Текст книги "Заговор Кассандры"
Автор книги: Филип Шелби
Жанр: Зарубежные детективы, Зарубежная литература
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 7 (всего у книги 23 страниц) [доступный отрывок для чтения: 8 страниц]
– Совершенно верно, господин президент.
– Я позвоню командиру и прикажу немедленно оцепить «Биоаппарат». Вы, лейтенант Телегина и доктор Смит вылетаете туда первым рейсом. Если похищение действительно произошло, сразу известите меня. В любом случае я хотел бы, чтобы вы тщательно проверили соблюдение мер безопасности.
– Слушаюсь, господин президент.
– И, Олег…
– Да, господин президент?
– Даже если пропал хотя бы грамм культуры оспы, сразу же поднимайте по тревоге бригаду вирусологов. Затем арестуйте всех, кто находится на территории.
Глава 9
По прибытии в аэропорт Неаполя Питер Хауэлл поехал на такси в портовые доки. Там он сел на катер на подводных крыльях, отправлявшийся в тридцатиминутное плавание к противоположному берегу пролива Мессины. Через широкие иллюминаторы судна он наблюдал за тем, как на горизонте появляется Сицилия – сначала кратеры Этны, потом сам город Палермо, раскинувшийся у подножия известняковой горы Монте Пеллегрино, конус которой переходил в плоское плато на уровне моря.
Первоначально заселенный греками, подвергавшийся нашествиям римлян, арабов, норманнов и испанцев, остров Сицилия веками служил перевалочным пунктом для солдат и наемников. Принадлежа к их числу, Хауэлл бывал здесь как турист и как боец. Сойдя с борта судна, он направился в самое сердце города – Куаттро Сетри, «Четыре угла». Там он поселился в маленьком пансионате, где уже останавливался прежде. Пансионат находился в стороне от туристских маршрутов, но все же на расстоянии пешей прогулки от тех мест, в которых Питер намеревался бывать.
По укоренившейся привычке он внимательно изучил районы, которые собирался посетить. Как и следовало ожидать, со времени его последнего приезда там мало что изменилось, и карта, которую он держал в голове, отлично ему служила. Вернувшись в пансионат, он проспал до раннего вечера, потом отправился в Альбергерию – лабиринт узких улочек в ремесленном квартале Палермо.
Сицилия всегда славилась мастерами, изготовлявшими клинки, и Хауэлл без труда приобрел великолепно заточенный нож с двадцатипятисантиметровым лезвием в ножнах из крепкой кожи. Вооружившись, Хауэлл поехал в порт, таверны и постоялые дворы которого не значились ни в одном туристическом путеводителе.
Хауэлл знал, что этот бар называется «Ла Петория», хотя на его каменных стенах не было вывески. Пол просторного, запруженного людьми зала был усыпан опилками. Рыбаки и корабелы, механики и матросы сидели за длинными общими столами и пили граппу, пиво и крепкое холодное сицилийское вино. В вельветовых брюках, старом рыбацком свитере и плетеной веревочной кепке Хауэлл не привлекал к себе внимания. Он заказал в баре два бокала граппы и отнес их к дальнему концу одного из столов.
Напротив сидел приземистый тучный мужчина с небритым лицом, задубевшим от морских ветров. Ледяные серые глаза внимательно смотрели на Хауэлла сквозь сигаретный дым.
– Получив твое послание, я очень удивился, Питер, – хриплым голосом произнес он.
Хауэлл поднял бокал с граппой:
– Салют, Франко.
Франко Гримальди, некогда боец французского Иностранного легиона, а теперь профессиональный контрабандист, отложил сигарету и поднял свою кружку. Он был вынужден поступить так, поскольку у него была лишь одна правая рука – левую отсек меч тунисского повстанца.
Мужчины чокнулись, и Гримальди вновь сунул сигарету между губами.
– Итак, дружище, что привело тебя в мою берлогу?
– Меня интересуют братья Рокко.
Мясистые губы итальянца искривились – не зная Гримальди, можно было по ошибке решить, что он улыбнулся.
– Говорят, в Венеции случилась осечка. – Он бросил на Питера проницательный взгляд. – А ты как раз оттуда, насколько мне известно.
– Рокко выполнили задание, потом кто-то ликвидировал их, – ровным бесстрастным голосом отозвался Хауэлл. – И я хочу знать, кто именно.
Гримальди пожал плечами.
– Интересоваться делами братьев Рокко опасно – даже если они мертвы.
Хауэлл прокатил по столу рулончик американских купюр.
– И тем не менее я хочу знать.
Сицилиец схватил деньги жестом фокусника.
– Я слышал, это было особое задание, – сказал он, подпирая щеку ладонью и сжимая сигарету в пальцах.
– А точнее?
– Не могу сказать. Как правило, Рокко не делали секрета из своих контрактов – особенно после двух-трех порций выпивки. Но это дело они держали в тайне.
– Как же ты о нем узнал?
Гримальди улыбнулся.
– Потому что я сплю с сестрой Рокко, которая ведет хозяйство в их доме. Она знает все, что происходит в нем и за его стенами. Вдобавок она очень любопытна и обожает посплетничать.
– Быть может, ты пустишь в ход свое обаяние и вытянешь из нее что-нибудь еще?
Улыбка Гримальди стала еще шире.
– Это трудно, но для друга… Мария – так ее зовут – вероятно, еще не знает о том, что произошло. Я принесу ей эту весть, потом позволю выплакаться на моем плече. Ничто так не развязывает язык, как горе.
Хауэлл сообщил ему название пансионата, в котором остановился.
– Я позвоню тебе позже вечером, – сказал Гримальди. – Встретимся в обычном месте.
Глядя вслед сицилийцу, который обогнул столы и вышел в дверь, Хауэлл заметил двух мужчин, сидевших у стойки бара. Они были одеты как местные жители, однако атлетические фигуры и короткие прически выдавали в них военных.
Хауэлл знал, что в предместьях Палермо размещена крупная американская база. За годы работы в Специальной авиационной службе он не раз бывал там в связи с операциями, которые проводил совместно с контрразведкой ВМФ США. По соображениям безопасности служащие базы проживали на ее территории. Они появлялись за ее пределами группами не менее шести человек и ходили только в широко известные бары и рестораны. Эти здоровяки вряд ли сунулись бы сюда, если бы не… С-12.
Взрывчатка, погубившая братьев Рокко, была американским изобретением. Причем совершенно секретным. Но, разумеется, ее можно было достать на крупнейших военных базах США в Южной Европе.
Уж не тот ли человек, который платил Рокко и, возможно, нанял их убить Данко, заминировал гондолу?
Быть может, эта операция с самого начала замышлялась военными?
* * *
Едва пробило полночь, как в номер Хауэлла постучал заспанный портье и пригласил его к телефону. К удивлению портье, постоялец был одет и, судя по всему, собирался уходить.
Коротко переговорив по телефону, Хауэлл дал портье на чай и растворился в ночи. Высоко в небе висела луна, заливая светом закрытые ставнями лавки рынка Виккура-маркет. Хауэлл пересек пустынную площадь и оказался на Пацца Беллини, потом зашагал по центральной улице города, Виа Витторио Эммануэль. На углу Корзо Калатофини он свернул направо, и теперь от места назначения его отделяла лишь сотня метров.
На Виа Пиндемонте возвышается Конвенто ди Капуччини – Катакомбы Капуцинов. Монастырь являет собой великолепный образчик средневековой архитектуры, однако самое интересное в нем спрятано под землей. В катакомбах, окружающих монастырь, захоронены останки более восьми тысяч человек, как духовных, так и светских. Набальзамированные разнообразными химикатами, они стоят в нишах, вырубленных в стенах туннелей, и одеты в платье, которое сами шили перед смертью. Кроме тех, что выставлены вдоль холодных, источающих сырость известняковых стен, есть и другие – они лежат в стеклянных гробах, которые расположены штабелями от пола до потолка.
И хотя днем подземелье открыто для посетителей, оно много сотен лет служило излюбленным укрытием для контрабандистов. Внутрь и наружу вел с десяток путей, и Питер Хауэлл, тщательно изучивший катакомбы, знал их все.
Приблизившись к воротам, за которыми начиналась ведущая к монастырю аллея, он услышал негромкий свист. Он делал вид, что не замечает Гримальди, пока тот не остановился в нескольких шагах. Лунный свет пляшущими огоньками отражался в черных глазах сицилийца.
– Что ты сумел узнать? – осведомился Хауэлл.
– Кое-что, ради чего стоило выбраться из постели, – ответил контрабандист. – Имя человека, нанявшего Рокко. Он в панике. Он думает, что вслед за Рокко настанет его черед. Ему нужны деньги, чтобы уехать с острова и спрятаться в Италии.
Хауэлл кивнул:
– Деньги – пустяк. Где он?
Гримальди жестом позвал англичанина за собой. Они обогнули высокий кованый забор, прячась в тени, отбрасываемой монастырской стеной. Контрабандист замедлил шаг, потом присел на корточки у маленькой калитки в заборе. Он принялся возиться с замком, и Питер в ту же секунду почуял неладное.
Замок был уже открыт!
Хауэлл двинулся вперед, словно привидение. Как только Гримальди распахнул калитку, он нанес по его голове боковой удар, рассчитанный таким образом, чтобы оглушить, но не убить. Гримальди судорожно всхлипнул и повалился без сознания.
Хауэлл не терял ни мгновения. Скользнув внутрь, он прошел вдоль живой изгороди, ведущей к входу в катакомбы. Он ничего не заметил, стало быть…
Ловушка поджидала его снаружи, а не внутри забора!
Развернувшись, Хауэлл услышал, как скрипнули петли калитки. Ему навстречу торопливо двигались две тени. На какую-то долю секунды их лица осветила луна, и Хауэлл узнал военных из таверны.
В то же мгновение в его руке появился нож. Хауэлл до последней секунды сохранял неподвижность, потом, словно матадор, повернулся, пропуская мимо себя набегавшего противника. Он полоснул клинком вверх и горизонтально, рассекая лезвием живот солдата.
Он не стал ждать, когда тот упадет. Сделав ложный выпад вправо, он отшатнулся влево, но обмануть второго убийцу ему не удалось. Он услышал мягкое «ф-фут!» выстрела из пистолета с глушителем. Горячее дыхание пули едва не коснулось его виска. Хауэлл упал на бок, выбросил вперед ноги и ударил подошвами по коленным чашечкам солдата.
Он схватил пистолет, но, прежде чем успел направить его на противника, увидел, как Гримальди, шатаясь, поднимается на ноги. Пуля, предназначенная солдату, пронзила горло сицилийца, повалив его на землю. Уцелевший солдат бросился прочь. Хауэлл, заткнув пистолет за пояс, подбежал к Гримальди и, втащив его в калитку, поволок к входу в катакомбы. Как он и ожидал, дверь оказалась не заперта.
Несколько минут спустя Хауэлл был уже глубоко под землей. Найденная им лампа высветила его сегодняшнюю добычу – Гримальди, лежащий рядом с бетонным кольцом колодца, с которого был загодя снят замок, и второй солдат в окровавленной на груди куртке, которого Хауэлл прислонил к тому же кольцу.
– Имя.
Дыхание солдата прерывалось, лицо посерело от потери крови. Он медленно приподнял голову.
– Да пошел ты!
– Я обшарил твою одежду, – сказал Хауэлл. – Ни бумажника, ни удостоверения, ни даже ярлычка на рубашке. Такие меры предосторожности принимают те, кому есть что скрывать. Так что же ты скрываешь?
Солдат плюнул, но Хауэлл легко увернулся. Встав, он откинул крышку колодца и подтащил к отверстию пленника.
– Это вы убили монастырских сторожей? – осведомился он. – И, верно, бросили их туда?
Схватив солдата за воротник, он сунул его голову в отверстие колодца.
– Именно туда собирались бросить и меня?
Хауэлл подтолкнул солдата к зияющей черной дыре, и тот завопил. Из пятиметровой глубины поднималась вонь застоявшейся воды.
Хауэлл заглянул внутрь и увидел на самом дне горящие красные точки.
– Крысы. Там достаточно воды, чтобы ты не погиб при падении, но крысы прикончат тебя. Медленно. – Он отдернул солдата назад.
Тот облизал губы.
– Ты не осмелишься…
Хауэлл пристально посмотрел на него.
– Ты ранен. Твой напарник давно мертв. Ответь на мои вопросы, и я тебя отпущу. Обещаю.
Усадив солдата на землю, Хауэлл подошел к неподвижному телу Гримальди. Он перенес его к колодцу и без малейших колебаний перевалил через край. Секунду спустя послышался зловещий всплеск, вслед за которым раздался пронзительный визг крыс, набросившихся на добычу.
Солдат в ужасе закатил глаза.
– Имя?
– Николс. Тревис Николс. Старший сержант. Моего напарника звали Патрик Дрейк.
– Специальное подразделение?
Солдат со стоном кивнул.
– Кто послал вас убить меня?
Николс в упор посмотрел на него.
– Я не могу…
Хауэлл схватил его и подтянул ближе.
– Слушай меня внимательно. Даже если ты выживешь, ты станешь для своих хозяев нежелательным свидетелем, которого необходимо устранить. Особенно если они узнают, что я уцелел. Сделай то, о чем я тебя прошу, и я позабочусь о тебе.
Николс бессильно сполз по стенке бетонного кольца. При каждом слове на его губах пузырилась кровавая пена:
– Мы с Дрейком служили в роте особого назначения. Мокрые дела. Связь только через посредников. Одному из нас звонили по телефону и извинялись за то, что неверно набрали номер. Да только номер был тот, что нужно. После этого мы шли в почтовое отделение, где у нас был арендован ящик. Там нас ждали распоряжения.
– Письменные приказы? – недоверчиво произнес Хауэлл.
– Написанные испаряющимися чернилами. Только имя или место, больше ничего. Потом мы встречались со связником, и он давал нам инструкции.
– Стало быть, в этот раз связником был Гримальди. Какие же приказы он вам передал?
– Ликвидировать тебя и избавиться от трупа.
– Зачем?
Николс вскинул на него глаза:
– Мы с тобой одного поля ягоды. Ты ведь знаешь, что в таких случаях никто не сообщает причин.
– Кто этот «никто»?
– Приказы поступали из доброго десятка инстанций: от резидента во Франкфурте, из АНБ или Пентагона. Выбирай по вкусу. Но когда речь идет об убийствах, за ними всегда стоит кто-нибудь из верхов. Послушай, ты можешь бросить меня крысам, но это не поможет тебе выяснить имена. Ты знаешь, как делаются такие дела.
Хауэлл отлично знал.
– Фамилия Дионетти что-нибудь говорит тебе?
Николс покачал головой. Его глаза остекленели.
Хауэлл понимал, что никто, кроме Марко Дионетти, человека, открывшего перед ним двери своего дома и уверявшего его в своей дружбе, не знал, что он отправляется в Палермо. Дионетти… с которым придется серьезно поговорить.
– Каким образом ты должен был отчитаться о выполнении задания? – спросил Хауэлл Николса.
– Опустить письмо в ящик другого почтового отделения – не позднее завтрашнего полдня. Номер шестьдесят девять. Его должны были забрать оттуда… Господи! Больно-то как!
Хауэлл вплотную приблизил ухо к губам Николса, надеясь, что солдату хватит сил сказать еще что-нибудь важное. Напрягая слух, он выслушал последние слова солдата, заключавшие в себе самые сокровенные секреты, потом из горла несчастного вырвался предсмертный хрип.
Оставив лампу у колодца, Хауэлл помедлил секунду, собираясь с силами. В конце концов он перевалил труп через бетонное кольцо. Торопливо, чтобы не слышать визга крыс, он задвинул на место тяжелую крышку и запер ее на замок.
Глава 10
На первый взгляд комплекс «Биоаппарат» можно было принять за небольшой университетский городок. Здания из красного кирпича с черепичными крышами и нарядными белоснежными дверьми и оконными переплетами были соединены друг с другом дорожками из известняковых плит. В лучах старомодных фонарей блестела росой трава. Тут и там попадались квадратные площадки с бетонными столиками, на которых обитатели комплекса могли позавтракать или сыграть в шахматы.
Это зрелище представлялось куда менее безмятежным при свете дня, когда были видны окружающие комплекс трехметровые бетонные стены с колючей проволокой поверху, а также патрули с автоматами и доберман-пинчерами на поводках. Внутри некоторых зданий система охраны была еще строже и сложнее.
При создании внешнего облика «Биоаппарата» не жалели средств, и тому была веская причина: предприятие посещали международные инспекции по биологическому оружию. Психологи-консультанты рекомендовали сделать так, чтобы предприятие вызывало у иностранцев теплые, знакомые чувства и вместе с тем внушало почтение. Было рассмотрено много архитектурных решений и наконец выбран именно этот вариант. Психологи подкрепляли свой вывод тем, что большинство инспекторов в свое время вращались в академических кругах. Подобное устройство городка наводило на мысль о чистой науке, о фундаментальных исследованиях. Чувствуя себя спокойно и раскованно, наблюдатели предпочитали послушно следовать за своими провожатыми, нежели играть во врачей-сыщиков.
Психологи оказались правы: пейзаж комплекса производил на многонациональные инспекционные группы не меньшее впечатление, чем ультрасовременное оборудование. Полноте иллюзии способствовала знакомая обстановка. Почти все оснащение «Биоаппарата» было закуплено на Западе: американские микроскопы, французские печи и сосуды, немецкие реакторы и японские ферментеры. В сознании посетителей все эти инструменты были связаны с исследованиями определенных культур, в основном Brucella melintensis – бактерии, паразитирующей на домашнем скоте, а также молочного белка казеина, который стимулирует ускоренное проращивание некоторых видов семян. Десятки сотрудников в привычных белых халатах работали в стерильных лабораториях, довершая эффект увиденного. Убаюканные царящими здесь порядком и деловитостью, инспектора были готовы принять на веру все, что им показывали в здании номер 103.
Здание 103, располагавшееся во второй зоне секретности, было выстроено на манер матрешки. Приподняв его крышу, можно было увидеть вложенные друг в друга помещения. Наружная полость здания предназначалась для администрации и сотрудников службы безопасности, которые непосредственно отвечали за сохранность содержащихся здесь образцов оспы. В первом из двух внутренних отсеков, называвшемся «горячей» зоной, находились клетки с животными и лаборатории, специально оснащенные для работы с патогенами, а также гигантские шестнадцатитонные ферментеры. Второй внутренний отсек, сердце здания, вмещал не только сводчатые хранилища-холодильники с культурой оспы, но и ряды сверкающих нержавеющей сталью центрифуг, сушильных камер и мельниц. Именно здесь исследователи корпели над тайнами Variola major. Содержание экспериментов, их длительность и количество использованной культуры фиксировались в компьютере, к которому имели доступ только члены международных инспекционных групп. Столь строгие меры безопасности должны были предотвратить использование культуры оспы в таких экспериментах, как генное расщепление и репродукция.
До сих пор инспекционные группы не обнаруживали в здании 103 ни малейших признаков проведения незаконных работ. Их отчеты были полны похвал в адрес русских ученых, пытающихся выяснить, не содержит ли в себе оспа ключ к другим заболеваниям, и поныне терзающим человечество. В конечном итоге, осмотрев впечатляющие системы безопасности, состоявшие почти исключительно из автоматических электронных средств наблюдения и снижавшие до минимума человеческий фактор, эксперты сделали вывод о безупречности охранных мер в здании номер 103. Во всяком случае, до сих пор оттуда не пропало ни грамма культуры оспы.
* * *
Телефонный звонок российского президента Петренко командиру учебного подразделения сил специального назначения, расквартированного в пригороде Владимира, был зафиксирован в 1.03 пополуночи. Шесть минут спустя вестовой офицер стучал в дверь дома полковника Василия Кравченко. В половине второго Кравченко уже сидел в своем кабинете и выслушивал подробное распоряжение президента о скрытном оцеплении «Биоаппарата», которое должно было отрезать предприятие от окружающего мира.
Кравченко, невысокий плотный мужчина, ранее служил в Афганистане, Чечне и иных местах, куда направляют спецназ. Его комиссовали по ранению и назначили руководить подготовкой новобранцев во Владимире. Выслушав президента, он с удовлетворением отметил, что в его распоряжении находится около двухсот солдат, недавно вернувшихся с полевых учений. Такая группа могла взять в кольцо весь Владимир, а уж тем более – комплекс «Биоаппарата».
Кратко и немногословно ответив на вопросы Петренко, полковник заверил его, что расставит людей по местам в течение часа. Вряд ли злоумышленник, скрывайся он в городе или на территории объекта, успеет за это время что-либо предпринять.
– Господин президент, – сказал он наконец, – что конкретно я должен сделать, если кто-нибудь попытается покинуть «Биоаппарат» после установки оцепления?
– Дайте одно предупреждение. Только одно. Если он окажет сопротивление или попытается скрыться, стреляйте на поражение. Надеюсь, мне нет надобности объяснять, зачем это нужно?
– Никак нет, господин президент.
Кравченко слишком хорошо знал о смертоносной опасности веществ, содержавшихся в сверхсекретных хранилищах «Биоаппарата». Также он был свидетелем применения химического оружия в Афганистане, и его результат навсегда отпечатался в памяти полковника.
– Разрешите приступить к выполнению приказа?
– Да. Жду вашего рапорта после того, как кольцо замкнется.
* * *
В ту самую минуту, когда Кравченко беседовал с президентом, на посту службы безопасности «Биоаппарата» (СББ) в здании 103 дежурил лейтенант Григорий Ярдени. Когда зазвонил мобильный телефон в его нагрудном кармане, Ярдени осматривал экраны мониторов видеонаблюдения.
Голос звонившего был преобразован синтезатором и напоминал придушенный хрип:
– Приступайте сейчас же. И приготовьтесь действовать по второму варианту. Вы поняли?
Ярдени с трудом собрался с мыслями и ответил:
– Второй вариант.
Несколько секунд он сидел неподвижно, ошеломленный услышанным. Он провел немало ночей, представляя этот звонок, и вот теперь, когда он наконец раздался, Григорию почудилось, что все это происходит во сне.
Ты всю жизнь ждал этого шанса. Не упусти его!
За территориями первой и второй зон следили шестнадцать камер, и все они были подключены к видеомагнитофонам. Записывающая аппаратура находилась в металлическом сейфе, оборудованном замком с часами, который открывался только в конце дежурной смены, и сделать это мог только разводящий Григория. Вдобавок камеры были надежно защищены. Ярдени уже давно понял, что осуществить кражу можно только одним-единственным способом.
Лейтенант Ярдени, крепкий молодой человек около двух метров ростом, с вьющимися светлыми волосами и лицом, словно высеченным из мрамора, был звездой кабаре «Гадкие мальчишки» – клуба мужского стриптиза во Владимире. Каждые среду и четверг Ярдени и несколько его коллег по СББ натирали кремом свои могучие тела и появлялись на сцене перед толпой визжащих женщин. За считаные часы они получали столько же, сколько за месяц работы на государство.
Однако Ярдени всю жизнь имел куда более высокие притязания. Он обожал фильмы в стиле «экшн», его любимым актером был Арнольд Шварценеггер, правда, тот уж очень постарел. Ярдени не видел причин, которые помешали бы человеку с его внешностью и мускулатурой занять место Арнольда. Ему доводилось слышать, что Голливуд – настоящая Мекка для крутых накачанных честолюбцев.
Последние три года Ярдени разрабатывал планы переезда на Запад. Главной трудностью для него, как и для тысяч других россиян, были деньги – не только для выплаты выездных налогов и приобретения билета, но и на безбедную жизнь впоследствии. Он видел фотографии Бел-Эйр и не имел ни малейшего желания прибыть в Лос-Анджелес без гроша за душой и очутиться в русском гетто.
Бросив взгляд на часы, висевшие над столом, лейтенант поднялся на ноги, чувствуя, как форменная куртка туго натягивается на его груди. Уже пробил час ночи – время, когда человеческий организм находится в полусонном состоянии и наиболее беззащитен. «Биоаппарат» тоже спал, если не считать патрулей с собаками снаружи ограды и сотрудников безопасности внутри.
Ярдени еще раз мысленно повторил план действий, который знал наизусть, потом приказал себе успокоиться и распахнул дверь. Проходя по первой зоне, он вспомнил человека, который обратился к нему почти год назад. Встреча состоялась в «Гадких мальчишках», и сначала Григорий решил, что этот человек, один из немногих мужчин в клубе, – гомосексуалист. Однако это впечатление сохранялось лишь до той поры, когда человек признался, что жизнь Григория известна ему в мельчайших подробностях. Он описал его родителей и сестру, рассказал о его студенческих годах, перечислил этапы военной карьеры. Знал он и о том, что Ярдени являлся чемпионом дивизии по боксу и был дисквалифицирован за то, что в приступе ярости едва не забил насмерть сослуживца голыми руками. Еще он заметил, что при всех своих стремлениях и амбициях Григорий обречен на прозябание в «Биоаппарате», где ему остается лишь мечтать об Америке.
Но, разумеется, каждый человек – кузнец своего счастья…
Стараясь не думать о видеокамерах, Ярдени прошел во вторую зону по коридору, который называли «чистилищем». По сути дела этот коридор представлял собой цепочку тесных стерильных помещений, соединенных дверьми с кодовыми замками. Замки не остановили Ярдени: у него были все коды и магнитная карточка-ключ.
Войдя в первую комнату, раздевалку, он снял одежду и нажал красную кнопку на стене. Его окутало облако из мельчайших капель обеззараживающей жидкости.
В следующих трех комнатах он последовательно надел предметы антибактериального костюма: синие носки и длинное нижнее белье; хлопчатобумажный рабочий халат с капюшоном; респиратор, перчатки, башмаки и защитные очки. Прежде чем войти в последнюю гардеробную, Ярдени вынул из шкафчика полированный алюминиевый термос размером с фляжку, который положил туда перед началом своей смены.
Это было настоящее чудо инженерной мысли. Снаружи сосуд выглядел дорогой западной игрушкой, годной к применению, но чересчур экстравагантной. Даже если свинтить крышку и заглянуть внутрь, ничто не вызвало бы подозрений. И только повернув дно против часовой стрелки, можно было заставить прибор раскрыть свои секреты.
Ярдени осторожно повернул дно до щелчка. Крохотные емкости, спрятанные внутри двойной стенки, выпустили свое содержимое – жидкий азот. Термос сразу стал холодным на ощупь, словно бокал, наполненный кубиками льда.
Сунув термос в карман антибактериального костюма, Ярдени открыл дверь, ведущую в лабораторию второй зоны. Он миновал рабочие столы из нержавеющей стали и подошел к аппарату, который шутливо называли «газировочным автоматом». На самом же деле это была холодильная камера с герметично закрывающимися дверьми особой конструкции, изготовленными из прочной пластмассы. Они напоминали Григорию пуленепробиваемые стекла кассовых будок в конторе «Америкен Экспресс».
Он сунул в щель магнитную карточку, набрал комбинацию и услышал протяжный свист открывающейся двери. Мгновение спустя она захлопнулась за его спиной.
Выдвинув один из ящиков, Ярдени окинул взглядом ряды запаянных пробирок из закаленного стекла. Он торопливо развинтил контейнер пополам и отложил верхнюю часть в сторону. В основании зияли шесть отверстий, похожих на гнезда для патронов в барабане револьвера. Он сунул в каждое гнездо по ампуле и навинтил крышку, убедившись в том, что она плотно закрыта.
При помощи магнитной карточки он покинул «газировочный автомат» и вышел из лаборатории. Выполняя в обратной последовательности процедуру переодевания, он опускал предметы одежды в утилизаторы. После второго обеззараживающего душа он вновь облачился в одежду, на сей раз – повседневную: джинсы, свитер и мешковатую куртку-парку.
Через несколько минут он вышел наружу, глубоко вдыхая ночной воздух. Сигарета помогла ему взять себя в руки. «Второй вариант», – сказал голос в телефоне. Значит, случилось что-то непредвиденное. Вместо того чтобы улучить удобный момент для похищения вариолы, Ярдени был вынужден действовать незамедлительно. И очень быстро, потому что в Москве что-то заподозрили.
Ярдени отлично знал о владимирском подразделении спецназа. Он заговаривал в городских барах с солдатами, проходившими там учебную подготовку. Это были крепкие смышленые ребята – с такими он предпочел бы не связываться. Однако, угощая парней спиртным, он умудрялся добывать ценные сведения. Он точно знал, какие учебные задания выполняют спецназовцы и в какие сроки.
Ярдени раздавил окурок каблуком и зашагал прочь от здания 103, направляясь к одному из пропускных пунктов на границе территории. Сегодня, как и каждую ночь минувшего месяца, там дежурят его бывшие товарищи по армейской службе. Он скажет, что уходит раньше срока, и ему в шутку ответят, что он еще успеет выступить в «Гадких мальчишках». А если кому-нибудь вздумается навести справки через компьютер – пускай проверяет.
* * *
Последние четверть часа Кравченко работал сосредоточенно и не произнося ни слова. На учебных полигонах не вспыхнул ни один огонек, не зазвучала сирена. Солдат подняли с постелей и выстроили под прикрытием темноты. Как только рота была в сборе, из ворот с гулом выкатили первые БМП. Кравченко ничего не мог поделать со звуком двигателей, но это его не беспокоило. Жители Владимира и сотрудники «Биоаппарата», работавшие в ночную смену, давно привыкли к учениям.
Заняв свое место в командной БМП, Кравченко вывел колонну на двухполосное шоссе, ведущее из лагеря. Приказ был ясный и недвусмысленный; если предатель находится внутри «Биоаппарата», он окажется в окружении. Кравченко, практичный до мозга костей человек, мог гарантировать лишь одно: прорваться сквозь кольцо не удастся никому.
* * *
– Григорий?
– Это я, Олег. – Ярдени торопливо приблизился к каменному домику поста. У дверей, докуривая сигарету, стоял его знакомый из СББ.
– Твоя смена закончилась?
Ярдени сделал скучающее лицо.
– Да. Аркадий пришел пораньше. В прошлую смену я отдежурил за него несколько лишних часов. Пойду домой, высплюсь.
Аркадий, напарник Григория, в эту минуту сладко спал под боком своей тучной супруги и должен был явиться не раньше чем через четыре часа. Но Ярдени скормил компьютеру совсем другую историю.
– Одну минуту, пожалуйста…
Ярдени повернулся на звук голоса, донесшийся из открытого окна поста. Внутри сидел незнакомый охранник. Григорий бросил взгляд на приятеля:
– Ты не сказал мне, что Алексея сегодня заменили.
– Он простудился. Вместо него Марко, он обычно дежурит днем.
– Прекрасно. Ты не попросишь его выпустить меня из этого застенка? Я начинаю замерзать.
Олег открыл дверь, и Григорий понял, что опоздал: второй охранник уже стучал по клавишам компьютера.
– Я отметил прибытие вашего напарника, лейтенант, но текущим расписанием это не предусмотрено, – сказал он. – С формальной точки зрения вы оставили свой пост без присмотра.
Своим укоризненным тоном он вынудил Григория нанести предупреждающий удар. Олег стоял к нему спиной и не увидел, как рука Ярдени охватывает его шею, он почувствовал лишь резкий рывок, сломавший ему позвонки. Второй охранник еще пытался расстегнуть кобуру, когда костяшки правой руки Григория вонзились в его горло. Охранник упал на колени, пытаясь втянуть в себя воздух, и Ярдени без труда прикончил его тем же приемом, что и своего старого друга.
Правообладателям!
Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.Читателям!
Оплатили, но не знаете что делать дальше?