторых, мне нужна твоя помощь, потому что погиб один хороший человек и я хочу выяснить подоплеку этого.

Рэнди задумалась над его словами. Она умела распознавать обман, даже в устах людей, профессия которых была немыслима без лжи. Инстинкт подсказывал ей, что Смит говорит правду – впрочем, вероятно, не всю.

– Слушаю тебя, Джон.

Смит вкратце объяснил, кем был Данко, потом в мельчайших деталях рассказал о своей встрече с русским, не утаив даже самых отталкивающих подробностей кровопролития на площади Св. Марка. Убийства и насилие нимало не смущали Рэнди Рассел.

– Ты уверен, что наемники не охотились и за тобой тоже? – спросила она.

– Окажись я главным их объектом, уже был бы мертв, – мрачно отозвался Смит. – Но они нацелились на Данко и, только убедившись, что с ним покончено, принялись за меня.

Рэнди покачала головой.

– Рояль-спаситель. Бог мой! Подумать только – ты бросился за ними невооруженный. Тебе повезло, что кто-то другой добрался до них первым. – Она глубоко вздохнула. – Чего же ты хочешь, Джон, – отомстить за Данко или проникнуть в «Биоаппарат»?

– Юрий рисковал своей жизнью, чтобы передать мне некий секрет, – сказал Смит. – Если я его раскрою, то узнаю, кто убил Данко. Но я не сомневаюсь, что, кем бы ни был этот человек или эти люди, они связаны с «Биоаппаратом».

– Что тебе нужно от меня?

– Твои лучшие агенты в России, люди из властных структур, которым ты можешь доверять.

Рэнди повернулась к акварелям.

– Олег Киров, генерал-майор Федеральной службы безопасности. О нем можно сказать теми же словами, которыми ты описал Данко: реалист и патриот, правдив и надежен. Его ближайший помощник – Лариса Телегина. Острый ум, политическое чутье, великолепные навыки работы в поле.

– Я встречался с Кировым, когда работал в ИИЗА США, – сказал Смит. – Однако не настолько хорошо знаю его, чтобы свалиться ему как снег на голову. Ты можешь свести меня с ним?

– Разумеется. Но Киров захочет узнать, действуешь ли ты как официальное лицо. И я, кстати, тоже.

– Я не работаю ни на ИИЗА, ни на другие разведывательные службы. Это истинная правда.

Рэнди бросила на него иронический взгляд.

– Что ж, поверим. – Она подняла руку, предупреждая его возражения. – Послушай, я отлично знаю, как делаются такие дела. И Киров тоже знает.

– Это очень важно для меня, Рэнди… – заговорил Смит, но женщина отмахнулась от его благодарностей, и в комнате воцарилась напряженная тишина. – Я должен сказать тебе кое-что еще, – произнес наконец Смит. – Кое-что личное. – Он поведал Рэнди о своей поездке к могиле Софии, о том, что наконец сумел справиться с горем, вызванным ее смертью. – После похорон я почувствовал, что нам многое нужно сказать друг другу, но мы так и не поговорили. Мы попросту перестали встречаться.

Рэнди в упор смотрела на него.

– Я понимаю, что ты имеешь в виду. Но в ту пору какая-то часть моего сознания продолжала винить тебя в том, что случилось с Софией. Мне потребовалось довольно много времени, чтобы преодолеть свою неприязнь.

– Ты по-прежнему винишь меня?

– Нет. Ты ничем не мог ей помочь. Ты не знал ни о Тремонте и его наемниках, ни о том, что София представляет для них угрозу.

– Я должен был услышать это от тебя собственными ушами, – сказал Смит.

Рэнди посмотрела на снимок в рамке, стоявший на ее столе. Они с Софией сфотографировались в Санта-Барбаре незадолго до трагедии. Прошло больше года, но Рэнди до сих пор не могла отделаться от чувства вины за то, что ее не было рядом с сестрой, когда София более всего нуждалась в ее поддержке. Пока София умирала на больничной койке, Рэнди находилась в тысячах миль от нее, в условиях глубокой конспирации помогая иракскому Сопротивлению, пытавшемуся свергнуть режим Хусейна. Об убийстве Софии она узнала лишь через несколько недель после ее смерти, когда Смит материализовался в Багдаде, словно зловещий джинн.

Потрясенная страшной вестью, Рэнди тем не менее сумела совладать с собой, однако ее отношение к Смиту стало двойственным. Она была благодарна ему за то, что он оставался с Софией до ее последних минут, что сестра не умерла в одиночестве. Однако по мере того, как Рэнди все глубже увязала в трясине, которой обернулся проект Хейдса, она начинала невольно задумываться, действительно ли Смит был бессилен предотвратить гибель ее сестры. Неопределенность буквально сводила ее с ума. Она понимала, что Смит искренне любил Софию и ни в коем случае сознательно не оставил бы ее наедине с опасностью. С другой стороны, стоя у могилы сестры, она не могла отделаться от мысли о том, что Смит мог что-нибудь предпринять, чтобы спасти Софию.

Отогнав мрачные думы, Рэнди повернулась к Смиту.

– Чтобы устроить тебе встречу с Кировым, потребуется некоторое время. Быть может, увидимся позже и выпьем?

– С удовольствием.

Они встретились в ресторане «Шератона» после того, как Рэнди закрыла свою контору.

– Что такое «Бей Диджитл»? – спросил Смит. – И чем конкретно ты здесь занимаешься?

– Неужели люди, которые тебя сюда послали, даже не упомянули об этом? – Рэнди улыбнулась. – Джон, я до сих пор не могу прийти в себя от изумления. Меня назначили руководителем московского отделения преуспевающей фирмы, которая вкладывает инвестиции в перспективные российские разработки в области высоких технологий.

– И которая получает средства не от частных лиц и даже не путем отмывания денег, – заметил Смит.

– Может быть, и так, но в России перед человеком с деньгами открыты все двери. Мои связи протягиваются до Кремля, у меня есть знакомые среди военных и даже в русской мафии.

– Я всегда говорил, что ты выбираешь друзей из самых низов. А что, в России действительно существуют высокие технологии?

– Уж поверь. У русских нет нашего оборудования, но дай им подходящие инструменты – и они сотворят чудо. – Рэнди прикоснулась к рукаву Смита. – Мне действительно было очень приятно встретиться с тобой, Джон. Быть может, тебе что-нибудь нужно прямо сейчас?

Смит рассказал ей о вдове и ребенке Данко.

– Скажи, с чем в России обычно приходят к женщине, которая недавно потеряла мужа, но еще не знает об этом? – спросил он.


Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5 6 7 8 | Следующая
  • 0 Оценок: 0

Правообладателям!

Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.

Читателям!

Оплатили, но не знаете что делать дальше?


Популярные книги за неделю


Рекомендации