Электронная библиотека » Фрэнк Герберт » » онлайн чтение - страница 16

Текст книги "Машина бытия"


  • Текст добавлен: 22 декабря 2020, 01:15


Автор книги: Фрэнк Герберт


Жанр: Научная фантастика, Фантастика


Возрастные ограничения: +16

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 16 (всего у книги 61 страниц) [доступный отрывок для чтения: 20 страниц]

Шрифт:
- 100% +

– Какие у меня шансы на этом задании, Стет?

Стетсон пожал плечами.

– Боюсь, шансы невелики. «Дельфинус» наверняка у этих бандитов, а ты им нужен только для того, чтобы захватить твое снаряжение и узнать все, что тебе известно.

– Все настолько плохо?

– Согласно нашим расчетам, да. Если ты не управишься за пять дней, мы взорвем планету.

Орн откашлялся.

– Хочешь выйти из игры? – спросил Стетсон.

– Нет.

– Не забывай правило запасного выхода, сынок. Всегда оставляй себе путь к отступлению. А теперь… проверим, что за оборудование хирурги вживили тебе в шею. – Стетсон положил руку себе на горло. Он не открывал рот, но в ушах у Орна раздался шипящий голос: – Слышишь меня?

– Конечно, слышу…

– Нет! – прошипел голос. – Дотронься до контактного микрофона. Не открывай рот. Напрягай голосовые связки, но вслух ничего не произноси.

Орн попробовал.

– Хорошо, – сказал Стетсон. – Слышу тебя отчетливо.

– Да уж наверное. Я же стою рядом!

– В воздухе над тобой все время будет находиться корабль-ретранслятор, – сказал Стетсон. – Итак… Даже если ты не прикасаешься к микрофону, эта система все равно будет передавать нам все, что ты говоришь и что происходит вокруг. Мы будем все отслеживать. Понял?

– Да.

Стетсон протянул правую руку.

– Удачи тебе!. Я говорил серьезно: если что, я приду за тобой. Только скажи.

– Я знаю, что нужно сказать, – заверил его Орн. – На помощь!

* * *

Серая грязь под ногами и гнетущий сумрак между чудовищными синеватыми стволами деревьев – вот что такое джунгли Гиены III. Блики тусклого света с трудом достигали земли. Замаскированный воздухолет с выключенной парагравитационной подвеской бросало из стороны в сторону на гигантских выступающих из грунта корнях. Свет фар дикими зигзагами скользил по стволам и грязи. Сверху свисали огромные кольца лиан. Орну пришлось включить дворники, чтобы разгонять водяную пыль, непрерывно покрывавшую ветровое стекло.

Сидя на одноместном сиденье в кабине воздухолета, Орн боролся с управлением. Несколько замедленные движения, нечто, похожее на невесомость, – подобное всегда испытывает житель планеты с большей силой тяжести, попадая на планету с меньшей, – выворачивало его наизнанку. В воздухе вокруг вездехода стремительно носились какие-то букашки. Привлеченные светом фар, насекомые налетали тучами. В полумраке, там, куда не достигал свет фар, раздавалось бесконечное чириканье, свист, пощелкивание.

Вдруг из вживленного хирургическим путем динамика раздался голос Стетсона:

– Ну как там все выглядит?

– Чужим.

– Толпу не видишь?

– Нет.

– О’кей. Мы взлетаем.

Позади раздался глубокий раскатистый рев поднимающегося крейсера. Постепенно он стих. Поглощенные им звуки леса на мгновение замерли в наступившей тишине – и зазвучали снова, сначала самые мощные, затем все остальные.

В свете фар вдруг мелькнуло что-то крупное и, цепляясь за лиану, скрылось за деревом. И еще. И еще. На свисающих петлях лиан по обе стороны вездехода раскачивались, словно маятники, призрачные тени. Что-то с грохотом обрушилось на капот.

Орн резко нажал на тормоз. Машина с визгом затормозила, и он обнаружил себя лицом к лицу с обитателем Гиены III, который смотрел на него сквозь ветровое стекло. Сидя на капоте, тот сжимал в руках винтовку системы Марка XX и целился в Орна. Несмотря на шокирующую внезапность встречи, Орн узнал табельное оружие десантников на всех поисковых кораблях Службы И – О.

Существо показалось Орну точной копией гиенянина, которого он видел на экране, даже пояс с висячими сумками тот же. Четырехпалая рука уверенно сжимала приклад Марки XX.

Орн медленно поднес руку к горлу и, нажав на кнопку контакта, напряг голосовые связки: «Только что установил контакт с толпой. Один из них сидит у меня на капоте и целится мне в голову из винтовки нашей системы Марка XX».

Из скрытого динамика раздался шипящий голос Стетсона:

«Хочешь, чтобы мы вернулись?»

«Нет. Ждите. Он выглядит скорее настороженным, чем враждебным».

Орн поднял правую руку и развернул ее открытой ладонью к стеклу. Немного подумав, он повторил жест левой рукой. Пустые руки – универсальный символ мира. Ствол винтовки чуть опустился. Орн напрягся, пытаясь вспомнить выученный им с помощью гипноза местный язык. «Очееро? Нет. Это значит „люди”. Э…» И тут из глубины сознания всплыл труднопроизносимый фрикативный звук приветствия.

– Ффроираграцци, – сказал он.

Абориген наклонился влево и ответил на чистом классическом галактическом языке без акцента:

– Кто ты?

Орна вдруг охватил страх. Было очень странно видеть, как этот безгубый рот произносит знакомые слова.

«Это местный говорит на галактическом?» – прошипел голос Стетсона.

Орн коснулся горла. «Ты сам слышал».

Убрав руку, он произнес:

– Я – Льюис Орн из Службы Исследования и Обучения. Меня отправили сюда по запросу офицера с корабля «Дельфинус Редискавери», установившего Первый Контакт.

– Где твой корабль? – спросил гиенянин.

– Он высадил меня и улетел.

– Почему?

– Опаздывал на другое задание.

* * *

Краем глаза Орн увидел, как в грязь вокруг него приземлилось еще несколько теней. Вездеход накренился, когда кто-то запрыгнул в кузов за кабиной и какое-то время ловко там перемещался.

Абориген забрался на подножку и открыл дверь, держа винтовку наготове. Безгубый рот вновь заговорил на чистом галактическом:

– Что ты везешь в этой… машине?

– Стандартное оборудование, которое полевые агенты И – О используют, чтобы помогать людям заново открытых планет улучшать условия жизни. – Орн мотнул головой в сторону винтовки. – Не могли бы вы направить оружие в другую сторону? Мне это действует на нервы.

Винтовка не дрогнула. Местный открыл рот, демонстрируя длинные клыки.

– Мы не кажемся тебе чужими?

– Насколько я понимаю, на этой планете произошла сильная мутация гуманоидного вида, – ответил Орн. – Почему? Из-за сильной радиации?

Молчание.

– Конечно же, это не имеет значения, – сказал Орн. – Я здесь, чтобы помочь вам.

– Я – Тануб, вождь Высокого пути Грацци, – представился гиенянин. – Только я решаю, кто будет нам помогать.

Орн промолчал.

– Куда ты направляешься? – требовательно спросил Тануб.

– Я надеялся попасть в ваш город. Это разрешено?

Некоторое время Тануб молчал. Вертикальные зрачки его глаз то сужались, то расширялись.

– Разрешено.

Из скрытого динамика раздался голос Стетсона: «Ну все, хватит. Мы возвращаемся за тобой. Эта Марка XX – последняя капля. Значит, „Дельфинус” точно у них!»

Орн коснулся горла. «Нет! Дай мне еще немного времени!»

«Зачем?»

«У меня появилась кое-какая догадка насчет этих существ».

«А именно?»

«Сейчас нет времени. Доверься мне».

Во время очередной затянувшейся паузы Орн и Тануб продолжали изучать друг друга. Наконец Стетсон сказал: «О’кей. Действуй, как задумано. Но выясни, где „Дельфинус”! Если вернем корабль, то вырвем им зубы».

– Почему ты все время дотрагиваешься до горла? – спросил Тануб.

– Нервничаю, – ответил Орн. – Огнестрельное оружие всегда меня нервирует.

Ствол слегка опустился.

– Может, продолжим беседу у вас в городе? – спросил Орн и облизнул губы. Горевший в кабине вездехода свет придавал лицу гиенянина зловещий вид.

– Скоро пойдем, – сказал Тануб.

– Не хотите поехать со мной? – предложил Орн. – У меня за спиной есть пассажирское сиденье.

Тануб по-кошачьи быстро осмотрел кабину.

– Да. – Повернувшись, он выкрикнул приказ в сумерки джунглей и устроился за спиной у Орна.

– Когда выезжаем? – спросил Орн.

– Большое солнце скоро зайдет, – сказал Тануб. – Можем продолжать путь, как только взойдет Чираначурузо.

– Чираначурузо?

– Наш спутник… наша луна, – сказал Тануб.

– Красивое слово, – сказал Орн. – Чираначурузо.

– На нашем языке это означает «Крыло победы», – пояснил Тануб. – Как только она взойдет, двинемся в путь.

Орн повернулся и посмотрел на Тануба.

– Хотите сказать, вам достаточно света, который проникает сквозь эти заросли, чтобы видеть в джунглях?

– А тебе нет? – спросил Тануб.

– Без фар – нет.

– У нас разные глаза, – сказал Тануб. Он нагнулся вперед, рассматривая Орна. Вертикальные зрачки его глаз постоянно расширялись и вновь сокращались. – Ты такой же, как те… другие.

– О, с «Дельфинуса»?

Пауза.

– Да.

Вскоре в джунглях стало еще темнее, все звуки стихли. Только местные жители, собравшиеся вокруг вездехода, переговаривались между собой. Тануб пошевелился за спиной у Орна.

– Вот теперь можем ехать, – сказал он. – Но медленно… Держись за моими… разведчиками.

– Хорошо. – Орн тронулся с места, объезжая торчавший из земли корень.

* * *

В тишине они медленно продвигались вперед. Вокруг с лианы на лиану скакали призрачные тени.

– Я любовался вашим городом с воздуха, – сказал Орн. – Он очень красивый.

– Да, – согласился Тануб. – Почему ты приземлился так далеко?

– Мы боялись что-нибудь разрушить.

– В джунглях нечего разрушать, – сказал Тануб.

– Почему ваш город такой огромный? – спросил Орн.

Молчание.

– Я спросил, почему…

– Ты не знаком с нашими обычаями, – сказал Тануб. – Поэтому я прощаю тебя. Это город нашей расы. Наши дети должны рождаться при свете солнца. Когда-то – давным-давно – мы строили примитивные платформы на верхушках деревьев. Теперь… так делают… только дикари.

«Полегче с вопросами продолжения рода, парень, – прошипел Стетсон. – Это всегда больная тема. Эти существа откладывают яйца. Половые железы у них, судя по всему, скрыты длинной шерстью там, где должен быть подбородок».

– Тот, кто управляет местами для размножения, управляет нашим миром, – сказал Тануб. – Когда-то был и другой город. Мы его разрушили.

– А много… у вас дикарей? – спросил Орн.

– С каждым годом все меньше, – ответил Тануб.

«Вот откуда у них рабы», – прошипел Стетсон.

– Вы прекрасно говорите по-галактически, – заметил Орн.

– В распоряжении вождя Высокого пути – лучший учитель, – сказал Тануб. – Ты тоже много знаешь, Орн?

– Поэтому меня сюда и послали, – ответил Орн.

– Многим ли планетам нужны такие учителя? – спросил Тануб.

– Очень многим, – сказал Орн. – Ваш город… Я видел очень высокие постройки. Из чего вы их воздвигаете?

– На вашем языке это называется стекло, – ответил Тануб. – Инженеры с «Дельфинуса» говорили, это невозможно. Ты уже видел, что они ошибались.

«Культура стеклодувов, – прошипел Стетсон. – Это многое объясняет».

Замаскированный воздухолет медленно полз сквозь джунгли. Один из разведчиков внезапно спрыгнул вниз, показавшись в свете фар, и сделал знак рукой. По приказу Тануба Орн затормозил. Постояв минут десять, они двинулись дальше.

– Дикари? – спросил Орн.

– Возможно, – сказал Тануб.

За огромными стволами деревьев ярче вспыхнули мириады огней. По мере того, как вездеход медленно выезжал из джунглей, свет становился все ярче. Наконец они вынырнули на открытое пространство на окраине города.

Орн с удивлением смотрел перед собой. Спиралевидные башни города устремлялись ввысь, в залитое лунным светом небо. Хрупкие, почти воздушные мостики тянулись от одной мерцающей колонны к другой, образуя огромное сверкающее кружево, похожее на усеянную каплями росы паутину.

– И все это из стекла, – прошептал Орн.

«Что происходит?» – прошипел Стетсон.

Орн коснулся горла. «Мы въехали в город, двигаемся к ближайшему зданию».

– Стой, – сказал Тануб.

* * *

Орн затормозил. В лунном свете повсюду виднелись вооруженные гиеняне. Впереди высилось здание на платформе, казавшееся выше разведывательного крейсера в джунглях.

Тануб наклонился к плечу Орна.

– Нам ведь не удалось обмануть тебя, Орн?

– А? О чем ты?

– Ты ведь понял, что мы не мутировавшие представители твоей расы.

У Орна пересохло в горле. В ушах прошелестел голос Стетсона: «Лучше согласись».

– Это правда, – кивнул Орн.

– Ты мне нравишься, Орн, – сказал Тануб. – Я сделаю тебя одним из моих рабов. Ты меня многому научишь.

– Как вам удалось захватить «Дельфинус»? – спросил Орн.

– Тебе и об этом известно?

– У тебя одна из их винтовок, – сказал Орн.

– Твоя раса не может противостоять нашей, Орн… Мы превосходим вас хитростью, силой, гибкостью ума. Ваш корабль приземлился, чтобы починить дюзы. Очень плохая керамика.

Орн повернулся и посмотрел на Тануба в тусклом свете кабины.

– Ты слышал про Р – У, Тануб?

– Р – У? Что это? – Гиенянин напрягся и приоткрыл рот, обнажив длинные клыки.

– Вы захватили «Дельфинус» с помощью хитрости? – спросил Орн.

– Его команда – дураки и простофили, – ответил Тануб. – Посчитали нас более слабыми, поскольку мы меньше ростом. – Дуло Марки XX нацелилось в живот Орна. – Но ты не ответил на мой вопрос. Что такое Р – У?

– Я – офицер этой службы, – сказал Орн. – Где вы спрятали «Дельфинус»?

– В месте, которое больше всего нам подходит, – сказал Тануб. – За всю историю не было лучшего места.

– Что вы собираетесь с ним делать? – спросил Орн.

– Через год у нас будет копия вашего корабля. Кое-что мы, конечно, улучшим. А потом…

– Вы планируете развязать войну? – спросил Орн.

– В джунглях сильные убивают слабых до тех пор, пока не останутся только сильные, – сказал Тануб.

– А потом сильные уничтожают друг друга? – спросил Орн.

– Это женский аргумент, – возразил Тануб.

– Жаль, что вы так считаете, – сказал Орн. – Когда встречаются две разные культуры, они могут помогать друг другу. Что вы сделали с командой «Дельфинуса»?

– Они теперь наши рабы, – сказал Тануб. – Те, кто остался в живых. Одни восстали. Другие не желали учить нас тому, что мы хотели узнать. – Он помахал винтовкой. – Ты ведь не станешь вести себя так глупо, правда, Орн?

– В этом нет необходимости, – сказал Орн. – У меня есть для тебя еще один небольшой урок: я уже знаю, где вы спрятали «Дельфинус».

«Так держать, парень! – прошипел Стетсон. – Где он?»

– Это невозможно! – прорычал Тануб.

– Он у вас на луне, – сказал Орн. – На ее темной стороне. На горе на темной стороне вашей луны.

Зрачки Тануба расширились и снова сузились.

– Ты читаешь мысли?

– Агенту Р – У нет нужды читать мысли, – сказал Орн. – Мы полагаемся на гибкость ума.

«Десант в пути, – прошипел Стетсон. – Мы идем за тобой. Интересно, как ты догадался?»

– Ты такой же беспомощный глупец, как и все остальные, – процедил сквозь стиснутые зубы Тануб.

– Очень жаль, что ты составил свое мнение о нас, наблюдая за агентами И – О низкого уровня, – сказал Орн.

«Полегче, парень, – прошипел Стетсон. – Не стоит сейчас лезть на рожон. Помни, он представитель расы, обитающей на деревьях. Наверняка он силен, как обезьяна».

– Я могу убить тебя на месте! – гневно прорычал Тануб.

– Этим ты убьешь всю свою планету, – сказал Орн. – Я не один. Другие слышат каждое сказанное нами слово. Над нами корабль, способный разнести твою планету одним ударом, так что ее захлестнет лава. Вся твоя планета треснет, как стекло, которое вы используете для строительства.

– Ты лжешь!

– У нас есть для вас предложение, – сказал Орн. – На самом деле мы вовсе не хотим вас уничтожать. Мы предоставим вам ограниченное членство в Галактической Федерации до тех пор, пока вы не перестанете представлять для нас угрозу.

«Продолжай говорить, – прошипел Стетсон. – Поддерживай его интерес».

– Ты смеешь оскорблять меня! – вскричал Тануб.

– Лучше поверь мне, – сказал Орн. – Мы…

Его перебил голос Стетсона: «Все готово, Орн! „Дельфинус” обнаружили как раз там, где ты говорил! Снесли ему дюзы. Десантники как раз забирают его».

– Вот и все, – сказал Орн. – «Дельфинус» уже наш. – Тануб тут же посмотрел на небо. – У вас явно нет никакого оружия, кроме того, что вы захватили, – продолжал Орн, – иначе ты не взял бы с собой винтовку с «Дельфинуса».

– Если ты говоришь правду, мы мужественно примем смерть, – сказал Тануб.

– Вам незачем умирать, – сказал Орн.

– Лучше смерть, чем рабство, – возразил Тануб.

– Нам не нужны рабы, – заверил его Орн. – Мы…

– Возможно, ты лжешь, но я не могу рисковать, – сказал Тануб. – Я должен убить тебя сейчас.

* * *

Нога Орна скользнула на стартовую педаль, и он надавил на нее. Воздухолет рванулся вверх; ускорение вдавило пассажиров в кресла. Винтовка выскользнула из рук Тануба и упала ему на колени. Он напряженно пытался поднять ее. Вес предметов увеличился лишь вдвое по сравнению с весом на родной планете Орна, Каргоне. Потянувшись, Орн забрал винтовку, нащупал ремни безопасности, стянул ими Тануба и только после этого уменьшил ускорение.

– Нам не нужны рабы, – повторил Орн. – У нас есть машины, которые выполняют работу за нас. Мы пришлем сюда специалистов, научим вас, как пользоваться вашей планетой, как строить хорошие транспортные объекты, покажем, как добывать минералы, как…

– А что вы потребуете взамен? – прошептал Тануб.

– Для начала вы могли бы научить нас, как делать качественное стекло, – сказал Орн. – Я очень надеюсь, что вы научитесь смотреть на мир нашими глазами. Мы вовсе не хотим возвращаться сюда и уничтожать вас. Жаль было бы разносить этот город на куски.

Тануб опустил плечи. Наконец он сказал:

– Отвези меня назад. Я обсужу это… с нашим советом. – Он посмотрел на Орна. – Люди из Р – У слишком сильны. Мы этого не знали.

* * *

В кают-компании разведывательного крейсера Стетсона горел приглушенный свет. В комнате стояли удобные кожаные кресла и стол, покрытый зеленым сукном, а на нем – графин хокарского бренди и два бокала.

Орн поднял бокал и пригубил напиток.

– На какой-то момент мне показалось там, внизу, что мне уже никогда не попробовать нечто подобное.

Стетсон взял свой бокал.

– Командующий все слышал по коммуникационной сети, – сказал он. – Ты в курсе, что тебе присвоили звание старшего полевого агента?

– Ах, наконец-то меня оценили по достоинству, – сказал Орн.

На крупном лице Стетсона появилась плотоядная ухмылка.

– Старшие полевые агенты живут еще меньше, чем младшие, – сказал он. – Среди них очень высокая смертность.

– Я и сам догадался, – пробормотал Орн и сделал еще глоток бренди.

Стетсон включил записывающее устройство.

– Ладно. Можешь начинать в любой момент.

– С чего лучше начать?

– Прежде всего, откуда ты так быстро узнал, где они спрятали «Дельфинус»?

– Легко. Тануб назвал свой народ грацци. В большинстве своем расы называют себя каким-нибудь словом, означающим «люди». Но на его языке это очееро. Слова грацци не было в словаре. Я задумался. Скорее всего, это заимствование из другого языка и означает оно «враг».

– И это дало тебе понять, где находится «Дельфинус»?

– Нет. Но это соответствовало моей догадке по поводу гиенян. Едва повстречавшись с ними, я тут же почувствовал, что их культура сходна с культурой индейцев с древней Терры.

– Почему?

– Они устроили примитивную засаду. Вожак сразу прыгнул мне на капот. Бравада. Желание бросить вызов, понимаешь?

– Кажется…

– Потом он назвал себя вождем Высокого пути. Этого тоже не было в словаре. Но понять это было легко: главарь налетчиков. Слово «налетчик», «рейдер» присутствует почти в каждом языке в истории и происходит от слова «путь», «дорога».

– Разбойники, – сказал Стетсон.

– Само слово «рейд», – сказал Орн, – это искажение древнеземного слова «дорога».

– Да, да. Но как все эти переводческие дебри связаны с…

– Не торопи меня. Культура стеклодувов означает, что они только что прошли примитивную ступень развития. Это мы могли контролировать. Затем он сказал, что их луна называется Чираначурузо, что переводится, как «Крыло победы». После этого все стало ясно.

– Как?

– Их вертикальные зрачки. Это ничего не значит, по-твоему?

– Не знаю… А по-твоему, что это значит?

– Хищники, которые охотятся ночью, привыкли бросаться на жертву сверху. Больше ни у кого нет вертикальных зрачков. И сам Тануб сказал, что «Дельфинус» спрятан в самом лучшем месте за всю историю. За всю историю? Это значит высокое место. И темное. Следовательно: высокое место на темной стороне их луны.

– Ну я и дубина стоеросовая, – прошептал Стетсон.

– Очевидно… сэр, – с улыбкой сказал Орн.

Операция «Стог сена»

На борту приземлившегося на планете Марак разведывательного крейсера Службы Расследования и Урегулирования находился человек, на спасение жизни которого доктора даже не надеялись. Он был еще жив лишь благодаря защитному кокону, похожему на утробу, который поддерживал большую часть функций его организма.

Этого человека звали Льюис Орн. Плотного телосложения, с развитыми мышцами, рыжими волосами и неправильными чертами лица, этот уроженец планеты с повышенной силой тяжести даже в бессознательном положении, находясь на грани смерти, выглядел несколько комично. Его обгоревшее, покрытое слоем мази лицо казалось загримированным для какого-то жутковатого шоу.

Марак – столица Лиги, а медицинский центр Р – У являлся, наверное, лучшим в Галактике, но Орна туда приняли скорее как интересный случай. Пациент потерял один глаз, три пальца на левой руке и часть волос, получил перелом челюсти и серьезные повреждения большинства внутренних органов. Вот уже больше девяноста часов его организм пребывал в состоянии шока.

После того как больничный челнок забрал кокон с пациентом, Умбо Стетсон, начальник отдела, к которому был прикреплен Орн, вернулся к себе в «кабинет» на борту крейсера. И без того сутулая его фигура совсем сгорбилась. Крупные черты лица были отмечены печатью скорби. В своей старой залатанной синей камуфляжной одежде он выглядел как побитый пес.

В ушах Стетсона все еще звучали слова врача: «Биотона этого пациента слишком слабы и не выдержат операционной нагрузки на поврежденные органы. Некоторое время кокон будет поддерживать его жизнь, но…» И доктор беспомощно развел руками.

Стетсон рухнул в кресло и бросил взгляд в открытый иллюминатор. Внизу, в четырехстах футах под ним, гудело и шумело похожее на улей главное посадочное поле Р – У. Параллельно иллюминатору Стетсона были припаркованы два ряда разведывательных крейсеров с блестящими красными и черными шпилями. Он будто смотрел сквозь них.

«Это всегда случается на каком-нибудь „рутинном” задании, – думал он. – Насчет Гелеба не было почти никаких подозрений, кроме, разве что, того, что все высокие посты занимали исключительно женщины. Один простой, необъяснимый факт… и я теряю лучшего агента!» Он вздохнул, повернулся к столу и начал сочинять рапорт:

«Воинственное ядро на планете Гелеб ликвидировано. Произведена высадка оккупационных сил. Дальнейшей опасности миру в Галактике из этого источника не предвидится. Причина проведения операции: Служба Исследования и Обучения – проведя на планете два года – не сумела зафиксировать признаки агрессии. Основные показатели: 1) правящая каста – исключительно женщины; 2) разница в количестве мужчин и женщин выходит далеко за пределы нормы Лютига! Старший полевой агент Льюис Орн обнаружил, что члены правящей касты контролируют пол ребенка при зачатии (см. приложение) и выращивают армию мужчин-рабов, чтобы поддерживать свое правление. Из агента И – О выжали информацию, затем его убили. Созданное на основе этой информации оружие нанесло критические для жизни травмы старшему полевому агенту Орну. Надежды на то, что он выживет, нет. Принимая во внимание вышесказанное, прошу наградить его Орденом Галактики и внести его имя в Почетный список».

Стетсон отодвинул лист бумаги. Этого должно хватить для командующего, который все равно никогда не читал дальше первой страницы. Для того чтобы разбираться в деталях, у него имелись адъютанты. Это могло подождать. Стетсон взял досье Орна, морально готовясь к работе, которую ненавидел больше всего: ему предстояло известить близких родственников. Он прочитал, поджав губы: «Родная планета: Каргон. Контактное лицо в случае несчастного случая или смерти: г-жа Виктория Орн, мать».

Стетсон листал страницы, не торопясь посылать ужасное извещение. Орн поступил на службу в Маракский десант в возрасте семнадцати лет – сбежал из дома, – и мать дала согласие уже после того, как это случилось. Два года спустя: перевод в Уни-Галакта по стипендии, школа И – О здесь, на Мараке. Пять лет обучения и одно полевое задание И – О, после чего его забрали в Р – У за блестящее раскрытие военного заговора на Гамале. Еще два года спустя – все, конец!

Стетсон швырнул досье в серую металлическую стену напротив, затем встал, положил его обратно на стол и разгладил страницы. В глазах у него стояли слезы. Он щелкнул переключателем на столе, надиктовал уведомление Центральному секретариату и отметил его как срочное. Потом спустился на землю и напился хокарским бренди, любимым алкогольным напитком Орна.

* * *

На следующее утро пришел ответ с Каргона: «Здоровье не позволяет матери Льюиса Орна совершить путешествие на другую планету. Известили сестер. Пожалуйста, попросите г-жу Ипскотт Буллон с Марака, супругу Верховного комиссара, взять на себя обязанности членов семьи». Подписано: «Мадрена Орн Стэндиш, сестра».

Хотя у него и были кое-какие сомнения, Стетсон позвонил в резиденцию Ипскотта Буллона, главы партии большинства в Ассамблее Марака. Госпожа Буллон ответила на звонок, не включая видеоэкрана. На заднем плане слышался звук текущей воды. Стетсон уставился на серый экран настольного монитора. Он терпеть не мог пустых экранов. В ответ раздался глуховатый голос:

– Говорит Полли Буллон.

Стетсон представился и передал сообщение с Каргона.

– Сын Виктории при смерти? Здесь? Ах, бедняжка! А Мадрена все еще на Каргоне… выборы. Ну да, конечно. Я сейчас же еду в больницу!

Стетсон со вздохом прервал звонок.

«Жена Верховного комиссара, ну надо же!» – подумал он. А потом засунул поглубже свое горе и пошел работать, поскольку выбора у него не было.

Овальный кокон с телом Орна висел на потолочных креплениях в частном помещении в медицинском центре. Освещенную тусклым, зеленовато-водянистым светом комнату наполняло гудение, пыхтение, вздохи. То и дело почти бесшумно открывалась дверь, и в комнату заглядывала фигура в белом, чтобы проверить показания кокона.

Орн все еще был жив. Интерны оживленно обсуждали его во время перерывов на кофе: «Раненный на Гелебе агент еще с нами. Надо же, эти парни, наверное, сделаны из другого материала!.. Да! Представляете, у него осталась только восьмая часть всех внутренних органов… печень, почки, желудок – ничего этого уже нет… Держу пари, он не протянет до конца месяца… Смотри-ка, на что старина МакТавиш готов поспорить!»

Утром восемьдесят восьмого дня пребывания в коконе в комнату Орна зашла дневная медсестра, приподняла жалюзи окошка и посмотрела на него. Это была высокая женщина с удлиненным лицом, привыкшая с одинаковым равнодушием воспринимать все профессиональные чудеса и неудачи. Однако к случаю с умирающим агентом Р – У она оказалась не готова. «Со дня на день, бедняга», – думала она. И тут он открыл единственный уцелевший глаз и спросил:

– С теми дамочками на Гелебе разобрались?

– Да, сэр! – ошарашенно выдохнула она. – Разобрались, сэр!

– Отлично!

Орн закрыл глаз и начал дышать глубже.

Медсестра срочно вызвала врачей.

Поначалу все в сознании Орна было покрыто туманом, который затем сменился ощущением боли и постепенным осознанием того, что он находится в коконе. Очевидно. Он помнил, как его внезапно разоблачили на Гелебе, взрыв – а потом ничего. Старый добрый кокон. В нем он чувствовал себя в безопасности, словно ему ничего не угрожало.

Орн начал подавать слабые, но постоянные признаки улучшения. Еще через месяц врачи пересадили ему внутренние органы, от чего у него явно прибавилось энергии. Еще через два месяца ему заменили отсутствующий глаз и пальцы, восстановили форму черепа, сделали косметическую операцию и убрали ожоги.

Спустя четырнадцать месяцев, одиннадцать дней, пять часов и две минуты после того, как его госпитализировали «без всякой надежды на выздоровление», Орн самостоятельно вышел из больницы в компании подозрительно молчаливого Умбо Стетсона.

Темно-синий форменный комбинезон Службы Р – У болтался на некогда мускулистой фигуре Орна, как на вешалке, но в глазах его снова горел лукавый огонек – пусть даже один глаз он получил от безымянного и давно уже мертвого донора. Если не считать потери веса, он выглядел все тем же Льюисом Орном. Если он и изменился – помимо «дополнительных частей», – он лишь подозревал об этом, как будто «родиться заново» было возможно на самом деле.

* * *

Снаружи тучи затянули зеленоватое солнце Марака. Было позднее утро. Холодный весенний ветер трепал головки экзотических цветов, высаженных по краю больничной посадочной площадки.

Орн замер на ступеньках над площадкой и полной грудью вдохнул прохладный воздух.

– Прекрасный денек, – сказал он.

Стетсон протянул руку, жестом предлагая помочь Орну спуститься, замешкался и убрал руку в карман. За маской усталости и высокомерия скрывалось беспокойство. Крупные черты его лица исказило хмурое выражение. Приспущенные веки не могли скрыть настороженного, испытующего взгляда.

Орн посмотрел на небо на юго-западе.

– С минуты на минуту прилетит флиттер. – Налетевший порыв ветра потянул полы его плаща. Орн покачнулся, но удержался на ногах. – Как же хорошо!

– А выглядишь так, будто только что с похорон, – пробурчал Стетсон.

– Конечно… с собственных, – с улыбкой сказал Орн. – В любом случае я устал от этого прогулочного морга. И все медсестры оказались замужними.

– Я почти уверен, что могу тебе доверять, и готов поставить на кон свою жизнь, – пробормотал Стетстон.

Орн перевел на него взгляд.

– Нет, нет, Стет… поставить мою жизнь. Я к этому привык.

Стетсон покачал головой.

– Нет, черт возьми! Я тебе доверяю, но ты заслуживаешь того, чтобы спокойно прийти в себя. У нас нет права навешивать на тебя…

– Стет? – тихо, с усмешкой в голосе сказал Орн.

– А? – Стетсон поднял голову.

– Оставим благородное притворство для тех, кто тебя не знает, – сказал Орн. – У тебя есть для меня задание. Хорошо. Совесть ты уже очистил.

Стетсон плотоядно улыбнулся.

– Ладно. В общем, мы в отчаянии, а времени мало. Если вкратце, то раз уж ты остановишься в доме четы Буллон… мы подозреваем, что Ипскотт Буллон является главой заговора, члены которого намереваются устроить государственный переворот.

– Устроить государственный переворот? Что ты хочешь этим сказать? – воскликнул Орн. – Верховный комиссар Галактики и так является главой правительства, выбирается Ассамблеей и подчиняется Конституции.

– Эта ситуация может привести к началу очередной Окраинной войны, и мы полагаем, что он занимает в ней центральное положение, – сказал Стетсон. – Мы обнаружили восемьдесят одну опасную планету – все они много лет были членами Лиги. Но у нас есть основания полагать, что на каждой из них есть клан предателей, которые поклялись уничтожить Лигу. Даже на твоем родном Каргоне.

– Хочешь, чтобы я поехал поправлять свое здоровье домой? – уточнил Орн. – Я там не был с семнадцати лет. Не уверен, что…


Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 | Следующая
  • 0 Оценок: 0

Правообладателям!

Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.

Читателям!

Оплатили, но не знаете что делать дальше?


Популярные книги за неделю


Рекомендации