Электронная библиотека » Фридрих Герштеккер » » онлайн чтение - страница 3


  • Текст добавлен: 21 июня 2018, 12:00


Автор книги: Фридрих Герштеккер


Жанр: Приключения: прочее, Приключения


Возрастные ограничения: +12

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 3 (всего у книги 12 страниц) [доступный отрывок для чтения: 3 страниц]

Шрифт:
- 100% +

– Ты прав, Москито! Никому не позволяй себя обижать, особенно здесь, у тебя дома.

С этими словами старик начал через плечо подавать ослу куски лепешки, которые тот немедленно съедал с явным удовольствием. А когда собака подходила слишком близко, осел прижимал уши к загривку, вздергивал верхнюю губу и издавал грозный предостерегающий рев.

Когда обед был окончен, старик обратился к Джорджу:

– Ну, дружок, теперь мы сыты и можем поговорить о деле. Пока что я знаю только половину твоей истории. Я понял, что твои отец с матерью и сестренка сидят в горах, в снегу и не собираются двигаться с места. А ты должен найти кого-нибудь, кто был бы так великодушен, чтобы не сказать глуп, что согласится им помочь. Не так ли?

– Да, так, – ответил Джордж, которому такое вступление не слишком понравилось.

– Зачем же твой отец предпринял это страшное путешествие через горы, да еще с женой и маленьким ребенком? Он должен был предвидеть опасности, которые встретятся им на этом пути, какие трудности и лишения ожидают их. Не стыдно ли, что люди жертвуют всем, даже своим семейством ради этого проклятого золота? И в своем ли они уме?

– Мой отец поехал в Калифорнию не за золотом, – мрачно ответил Джордж, – и он любит нас так, как только может отец любить жену и детей.

– Да уж, это он и доказывает своим путешествием, – насмешливо возразил старик. – Славная любовь! Боже упаси от такой любви! Если же он здесь не из-за золота, то ради чего же еще? Ты не убедишь меня, что он предпринял эту поездку для своего или вашего удовольствия.

– Нет, – твердо сказал Джордж, чувствуя, как от негодования кровь бросилась ему в лицо. – Отец работал, как только может работать человек, с раннего утра и до поздней ночи, и за последние три года его маленькая ферма сделалась образцовой во всей округе. Ни одного пня не осталось на наших полях на берегу Арканзаса. Мы с отцом расчистили более двадцати гектаров земли. Но в прошлом году вода в Арканзасе поднялась так высоко, как никто даже и не помнит. Наше стадо унесло наводнением, даже наш дом смыло, и все, что в нем было, поглотила стремнина. Мы сами только чудом спаслись на лодке и оказались далеко от дома, в горах, куда нас принесло течением. Всё еще можно бы было поправить: мы все были здоровы, полны сил и готовы работать. Но когда вода спала и мы вернулись на нашу ферму, оказалось, что вся обработанная нами земля занесена толстым слоем песка. О расчистке полей нечего было и думать: это стоило бы многих, многих тысяч долларов. Так что все наши труды, все наши деньги – все пропало…

– Да, это весьма печально, – пробормотал старик. – Но при всем том, наверное, еще осталась где-нибудь такая же удобная земля, какая была у вас, и через три года упорного труда вы смогли бы снова получить то же самое, только на новом месте. Кто падает духом при первом несчастье, тот немногого добьется в жизни…

– А кто вам сказал, что мы пришли в отчаянье? Отец и я, мы бы снова взялись там за работу так же, как мы намерены работать и здесь. Но в самое тяжелое для нас время мы получили известие, что мой дед, отец моей матери, живет в Калифорнии, и что он вызывает к себе своего старинного друга.

– А, вот как! – воскликнул старик. – И он, видимо, пригласил вас к нему приехать?

– Нет, – грустно ответил Джордж, – дедушка на нас сердится, а за что – не знаю. Он никогда ничего знать о нас не хотел и о себе не давал нам никаких известий. Он писал только своему другу, который не так давно умер.

– Теперь понятно… – отвернувшись, с усмешкой протянул старик. – Вы хотите неожиданно нагрянуть к деду и сесть ему на шею, так ведь? Вы думаете, увидев вас, он поневоле с вами помирится и немедленно начнет вам помогать?

– Какое вы имеете право так говорить? – вспылил Джордж. – Вы можете быть уверены, что ни мой отец, ни я не примем ничего, что не будет предложено от чистого сердца. Мы не нуждаемся ни в чьей помощи! Вот только моя мать так загрустила об отце, ей так страшно стало умереть, не получив его благословения, что она действительно заболела от тоски. Тогда отец, – тихо продолжал мальчик, – не в силах смотреть на страдания матери, собрал все, что у нас осталось после наводнения, запряг телегу, и мы все вместе отправились в новые края…

– И вы надеетесь отыскать деда здесь, в Калифорнии? – по-прежнему усмехаясь, спросил старик.

– Почему бы и нет?

– Ты, брат, еще слишком наивен. Имеешь ли ты хоть какое-нибудь представление о здешних краях? Ты, может быть, знаешь, какова площадь Арканзаса? Ну так вот, в Калифорнии поместится чуть не двадцать Арканзасов! Попробуй же отыскать тут человека, который, скорее всего, сидит в каком-нибудь овраге и копает золото, не понимая, что при этом закапывает в эту проклятую землю свою жизнь. Тысячи людей каждый день приезжают сюда через горы и на кораблях, и кто же знает, кто они такие и где живут, да и кому какое до этого дело!

– Но дедушка не станет копать золото, – ответил Джордж, – он богат, у него в Калифорнии несколько домов.

– Ну, тогда другое дело. Богача, конечно же, найти намного легче. Итак, у этого старого скряги есть деньги, только он не хочет с ними расстаться?

– Я никогда не говорил, что он старый скряга, – с досадой возразил Джордж, – и никому не позволю так его называть!

– Успокойся, я это пошутил. Мне-то он не нужен, я ничего не собираюсь у него требовать. Только вы сами рано или поздно увидите, как трудно вам будет с ним сладить. Но где же ты думаешь раздобыть волов, чтобы вытащить вашу телегу из снега?

– Не знаю, – со вздохом ответил Джордж. – Если вы не можете или не хотите помочь, то, боюсь, мне теперь никто не поможет…

– Да что ж я могу сделать, – проворчал старик, – не самому же мне запрягаться в телегу!

– Но вы можете мне дать вашу лошадку, – сказал Джордж, – чтобы посадить на нее мою маму с сестрой и вывезти их из снегов. А наши пожитки пусть так там и останутся. Мы будем работать и снова наживем все необходимое.

– Это другой разговор, – отозвался старик, похлопав мальчика по плечу. – Лошадку или осла я могу вам дать. Да, но есть ли у тебя деньги?

– Деньги! – возмущенно воскликнул Джордж. – Разве отец мой спрашивал когда-нибудь, есть ли деньги у тех, кто просил его о помощи?

– Допустим, мой милый, но это было в Штатах, а мы с тобой сейчас в Калифорнии. Когда ты хоть немного узнаешь здешние обычаи, то поймешь, что я прав. Итак, у тебя нет денег?

– Нет, – тихо ответил мальчик, – отец мне ничего не дал с собой. Он тоже не знал, что в Калифорнии все делается только за деньги. Впрочем, он вам непременно заплатит, если вы потребуете.

– Знаем мы эти разговоры, – ворчливо возразил старик, – от вас дождешься…

– Ну, тогда мы и сами справимся, – сказал Джордж, поднимаясь со своего места. Он взял ружье и позвал собаку.

– Постой! Куда же это ты собрался? – спросил старик.

– К родителям, в горы! Если здесь я не смог найти помощь, то там мы с отцом сделаем деревянные носилки и на них отнесем мать в долину. И мы с нее за это не потребуем денег!

– Ну ты и горяч! – со смехом воскликнул старик. – Остынь и остановись! У меня есть одно предложение, и мы, думаю, сговоримся. Не продашь ли ты мне свою собаку?

– Гектора? – удивился Джордж. До сих пор он был уверен, что никогда не сможет расстаться с любимой собакой. Но сейчас ему вдруг пришло в голову, что жизнь и здоровье матери и сестры дороже, чем даже этот верный друг. И если только что он гордо и независимо смотрел на старика, то теперь тихо и даже жалобно ответил: – Что ж, если это необходимо, то я согласен…

Несмотря на все усилия, он не смог сдержать слез, и они тихо покатились по его щекам. Помолчав немного, Джордж прибавил почти шепотом:

– Значит, за собаку вы согласитесь спасти мою мать и сестру?

Старик прикусил губу и, притопнув ногой, опустил глаза. Потом встал и, не говоря ни слова, быстро направился к хижине. Выйдя оттуда через пару минут, он положил руку на плечо мальчика.

– Я осмотрел седла. Они в исправности, и мы можем отправляться. Что касается собаки, то я передумал. Во-первых, я вижу, что она тебе слишком дорога, а во-вторых, мне бы пришлось кормить одну лишнюю тварь. А что до платы за мои труды, то я сочтусь с твоим отцом, ты можешь не заботиться об этом. Знай только, что мало я не возьму, в этом ты можешь не сомневаться. Эй! Это что это такое? – вдруг крикнул он, обернувшись к индейцу. – Москито, ты что там делаешь? Ну-ка, давай сюда!

Джордж тоже взглянул на индейца и, как ни грустно он был настроен в эту минуту, не смог удержаться от громкого смеха.

Индеец все это время молча и серьезно слушал разговор белых, разумеется, не понимая ни слова. Сидя на корточках, он сосредоточенно курил маленькую трубку из тростника, выпуская изо рта огромные клубы дыма.

Стоявший неподалеку Москито, не получая больше от своего хозяина кусочков лепешки, озирался в поисках поживы. Он пощипал цветы на кустах, а потом заметил торчащие на голове индейца орлиные перья. Осел осторожно обнюхал их, потом прихватил одно перо зубами и начал понемногу вытаскивать.

Перо, привязанное к пучку волос индейца, сидело крепко. Но Москито не имел привычки выпускать добычу. Он дернул так сильно, что бедный дикарь потерял равновесие и упал на землю.

Индеец, конечно, тут же вскочил на ноги и схватился за лук со стрелами, готовясь отразить вероломное нападение. А Москито со своей добычей бросился бежать рысью и остановился, только услышав повелительный окрик хозяина.

– Сюда, негодник! – кричал старик. – Ты что наделал? Немедленно ко мне!

Москито похлопал ушами, сделал несколько шагов и снова остановился.

– Сюда, чертов осел! Не слышишь, что ли? – продолжал кричать старый охотник. – Ну-ка принеси мне перо!

Москито, разумеется, все слышал и наверняка понимал, что от него требуют, но не спешил исполнять приказание.

– Ну? Я кому сказал? – еще раз, уже сердито крикнул старик.

Наконец осел послушался. Бросив похищенное перо, он взбрыкнул задними ногами и с громким ревом побежал к лошадке, гулявшей поблизости.

Возмущенный индеец немедленно поднял перо и вернул на законное место.

Глава VI
Снова в горах. Покинутый лагерь

Старый охотник вернулся в хижину, вынес оттуда два седла и громким криком позвал своих животных. Пони послушался тотчас же, а осел, у которого совесть была нечиста, не спешил. И только после повторного окрика он понял, что с ним не шутят, и поспешил за лошадкой.

Через минуту пони и осел были оседланы. На обоих погрузили шерстяные одеяла, а на лошадку, сверх того, узел с припасами. Заперев дверь, то есть загородив ее жердями, хозяин сказал Джорджу:

– Все готово, мы можем ехать. Но найдешь ли ты дорогу к тому месту, где оставил отца?

– Найду, но только ту же самую, по которой я пришел сюда, – ответил Джордж. – Впрочем, нет ли другой дороги, покороче?

– Ты спускался с горы в том направлении, где живет племя этого краснокожего?

– Да.

– Далеко ли отсюда?

– Один день ходьбы, не больше.

– Я лучше спрошу дикаря. В лесу индейцы могут быть очень полезны.

Он переговорил с индейцем на его родном языке и, как мог заметить Джордж, остался доволен полученными ответами. Обратившись к Джорджу, старик сказал:

– Все в порядке. Я хорошо знаю этот лес и проведу тебя к ручью, а дальше ты должен будешь сам найти дорогу. Садись пока на Москито, а когда склоны станут круче, пойдем пешком.

Мальчик с радостью исполнил его распоряжение. Но прежде он подошел к индейцу и от всего сердца пожал ему руку – иначе он не мог выразить свою благодарность за помощь. Дикарь, разумеется, все понял и в ответ дружески поклонился.

– Неужели наш олень останется в лесу и сгниет без всякой пользы? – вдруг спохватился Джордж. – Ведь у него отменное мясо.

– Не беспокойся, – со смехом ответил старик. – Индейцы пришлют туда своих жен и собак, и к вечеру останутся одни только обглоданные кости. Уж я-то знаю этот народ. Но этот парень заслуживает особой награды. Сюда, краснокожий! Возьми себе это одеяло.

Дикарь взял одеяло и хотел накинуть на старика. – Оставь его себе и не бегай больше по снегу в этих лохмотьях. Ты понял меня?

Старик знаками объяснил индейцу, что одеяло теперь принадлежит ему. Но тот никак не мог поверить, что ему выпал столь ценный подарок, и американцу пришлось повторить свои слова на его родном языке. Наконец индеец его понял. Набросив одеяло на плечи, он благодарно кивнул головой старику с мальчиком, затем быстрым шагом направился вниз по склону и вскоре скрылся из виду.

– Ну все, нам пора в путь, – сказал старый охотник. – Становится поздно. К тому же я не могу терять слишком много времени по твоей милости. Здесь, в Калифорнии, время – деньги, скоро ты сам это поймешь.

Проворнее, чем бы можно было ожидать по его годам, старик вскочил в седло и, не оглядываясь на Джорджа, помчался вперед.

Осел не нуждался в кнуте: он твердо знал, что должен следовать за пони со своим хозяином. Крупной рысью он устремился за галопирующей впереди лошадкой.

Сначала Джорджу было неуютно на широком вьючном седле без стремян, но скоро он освоился и держался вполне уверенно. Он внимательно следил за дорогой, по которой они ехали, стараясь определить нужное направление к цели их путешествия.

Старик, по-видимому, хорошо знал местность. Пока дорога была более или менее ровной, он позволял своей лошадке бежать рысью. Но чем выше они поднимались, тем больше становилось снега. Вскоре они вынуждены были ехать шагом, а в некоторых местах даже спешиваться и вести лошадь и осла на поводу. Теперь они очень медленно продвигались вперед.

Наступила ночь. В темноте и думать нельзя было о продолжении путешествия. Им пришлось остановиться на ночлег.

Вскоре был разведен огонь. Воды поблизости не было, но снега – сколько угодно. Растопив в котелке снег, путники сварили кофе и подкрепились. Москито рвал с кустов красные ягоды и глотал их с большим аппетитом. Только бедной лошадке нечем было кормиться.

Ночь прошла спокойно, но к утру крупными хлопьями повалил снег. Путешественникам это вовсе не понравилось. Старик поглядывал на небо и, ворча, качал головой. Он молчал и выглядел сердитым. Если Джордж заводил с ним разговор, он отвечал отрывисто и недружелюбно. Мальчику показалось, что старик уже раскаивается в том, что решил ему помочь. Возможно, так оно и было, но, поскольку до цели их пути оставалось совсем немного, он, наверное, решил довести начатое доброе дело до конца.

Наскоро перекусив, они молча снова отправились в путь и вскоре дошли до описанного Джорджем ручья, но только с другой стороны. Чтобы в этом удостовериться, им пришлось с большим трудом перебраться на другой берег. Вскоре Джордж нашел одно из помеченных им деревьев и понял, что они уже близко от того места, где он оставил родителей.

Старик никак не отозвался на радостное восклицание мальчика. Он только кивнул ему головой и погнал лошадь вперед.

Около часа они снова ехали молча, только теперь Джордж был впереди. Вдруг мальчик радостно вскрикнул и указал рукой вперед: за деревьями он увидел знакомую повозку. Старик в тот же миг догнал его.

– Ну что, они там? – спросил он, и в его голосе неожиданно послышалось гораздо больше участия, чем недавнего раздражения.

– Там стоит повозка, – ответил Джордж.

– Но я не вижу ни дыма, ни людей…

Джордж ничего не сказал в ответ. Ему вдруг сдавило грудь. Он хотел закричать, но у него перехватило дыхание, и он молча погнал своего осла в гору. Когда старик нагнал мальчика, тот стоял бледный как смерть у пустой повозки и угрюмо смотрел на присыпанные снегом обгоревшие головешки.

– О! – воскликнул старик и с изумлением посмотрел вокруг. – Они что, улетели? Вот тебе и новая незадача. Мне с самого начала следовало это предвидеть!

Джордж не произнес ни слова. Он взглянул на повозку: полотняная крыша сорвана, вещи в беспорядке разбросаны вокруг. Новая, страшная мысль поразила мальчика.

– Какой ужас! – воскликнул он. – Что же здесь произошло? На них напали, ограбили и убили! А меня не было рядом, чтобы их защитить! Мамочка моя, отец! Моя бедная маленькая сестричка!..

Он закрыл лицо руками и, не в силах больше сдерживаться, громко зарыдал. Старик стоял рядом и, покачивая головой, осматривал покинутый лагерь.


Когда старик нагнал мальчика, тот стоял у пустой повозки и угрюмо смотрел на обгоревшие головешки.


На снегу было множество следов человеческих ног. Гектор тоже, казалось, был поражен тем, что увидел. Он бегал вокруг, обнюхивал следы и выказывал явное беспокойство.

– Похоже, – ворчал про себя старик, – собака права: тут не обошлось без какой-то шайки краснокожих. Впрочем, мы это скоро узнаем.

Он поставил ружье у телеги и принялся внимательно рассматривать следы. От проницательного взора старого охотника ничего не скрылось. Он заметил, что некоторые вещи были едва присыпаны снегом, тогда как на других он лежал довольно толстым слоем. Старик сразу увидел, что следы были оставлены босыми ногами и могли принадлежать только индейцам. Не оставалось никаких сомнений, что не далее как утром здесь побывали краснокожие и что они оставили это место всего за час-другой до их приезда.

Но что стало с белыми? Во всяком случае, они не могли быть убиты сегодня утром. Тогда огонь бы еще тлел или, по крайней мере, головешки были еще теплыми, и снег вокруг непременно растаял бы. Кроме того, нигде не было видно следов крови или какой-либо схватки. А следы индейцев были еще очень свежими.

Джордж наконец пришел в себя, собрался с силами и стал помогать старику. Он обратил внимание охотника на то, что маленький черный ящик, в котором отец его обычно держал деньги и ключ от которого мать носила на шее, был открыт, но ключ торчал в замке.

– Вот что я тебе скажу, друг мой, – заключил старик по завершении осмотра. – Здесь случилось что-то необычное, и в этом замешаны индейцы.

Но они ли устроили этот беспорядок или пришли уже позже, – вот вопрос, который нам нужно разрешить. Для этого есть только одно средство – догнать краснокожих.

– Но как же мы их найдем? – в недоумении спросил Джордж.

– Разумеется, по их следам, – уверенно ответил старик. – Снег еще не растаял, кроме того, у нас есть твоя замечательная собака. Они не могли уйти далеко. Впрочем, может быть, ты можешь предложить другой план?

– Нет, – со вздохом ответил Джордж. – У меня голова кружится и сердце разрывается от боли. Я не в состоянии думать. Бедная мать! Бедная сестренка!..

– Ну, ну, успокойся! – мягко сказал старик. – Все, здесь нам нечего больше делать. К тому же погода час от часу становится хуже, и нам надо поскорее выбираться из этих снегов.

Судя по следам, индейцы, поднявшись немного в гору, снова спустились в долину. Наши верховые следовали за ними по довольно заметным следам так быстро, как только было возможно. Неподалеку от лагеря белых индейцы останавливались. Далее их следы, которые снег не успел засыпать, стали еще заметнее.

Старик ехал впереди. Он стремился поскорее нагнать индейцев, чтобы получить у них точные сведения о судьбе белых.

– Это последствия, – рассуждал он дорогой, как будто разговаривая сам с собой и не обращаясь к мальчику, – нашего дурного обращения с индейцами. Отнимаем у них землю, разгоняем и убиваем их дичь, срубаем их деревья, истребляем их рыбу, а их самих ни в грош не ставим. Можно ли после этого их упрекать, когда они иногда теряют терпение и платят злом за зло? И их ли это вина, если их мщение порой настигает невиновного?

– Так вы действительно думаете, что они ограбили и убили моих родителей? – со страхом спросил Джордж.

– Ни в коем случае! – воскликнул старик. – Разве я так сказал? Я говорю только, что их нельзя винить за то, что они в каждом белом видят врага. Надеюсь, у нас дело не зашло еще так далеко, в противном случае…

Не закончив фразы, старик пришпорил лошадь и поскакал так быстро, что Джордж едва поспевал за ним. Примерно через полчаса они увидели впереди дым и вскоре подъехали к группе индейцев, состоявшей из десятка мужчин и такого же количества женщин. Выбрав защищенное от ветра место, они разгребли снег, развели костер и уселись вокруг огня.

Услышав топот копыт, индейцы вскочили со своих мест, мужчины бросились к оружию. Старик, держа ружье наготове, решительно въехал в середину их круга и, казалось, выбирал, на кого из них излить свой гнев. Но индейцы явно знали охотника. Все тут же опустили поднятые луки, и один краснокожий подошел к старику и заговорил с ним вполне дружелюбным тоном.

Вопросы и ответы быстро следовали один за другим на языке туземцев, которого Джордж не понимал. Но он тотчас убедился, что они встретили именно тех индейцев, которые ограбили его отца, потому что на некоторых женщинах была одежда, принадлежавшая его родителям, и даже его собственные вещи лежали под деревом неподалеку от костра.

Суровый вид и тон старика, с которыми он начал разговор с индейцем, постепенно смягчились. Кивнув собеседнику головой, он повернулся к Джорджу, чтобы передать ему услышанное от индейца.

По его рассказу, которому у старика не было оснований не верить, краснокожие утром случайно набрели на телегу, но не увидели ни огня, ни следов белых. Найденные в телеге вещи они вполне резонно посчитали своей добычей. Что же случилось с белыми, они решительно не знали.

Слушая старика, Джордж случайно заметил в густых черных волосах одного из дикарей свернутый в трубочку лист бумаги. Он указал на это охотнику, и тот без церемоний выхватил свиток из волос индейца.

Это был клочок изорванной и промокшей бумаги, на котором, однако, еще можно было разобрать несколько слов, написанных карандашом. Джордж узнал почерк своего отца. Индеец сообщил, что этот белый «платок» лежал в повозке, что они взяли его в руки и удивились, как легко он рвется на куски, и что один из них свернул бумажку в трубочку и пристроил на голове в качестве украшения.

На листе удалось прочитать следующее:

«Мы… приходи… ждем тебя… когда найдешь это…».

Все остальное было или оторвано, или затерто. Но, несмотря на это, находка обрадовала Джорджа. Значит, его родители живы! Они добровольно покинули свой снежный лагерь и указали в записке, где их искать. Теперь он может надеяться снова увидеть свою семью. Но где? Обрывки записки не оставляли на этот счет никаких указаний. Но главное – они живы, и Джордж готов исходить вдоль и поперек всю Калифорнию, лишь бы их найти.

Старый охотник слушал его, покачивая головой. Он понимал, что бедный мальчик не может даже представить себе все трудности и опасности подобных поисков в столь обширной и дикой стране. Но старик не хотел охлаждать его пыл и губить надежду, пробудившуюся в сердце его юного спутника.

Между прочим, найденная записка снимала с индейцев подозрения в грабеже: никто не мог упрекнуть их в том, что они завладели найденными в лесу и никому не принадлежащими вещами. Белые наверняка поступили бы так же.

Джордж стоял в нерешительности, не зная, что теперь делать, куда идти. Но тут старик, положив руку на его плечо, сказал неожиданно ласково:

– Послушай, друг мой! Тебе, наверное, может показаться странным, что сначала я так неохотно пошел с тобой, а теперь вдруг совершенно переменился. Но тут вот в чем дело: я понял, что жизнь в горах мне надоела, я все-таки нуждаюсь в человеческом обществе. Поэтому я решил отправиться в колонии, к людям. Если хочешь, пойдем вместе. Возможно, по какой-либо причине один из нас надоест или станет мешать другому. Тогда пусть он откровенно скажет об этом, и мы разойдемся в разные стороны. Если ты согласен, я помогу тебе разыскать твоих родителей. А о плате поговорим потом.

Джордж с удивлением взглянул на старика. Как ни резок был его голос, но тон, которым он сделал это предложение бедному беспомощному мальчику, был настолько чистосердечным, что Джордж не смог найти подходящих слов. Он просто молча взял руку охотника и крепко прижал ее к сердцу.

Старик, растроганный таким ответом, на мгновение отвернулся, а потом заговорил спокойно и деловито:

– Очень хорошо. Значит, мы можем немедленно начать наше путешествие. Здесь, в снегу, нам нечего более искать. К тому же выпало слишком много снега, чтобы мы могли найти какие-нибудь следы. Лучше всего нам отправиться в индейскую деревню, где ты уже побывал. Если там ничего не знают про твоих, то мы вернемся к моей хижине, возьмем все необходимое и спустимся в другую долину. Я полагаю, что они направились именно по той дороге, и нам следует искать их в Сан-Франциско. Они ведь, кажется, направлялись туда, чтобы отыскать твоего деда. Как его зовут? Ты мне ни разу не называл его фамилию.

– Горди, Джордж Горди, – ответил мальчик. – Меня самого в его честь назвали Джорджем.

– Он что, твой крестный отец? – спросил старик, бросая на Джорджа испытующий взгляд.

– Крестный отец? Нет, что вы! Дедушка об этом ничего не знает. Он тогда уже уехал, не давал о себе вестей, да и о нас ничего не хотел знать.

– Ну ладно, – сказал старик, – оставим это. Пора в путь!

– А наши вещи? Мы что, оставим их у индейцев? – спохватился Джордж.

– Да на что они нам? Все самое ценное твои родители, скорее всего, взяли с собой. А то, что эти оборванцы вытащили из-под снега, пусть у них и останется.

С этими словами, давая понять, что дальнейшие разговоры излишни, он повернул лошадку и поскакал в долину.

Внимание! Это не конец книги.

Если начало книги вам понравилось, то полную версию можно приобрести у нашего партнёра - распространителя легального контента. Поддержите автора!

Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3
  • 4.6 Оценок: 5

Правообладателям!

Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.

Читателям!

Оплатили, но не знаете что делать дальше?


Популярные книги за неделю


Рекомендации