Текст книги "Объявляется посадка на рейс..."
Автор книги: Фридрих Незнанский
Жанр: Полицейские детективы, Детективы
Возрастные ограничения: +16
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 7 (всего у книги 15 страниц)
– Ладно. Если не хотите помочь милиции, значит, вам придется давать показания сотрудникам ФСБ. Тогда с вас спросят гораздо строже, чем это делаю я.
– А что такое? – засуетился администратор. – Что такого сделали наши строители? Какое преступление они совершили, что ими вдруг заинтересовалась милиция?!
– Вы не обобщайте и не паникуйте. Речь идет не о всех строителях. Меня интересуют два человека, которые подозреваются в совершении теракта.
– Террористического акта? – словно не веря своим ушам, шепотом переспросил администратор.
– Да, – подтвердил Сергей Константинович. – Конкретнее, речь идет о взрыве летевшего в Турцию самолета, про который вы, безусловно, слышали.
– Ну, конечно, слышал. Там же погиб Мустафа Кемаль.
– Разве только он? А Фазиль Нермук?
В бытовку, постучавшись, вошел какой-то рабочий, поэтому администратор не успел ответить. Когда тот через минуту ушел, Багрянцев повторил свой вопрос про Фазиля.
– О нем я ничего не знаю.
– Похоже, у Фазиля Нермука не было регистрации, и он находился на территории нашей страны нелегально. Если мы станем дальше разбираться с этим и подозрения подтвердятся, то ваша компания заплатит крупный штраф.
– За что?!
Не обращая внимания на его возмущение, майор продолжил:
– Не исключено, компания вообще лишится права работать на территории России. Вам же известны законы об использовании на работе незаконных эмигрантов?
– Поймите, уважаемый господин, с Фазилем не было контракта. Он иногда работал вместо Кемаля. Замещал его, например, когда тот болел.
– Это не оправдание. Позволяя такую замену, вы все равно нарушали закон. Почему?
Администратор, опустив голову, тихо сказал:
– Кемаль меня заставил. А он был связан с очень опасными людьми. В случае чего неприятности поджидали моих родственников, живущих в Турции.
– Что же это за всемогущие люди?
– Я про них почти ничего не знаю.
– Ну, это не разговор. Давайте сначала все же выясним, что вам про них известно. Иногда человек знает гораздо больше, чем сам думает.
Слова из администратора приходилось тянуть клещами, однако постепенно картина происходящих событий вырисовывалась. Багрянцеву стало ясно, что его приятель находится в Турции не напрасно. Именно там можно было обнаружить корни преступной организации, чьи отростки дотянулись и до России. Обо всем он рассказал Корешкову, когда, вернувшись в Управление, позвонил ему.
– Андрей, ты влез в самый что ни на есть настоящий гадюшник. Взывать к твоему здравому смыслу бесполезно, поэтому просто предупреждаю – будь крайне осторожен. Этих людей гораздо больше, чем ты думаешь. Ко всем прочим радостям, ты находишься на их территории. Ты чужак, и симпатии окружающих автоматически на их стороне. Пусть мерзавцы, но свои. У тебя же минимальная поддержка. Учти, пожалуйста.
– Давай ближе к теме, иначе я сейчас расплачусь. Отложим эмоции до лучших времен, сейчас мне требуется только информация. Что тебе удалось нарыть?
– Мустафа является членом международной банды. Эти подонки торгуют живым товаром – дешевой рабочей силой и проститутками. И что самое скверное – вербуют боевиков для экстремистских группировок. В основном негров и арабов.
– Нам уже на это намекали. Все похоже на правду. А удалось что-нибудь узнать про Фазиля Нермука?
– Похоже, что Фазиль вылетел по паспорту Мустафы Кемаля в Турцию на том самом «Боинге», на котором собирался лететь ты. А Мустафа Кемаль, скорей всего, жив. Только где сейчас находится – неизвестно.
– Но ведь в России?
– Полагаю, да.
Сразу после разговора с Багрянцевым Андрей и Мирдза поехали в аэропорт – она улетала в Ригу. Ее самолет отправляется около шестнадцати часов. А за несколько минут до этого по расписанию должен приземлиться самолет, на котором прилетает из Бухареста Изабелла Хартвуд.
Мирдза очень хотела познакомиться с англичанкой. «Зачем это тебе надо?» – удивлялся Андрей. «А я сразу пойму, влюблена она в тебя или нет, – отвечала латышская красавица. – И если не влюблена, то я буду спокойна». – «А если влюблена?» – «Тогда буду ревновать, и постараюсь под каким-нибудь соусом побыстрее вернутся сюда, чтобы не оставлять долго вас одних».
Но что совсем поразило Корешкова, так это то, что Изабелла тоже хочет с ней познакомиться. Отвечая на его вопрос, сказала, что ей просто интересно посмотреть на женщину, которую столь сильно любит Андрей.
Они уже рассчитали, как, выйдя из самолета, Хартвуд с помощью турецкой полиции сразу пройдет в тот отсек, где будут томиться пассажиры, ожидающие рейса на Ригу… Но не судьба – самолет из Бухареста на полчаса опоздал. Он приземлился в тот момент, когда рижский поднялся в воздух.
Неизвестно, какое ответственное задание свалилось на нее в Бухаресте, но у Андрея сложилось впечатление, что за прошедшие три дня Изабелла не перетрудилась. Она хорошо выглядела и призналась, что соскучилась по делу о страховке. Поэтому по пути из аэропорта на виллу Корешков подробно рассказал ей обо всем, что произошло и что узнал в Москве Багрянцев.
Слушая его, Изабелла все больше мрачнела.
– Что будем делать сейчас? – спросила она, когда Андрей закончил свой отчет.
– Сейчас мы заедем в интерполовский офис, где остановился Джамель. Он хотел вчера вернуться в Тебирдаг, но узнав, что я буду разговаривать с московским милицейским начальником, решил остаться. Давай поговорим с ним.
– А потом?
– Что будем делать потом, во многом зависит от разговора с Джамелем. Интуиция подсказывает мне, что он все время порывается нам что-то сообщить, да не решается.
Джамель находился в комнате один. Он явно обрадовался приходу европейцев. Впервые за время их знакомства на его лице мелькнуло некое подобие улыбки.
Однако, когда Корешков принялся рассказывать турку о том, что удалось выяснить московскому милицейскому начальнику, Джамель снова погрустнел. Время от времени он перебивал Андрея, говоря, что Фазиль хороший сын, часто звонил из Москвы, собирался приехать на его юбилей.
– Собирался, – подтвердил Корешков, – да вот из-за проблемы с документами не сумел этого сделать.
– Наверное, проблема была создана искусственно, – предположила Изабелла.
– Скорей всего. Небось, Мустафа, как легальный посредник, все выдумал, а потом сказал вашему сыну, который плохо ориентировался в незнакомой обстановке: «Так и быть. Раз тебе нужно лететь на день рождения отца, возьми мой паспорт». Или даже купил сам билет, чтобы лишний раз не рисковать. Потом он попросил Фазиля передать посылку с московскими сувенирами его родственникам, и под видом посылки вручил Фазилю бомбу или взрывчатку.
– Откуда вы все это взяли? – недоверчиво произнес Джамель. – Может, Мустафа сам хотел лететь на этом самолете.
– Вряд ли. К сожалению, по паспорту Мустафы полетел Фазиль.
– Точно.
– Да после гибели самолета Мустафу уже видели в Москве.
– Кто?
– Рабочие на стройке видели. Мне жаль лишать вас последней надежды, господин Джамель, только эти выводы уже давно напрашивались: Фазиль погиб, а Мустафа жив. Тут уже ничего не поделаешь.
Прикрыв глаза, турок застыл в молчаливом раздумье. Понимая его состояние, Хартвуд и Корешков терпеливо ждали. Через несколько минут Джамель прервал молчание:
– Вы ведь полицейские, правда? Вы ведь должны разыскать Мустафу, раз он взорвал самолет с людьми?
– Да, это наша работа, – кивнула Изабелла.
– Я попробую вам помочь.
– Каким образом?
– Покажу человека, который связан с Мустафой.
Глава 9
КОФЕЙНЯ НА ОЖИВЛЕННОЙ УЛИЦЕ
Как поняли европейцы со слов Джамеля, подозрительный человек по имени Ахмед владеет кофейней в одном из многолюдных торговых кварталов Стамбула. Решили поехать туда на такси, не без оснований предполагая, что машины с полицейскими или интерполовскими номерами могут быть известны криминальной публике. Не нужно дразнить гусей. Остановили на улице первое попавшееся такси и сели – Изабелла рядом с водителем, Джамель и Корешков сзади.
Ехать пришлось сравнительно долго из-за большого скопления машин. Сам же маршрут был очень простым и легко запоминающимся: такси все время ехало по одной из центральных улиц, потом свернуло направо и ехало до тех пор, пока не очутилось среди большого скопления мелких лавочек, магазинчиков, мастерских и кофеен.
Джамель внимательно смотрел по сторонам. Наконец он увидел то, что искал, и кивком показал на левую сторону улицы, на кофейню, мимо которой в этот момент медленно проползало такси. Типичная для восточного города кофейня. Двери из-за летней жары открыты нараспашку. По обе стороны от дверей на тротуаре стоят два столика. За левым два молодых человека пьют кофе, за правым двое пожилых, один из них в европейском костюме, курят кальяны. Сколько таких кофеен рассыпано по городу, по стране, по миру. Все они похожи одна на другую, похожи посетители, столики возле входа и, конечно же, дурманящий терпкий запах, идущий если не из самой кофейни, то из непременно находящегося рядом магазинчика с приправами.
Уставившись на Изабеллу, Андрей явно что-то обдумывал, и это не укрылось от ее взгляда. Она спросила:
– Что за дерзкая идея пришла тебе в голову?
– Позже скажу. Мыслительный процесс еще не закончен.
Доехав до угла, водитель по просьбе пассажиров остановился, и троица покинула машину. Перед этим у них разыгралась сценка: Нермук хотел заплатить за поездку, и Андрею стоило больших трудов уломать пожилого человека не делать этого.
На улице Джамель сказал:
– Та кофейня принадлежит одному человеку по имени Ахмед. Фазиль говорил мне, что Мустафа обделывал с этим человеком какие-то подозрительные делишки. А вот, кстати, и он сам.
Из кофейни вышел мужчина средних лет с гладко зачесанными назад редкими волосами. Он был одет в белую рубашку и черные брюки. У него была слащавая улыбка. Ахмед что-то почтительно спросил у одного из сидящих за столиком возле входа курильщиков кальяна, после чего опять скрылся в недрах кофейни.
– Ахмед член банды? – спросила Изабелла.
– Не знаю. Я ничего о нем не знаю. Знаю лишь то, что Мустафа регулярно бывал тут.
– А вы-то откуда узнали про это место?
– Перед отъездом в Москву Фазиль тоже несколько раз приходил сюда с Мустафой. А однажды так получилось, что я с сыном приезжал за какими-то покупками в Стамбул. Мы устали, находились в этом районе, и тогда Фазиль предложил зайти именно в эту кофейню. Ну, пока сидели, он рассказал мне про Ахмеда, про то, что бывал здесь.
– Любопытно, любопытно, – задумчиво произнес Корешков. – Вы знаете, господин Джамель, мы, пожалуй, на некоторое время останемся здесь.
– А я так, пожалуй, поеду в Текирдаг. Наверное, больше ничем не могу помочь вам.
– Вы и так оказали нам неоценимую помощь. Надеемся не остаться в долгу. Как только нам удастся обнаружить Мустафу, обязательно сообщим вам.
После того как турок удалился, Изабелла и Андрей некоторое время молча оглядывались по сторонам. Она смотрела на людей, на то, как они одеты. Он поглядывал на магазины и лавки. Заметив магазин одежды, сказал:
– Это как раз то, что надо. Идем.
– Куда? – удивилась Хартвуд.
– Нам нужно сменить имидж. А то у нас слишком деловой вид.
– Думаю, в этом районе не один одежный магазин. Может, мы переменим обличье не на глазах у Ахмеда? Мало ли что нас ожидает впереди.
– Ты, как всегда, права, – засмеялся Андрей.
Они свернули за угол и через несколько шагов наткнулись на большой магазин одежды. Когда они через полчаса покидали его, имидж обоих неузнаваемо изменился. Теперь они ничем не отличались от многочисленных туристов, фланирующих по экзотическим улицам старого города и руководствующиеся принципом «Нам так удобно, а если кому-то наш наряд не по вкусу, то это его проблемы». Оба были в бермудах и рубашках «поло», в панамах кремового цвета. Только обувь менять не стали, и без того легкая. Новой, чего доброго, ноги натрешь. Сходство с туристами добавляло и то, что в руке у каждого было по пакету. Только если у других там лежали многочисленные сувениры, то сыщики несли свою старую одежду.
В соответствии с новым образом у них изменилась даже походка – стала ленивой и раскованной, как у людей, настроенных исключительно на получение удовольствия от жизни. Корешков обнял соратницу за плечи.
– Андрей, неужели ты уже забыл про свою любимую рижанку?
– Нет, я вхожу в образ. Ведь мы с тобой молодожены и сейчас совершаем свадебное путешествие.
– Ах да, совсем забыла.
Изабелла поцеловала Андрея. Он ответил на ее поцелуй и обнял за талию. Так, обнявшись, они медленно шли по улице, пока не поравнялись с жилым домом, находящимся напротив кофейни Ахмеда. Некоторое время они делали вид, что любуются этой архитектурной диковинкой. Когда из подъезда вышел какой-то парень, они спросили, где можно найти хозяина. После преодоления некоторых языковых трудностей, удалось выяснить, что домом владеет женщина, то есть хозяйка. Парень был настолько любезен, что показал европейским туристам, где она сейчас находится. Это было нечто вроде прачечной на первом этаже.
Пожилая женщина понимала по-английски гораздо лучше своего жильца, который привел к ней пару европейских молодоженов. Она провела их на второй этаж, в просторную квадратную комнату. Андрей посмотрел в окно. Оно выходило в тихий чистый двор, посреди которого стояло странное сооружение, напоминающее голубятню. Казалось, никаких претензий к такому жилищу быть не может. Но если постараться… Андрей распахнул окно и, высунувшись, увидел слева мусорный бак. Брезгливо сморщив нос, будто до него дошел дурной запах, странный европеец показал хозяйке на бак и отрицательно помотал головой.
Делать нечего. Хозяйка показала им вторую свободную комнату, находившуюся по другую сторону коридора. Показала без особой надежды на успех, поскольку комната значительно меньше первой, вдобавок выходила на оживленную улицу и вряд ли понравится молодоженам. Однако неожиданно для нее мужчина сказал:
– Мне здесь нравится, дорогая. А тебе?
– Мне тоже, милый.
Воспрянувшая духом хозяйка попросила плату за три дня вперед. Мужчина расплатился с ней, после чего она ушла, тщетно пытаясь сдержать торжествующую улыбку.
После ее ухода Изабелла, с удовольствием развалившись в маленьком кресле, сказала:
– Та комната была лучше.
– Чем?
– Здесь нет кондиционера. Не представляю, как мы сможем спать при такой духоте.
– Вот уж это не проблема, – успокоил ее Андрей. – Скорей всего, нам вообще в ближайшее время не придется спать.
– Ты меня пугаешь, – шутливо произнесла англичанка и подошла к окну. Вход в кофейню Ахмеда просматривался как на ладони. Лучшего наблюдательного пункта придумать трудно.
Корешков вспомнил, что у них при себе нет привычных аксессуаров всякого уважающего себя туриста: карты и путеводителя.
– Отдохни немного, – предложил он партнерше, – а я за ними схожу.
Андрей вернулся минут через пятнадцать, обильно оснащенный разнообразными схемами Стамбула. Причем ему их даже покупать не пришлось – проходя мимо какого-то отеля, заглянул туда и набрал всякой туристической информации, в изобилии красовавшейся на специальных стендах.
Вскоре молодые люди привели себя в порядок и покинули свое новое пристанище.
Они остановились на пороге подъезда и принялись с любопытством глазеть по сторонам. Для туристов здесь немало интересного. Наконец их взор остановился на расположенной на противоположной стороне улицы кофейне. Очевидно, в этом экзотическом для них и типичном для Востока заведении они смогут приятно провести время, попить кофе, перекусить.
Молодожены пересекли улицу и юркнули в кофейню. Это было довольно большое помещение с низкими потолками. Все диваны были застелены коврами, спускавшимися со стены и достигавшими пола.
Пока они в растерянности оглядывались, к ним подошел официант, молоденький парень, почти мальчишка, и пристроил их за одним из ближайших столиков. Европейцам явно понравилось это место, они одарили своего заботливого благодетеля ослепительными улыбками и сделали большой заказ: кофе, лаваш с сыром и фрукты.
Посетителей в кофейне было не слишком много, да и откуда взяться многим, если подобные заведения здесь встречаются на каждом шагу. Спасибо, хоть кто-то заходит, поддерживает коммерцию Ахмеда. Вокруг звучала турецкая речь. Кроме Изабеллы, в кафе не было ни одной женщины. Мужчины вели ленивые беседы, играли в карты, курили кальяны, поглядывали на укрепленный на кронштейне телевизор.
Разложив на столе туристические проспекты, пара европейцев склонилась над ними, увлеченно обсуждая свои планы. Они с трудом оторвались от этого занятия даже тогда, когда официант принес им заказ.
Молодожены просидели в кофейне долго. Планы пребывания в Стамбуле, видимо, настолько увлекли их, что порой они жарко спорили и забывали про еду. Так молодые люди выглядели со стороны. В принципе же, Изабелле и Андрею здесь давно надоело, давно хотелось уйти, да жалко было покидать подозрительное местечко, не получив хоть какую-нибудь полезную информацию.
Наконец в кофейню вошли двое мужчин. Моложавые, полные, оба в пестрых рубашках навыпуск, пальцы у обоих украшены массивными золотыми перстнями. Стоило им появиться, как из внутреннего помещения сразу выскользнул Ахмед. Вид у хозяина кофейни был донельзя радушный, он буквально сиял от того, что такие уважаемые люди посетили его скромное заведение.
Пришедшие приняли его подобострастие как должное. Они чувствовали себя здесь не меньшими хозяевами, чем сам Ахмед, который повел гостей во внутренние покои.
Во время этой встречи цифровая камера Андрея демонстративно лежала на столе, да она сейчас была не нужна – ее с успехом заменяла пудреница, которую достала Изабелла из сумки, чтобы подкрасить губы.
Покинув кофейню, Изабелла и Корешков некоторое время погуляли по Стамбулу, являя собой образец настоящих туристов. Они с удовольствием рассматривали город, радовались, когда попадались колоритные типы, вроде толстого продавца фесок, ловко жонглирующего своим товаром и привлекающего тем самым покупателей. Дневная жара постепенно спадала, дышать становилось легче. Повсюду загорались огни, из ресторанов доносилась восточная музыка.
Вернувшись к себе, они некоторое время находились в комнате при свете, но быстро погасили его. Можно было предположить, что молодожены бросились в объятия друг друга. Однако это было не так. «Жена» легла спать, а «муж» неподвижно сидел возле раскрытого окна. Оно было задернуто легкой занавеской, сквозь которую хорошо просматривалась улица. Андрей держал наготове фотокамеру с объективом, позволяющим снимать на большом расстоянии.
Стамбул еще не спал и даже не подавал никаких признаков отхода ко сну. Наслаждаясь ночной прохладой, по улицам фланировали толпы людей. Двери лавочек и магазинов были открыты. У входа в рестораны и кофейни горели яркие фонари.
Корешков сфотографировал лишь один из эпизодов ночной жизни – когда из кофейни напротив в сопровождении Ахмеда вышли несколько мужчин. Помимо тех двоих, которые пришли сюда еще при Изабелле и Андрее, с ними был третий, новенький, и чувствовалось, что здесь, главный. Он был одет в безупречно выглаженный европейский костюм цвета кофе с молоком, галстук и нагрудный платочек сделаны из одинаковой материи. Обращали на себя внимание его светлые туфли с невероятно острыми носами.
Милостиво пожав провожавшим его руки, франт уселся в неведомо откуда подъехавший лимузин. Остальные трое с оттенком подобострастия долго смотрели ему вслед. Потом двое ушли, а Ахмед вернулся в кофейню.
– Иди поспи, если сможешь, – сказала Изабелла, подойдя к Андрею.
– Смогу. Я спокойно переношу жару.
– Тебе везет. Это врожденное?
– Нет, благоприобретенное. Пришлось много поработать в жарком климате.
– Где?
– На Ближнем Востоке и в Африке.
– Мои мать и отец родились в Индии, тоже климат не из холодных. Но все равно жару переносят плохо.
Усевшись на кровать, Корешков выставил на телефоне время для будильника:
– Изабелла, я сменю тебя через два часа.
* * *
Следующее утро выдалось неожиданно прохладным. Туристы достали свои ветровки, местные жители щеголяли в кожаных куртках. Пожалуй, всех превзошел в смысле утепления владелец находящейся под наблюдением Изабеллы и Андрея кофейни. Ахмед пришел в умопомрачительном приталенном пальто. Настолько модным, что Хартвуд ахнула – в Англии такое не у каждого лорда увидишь. Правда, в своей кофейне хозяин разделся и больше в пальто не появлялся, ходил в обычной униформе – белой рубашке и черных брюках.
Сыщики увиделись с Ахмедом, когда пришли позавтракать. Они бы с удовольствием совершили трапезу пораньше, однако утром посетителей совсем мало, каждый человек на виду. Не хотелось особенно мозолить глаза. Поэтому они пришли туда после одиннадцати. Заказали кофе и сладкие булочки, разложили на столе туристические буклеты и с интересом принялись их штудировать, время от времени что-либо с жаром обсуждая. Увлекшись разговором, европейцы не сразу заметили, как возле их столика остановился хозяин. Чтобы обратить на себя внимание, Ахмед кашлянул и поздоровался.
Они оторвали головы от проспектов и с недоумением уставились на него, не сразу поняв, кто перед ними стоит. А когда сообразили, то приветливо улыбнулись и закивали в ответ на его приветствие, пригласили за свой столик. Владелец сел, и официант сразу принес ему чашечку кофе.
– Я хозяин этой кофейни, меня зовут Ахмед, – представился он по-английски. – Я видел вас тут вчера вечером. Господам нравится моя кофейня?
– У вас тут очень здорово, – ответил Корешков. – Вчера мы попали сюда случайно, и нам до того понравилось, что передать невозможно. Мы остановились неподалеку отсюда и решили, когда будет возможность, здесь столоваться.
– Приятно слышать. В каком отеле остановились господа?
– Мы сняли комнатку в частном доме. Там уютно, и чувствуешь себя раскованней, чем в отеле.
Покосившись на ворох туристических буклетов, Ахмед сказал:
– Если господа хотят увидеть настоящий Стамбул, я могу дать вам знающего человека. Он покажет то, чего не найти в путеводителях. Ходячая энциклопедия. Для него в Стамбуле нет тайн.
– Спасибо, предложение заманчивое. Правда, на ближайшие три дня у нас уже есть программа. Сейчас мы уезжаем на экскурсию. Но позже мы с удовольствием воспользуемся вашей любезностью.
Их беседа была прервана подъехавшей полицейской машиной, которая остановилась аккурат возле входа.
– Я еще подойду к вам, и мы поговорим, – сказал, завидев ее, Ахмед, и стремительно бросился к подъехавшему автомобилю. Через раскрытые двери европейцам было видно, что из машины вылез вальяжный человек в полицейской форме. Сразу можно определить, что это не рядовой полицейский, а какой-то крупный чин. Ахмед вертелся возле него, не скрывая своих подхалимских чувств. Полицейский уверенно направился в дальнюю комнату кофейни, а владелец петушком семенил вслед за ним. На сидевшую за столиком супружескую парочку европейцев они не обратили внимания. Впрочем, как и те на них: не сводя влюбленных взоров с женщины, мужчина гладил ее по плечу. А жена, держа в левой руке пудреницу, аккуратно подкрашивала губы помадой.
Когда турки удалились, Андрей шепнул Изабелле:
– В России в таком случае сказали бы: «Вот и “крыша” прибыла».
– Да, у Ахмеда серьезное прикрытие от лишних неприятностей.
– Само собой. Даже если половина из того, что говорил об этом богоугодном заведении Джамель, соответствует действительности, то без покровителей из полиции хозяину этой лавочки не обойтись.
Побродив еще немного по окрестным улицам, молодые люди вернулись в свою комнату, где просмотрели на ноутбуке фотографии посетителей кофейни Ахмеда, сделанные «пудреницей».
– Возможно, кто-то из этих людей Мустафа, – сказала Изабелла.
– Не исключено, – откликнулся Андрей. – В полиции его наверняка могут опознать.
– Так нужно им показать.
– Ну, мы этого сделать не можем. Если мы сами обратимся к ним, то вполне вероятно, что ночью нас зарежут.
– Полагаешь, вся информация идет через сегодняшнего высокопоставленного гостя Ахмеда?
– А чего ради он сюда приезжает с неофициальным визитом?
– Тоже верно, – согласилась Изабелла. – Тогда знаешь что сделаем? Обратимся в полицию через наших людей из Интерпола. В крайнем случае я попрошу помощь у моего отдела.
– У ребят, которые сидят в Лондоне? – скептически поинтересовался Корешков.
– К этим ребятам стекается информация со всех уголков мира. Тем более что при современном развитии техники взаимодействие людей, находящихся в разных точках земного шара, легко поддерживать.
– Хорошо, займись этим завтра.
– А ты что завтра будешь делать, Андрей?
– Хочу пообщаться с Ахмедом.
– То есть побудешь здесь и в кофейне. А я встречусь с Кафари и Филдинсом. Мы уже договорились. Они за мной заедут.
– Куда? – удивился Корешков.
– Не сюда, не беспокойся. Мы договорились встретиться за три квартала отсюда, возле кинотеатра «Одеон».
– Ты уже знаешь город, как свои пять пальцев, – хмыкнул Андрей. – А зачем тебе понадобились завтра интерполовцы?
– Хочу, чтобы на столь замечательные типажи посмотрел какой-нибудь надежный человек из полиции. Может быть, среди этой публики обнаружится кто-то, через кого мы сможем найти Мустафу.
– В первую очередь нужно, чтобы их посмотрел отец погибшего парня. Возможно, он тоже кого-нибудь знает или даже опознает на этих фотографиях Мустафу. Джамель еще в Стамбуле?
– По-моему, собирался уехать домой. Но мне кажется, в данном случае большой надобности в нем нет. Нам желательно избежать утечки информации.
– А ты думаешь, что он… – Корешков не договорил фразу до конца, однако Изабелла прекрасно поняла его и ответила:
– Неумышленно, но может.
* * *
Джамель Нермук был от природы деликатным человеком. Он знал, что многие вещи на свете говорятся для приличия, их не следует принимать за чистую монету. Хозяйка будет вас без конца уговаривать есть, однако нужно уметь во время остановиться. Знакомые будут уговаривать вас путешествовать на их яхте, но, право слово, лучше не проявлять назойливость и отказаться. Тем не менее сегодня Джамель нарушил это неписаное правило. Господин Кафари предложил ему, если желает, остаться в Стамбуле, и Нермук согласился. Не только потому что ему тягостно было возвращаться в дом, где каждая вещь напоминала о Фазиле. Ему хотелось узнать как можно больше о судьбе сына.
Спал он плохо. Утром проснулся и сразу после молитвы, даже не позавтракав, аппетита совершенно не было, пошел в торговый квартал города. Денег у него было не очень много, поэтому он не воспользовался такси, а прошел многокилометровый путь до кофейни Ахмеда пешком.
Джамель добрался до цели, когда солнце поднялось в зенит. Народу в кофейне было мало. Ахмед сидел с четками в руках за одним из свободных столиков и поглядывал на посетителей, словно заботливый учитель на школьников.
Когда, остановившись перед ним, пожилой мужчина обратился к нему с несколько заискивающим видом, Ахмед не сразу понял, что тому нужно. Переспросил незнакомца.
– Вы, наверное, меня не помните. Я был у вас всего один раз, – сказал тот. – Я Джамель Нермук из Текирдага.
– Да, я вас слушаю.
– Господин Ахмед, я разыскиваю Мустафу Кемаля. Мне он очень нужен.
Владелец кофейни слегка насторожился:
– А какое у вас к нему дело?
– Мустафа помог моему сыну Фазилю найти в России хорошую работу. Я благодарен за это Мустафе и хочу предупредить, что ему угрожает опасность.
– Что еще за опасность?
– Это я и хочу рассказать ему.
– Скажи мне. Я передам.
– Речь идет об общих знакомых. Поэтому я должен сообщить все ему лично, а то получится путаница.
– Его сейчас здесь нет.
– А где он?
– Понятия не имею. Откуда мне знать, где Мустафа? – раздраженно сказал хозяин кофейни. – Он не работает у меня, не отчитывается передо мной.
– Но, может, вы передадите ему, что я его разыскиваю.
– Пожалуйста.
– Когда передадите?
– Когда увижу, тогда и передам. Не раньше, – съязвил Ахмед.
– А когда вы его увидите?
– Слушайте, господин, какой вы непонятливый! – возмутился хозяин кофейни. – Я же вам турецким языком говорю, что не знаю.
– Я почему спрашиваю – хотел узнать, когда мне можно зайти, чтобы вас лишний раз не беспокоить.
– Да никакого беспокойства нет. Заходите, когда угодно, – смягчаясь, пробурчал Ахмед.
И в это время в кофейне появился Мустафа.
Джамель подошел к нему и, глядя прямо в глаза, отчеканил:
– Мустафа, я точно знаю, что Фазиль полетел в Стамбул с твоим паспортом. Я не задаю вопрос, как так случилось, что именно тот самолет взорвался.
Мустафа почувствовал, что назревает скандал. Почувствовал это и владелец кофейни, который быстро постарался смягчить ситуацию. Он предложил обоим мужчинам пройти во внутреннее помещение.
– Зачем выяснять отношения на людях, – старательно увещевал он. – Идите в комнату, сядьте, поговорите по душам.
Мустафа с явной охотой покинул основной зал кофейни. Джамель, опасаясь, что тот сбежит, не отставал от него ни на шаг. Таким образом они очутились в просторной комнате, предназначенной для особо важных посетителей. Здесь имелась вторая дверь, ведущая во двор. Туда же выходили два маленьких окошка. Через третье окно, на противоположной стене, просматривался зал кофейни.
Усадив обоих земляков, озабоченный Ахмед удалился. Пусть они поговорят здесь, никому не мешая.
– Я умный человек и не хочу знать то, что меня не касается, – сказал Джамель, когда за хозяином закрылась дверь. – Но Фазиль был у меня единственный сын. Теперь на мне осталась большая семья, а я старый человек.
Мустафа галантно запротестовал, начал было говорить, что Нермук еще полон сил, однако быстро почувствовал двусмысленность подобных комплиментов, осекся и замолчал. Тогда Джамель продолжил изливать душу. Он говорил, что сначала боль за сына и гнев толкали его на необдуманные поступки. Теперь же он думает исключительно о своей семье.
Кемаль, который не очень-то понял смысл высказываний пожилого Нермука, прервал его монолог:
– Это все правильно, уважаемый Джамель. Согласен с каждым вашим словом. Только как вы узнали о том, что я жив?
– Мне сказали об этом полицейские. Они выяснили все про паспорт и показали мне по телевизору, как Фазиль готовился на посадку в самолет вместо тебя. Он был среди других пассажиров на регистрации.
– Кто эти полицейские? – злобно прищурившись, спросил Мустафа. – Это два европейца? Мужчина и женщина?
– Они самые. Ты про них уже слышал?
– Брат говорил мне, что эта парочка приходила в наш дом. Ты знаешь, где они остановились в Стамбуле? Как их найти?
– Знаю. Я нашел тебя, чтобы предупредить о том, что они находятся очень близко. Они идут по твоим следам и могут найти тебя. Если мы договоримся, я покажу их тебе. Тогда ты сможешь избежать опасности.
– Логично, – кивнул Мустафа. – Что же ты хочешь?
Правообладателям!
Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.