Текст книги "Конец Вавилона"
Автор книги: Гийом Аполлинер
Жанр: Литература 20 века, Классика
Возрастные ограничения: +16
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 9 (всего у книги 12 страниц)
Глава XX
Приношение богине любви
Вавилонская порочность. – Зеркальная гостиная. – В темноте. – Обращенная Сусанна. – Неожиданный случай в ванной. – Осуждение за супружескую измену. – Вмешательство Даниила. – Оклеветанная Сусанна. – Рынок невест. – Непомерно высокая цена. – Торжество Сусанны. – Торги.
В тот день суровые намерения Сусанны не могли противостоять любовному настроению и крепкому объятию Виетрикса. На протяжении всей своей военной карьеры ее муж Диносор вел распутную жизнь. Под небесами всех стран он посещал опытных куртизанок и занимался тем видом сексуального извращения, который был в моде в Вавилоне. Будучи уже в преклонных летах, ибо он принимал участие в большинстве походов Навуходоносора, в те редкие дни, когда полководец делал честь ложу своей супруги, он нуждался в кое-каких вспомогательных средствах. Он объедался снадобьями и заботился о том, чтобы Сусанну подготовили по его примеру молоденькие египетские и еврейские рабыни. В аристократических кругах Вавилона любовь теперь разыгрывалась лишь как гамма возбуждающих ощущений, как череда едва заметных касаний, вопреки нормальным способам, отмеренным природой. Из объятий бравого вояки Сусанна выходила скорее разбитая, нежели ублаженная.
* * *
С первого взгляда зеркала парадной залы ее не удовлетворили, она посчитала это помещение недостойным ее положения и обратилась к священнику с несколькими резкими упреками. Уж не принимают ли ее за проститутку, чья обязанность – возбудить клиента? Если этот чужестранец недоволен, тем ему хуже! Она выбранила обстановку, состоящую из дивана, двух скамеечек, пристенной статуи доброй богини Иштар и напротив нее – фаллического символа во всей красе.
Она потребовала темноты, но когда акт состоялся, желание немедленно уйти покинуло ее. В объятиях молодого и сильного мужчины ее воля ослабела, и она в свою очередь, как могла, вернула ему его ласки. Теперь она попросила открыть окно, выходящее в сад, и, удобно устроившись на диване, долго расспрашивала любовника. Когда мужчина удовлетворил женщину, ее все в нем интересует, но, будь он хоть гений, до этого – ничего.
Присев на краешек дивана, Виетрикс поведал ей о своих приключениях, а Сусанна сладострастно обвилась вокруг него. Ее мощные бедра, ее обильные, но всегда твердые груди бесконечно отражались в умело расположенных зеркалах. Взяв любовника за руку, она рассеянно старалась отвлечь его от рассказа. Добрая богиня Иштар и фаллос взирали на эту семейную сцену.
Виетрикс в свою очередь тоже задал ей несколько вопросов, касающихся ее жизни.
* * *
– Я еврейка, – сказала она ему, – но родилась в вавилонской земле. Совсем молоденькой, я, бедная сирота, невинная и робкая, – меня прозвали целомудренной Сусанной, – вышла замуж за человека моего племени по имени Иоахим. Он был святой и еще больше, чем я, сдержанный в вопросах любви, опасаясь, разумеется, пугающего зова плоти, против которого вот уже пятьдесят лет один пуще другого завывали наши пророки; он уважал меня и даже позабыл лишить девственности.
Известие об этом разнеслось по стране, и все холостяки Израиля и Иудеи, молодые хлыщи и богатые старики не упускали случая приударить за мной. Они подглядывали, выслеживали меня, как добычу, которая в один прекрасный день попадется им в лапы.
Однажды в сильную жару я решила искупаться в водоеме, расположенном посередине фруктового сада, примыкающего к нашему дому. У Иоахима было кое-какое имущество. Я послала своих рабынь за маслами, благовониями и мазями, необходимыми для моего туалета. О, в те времена он был совсем прост! Правда, я холила себя только ради себя самой, а это – одно из сладчайших наслаждений для очень молодых женщин. Я приказала рабыням запереть дверь в ограде сада.
Уже ощущая, как мои члены восхитительно погружаются в воду, я внезапно услышала как будто шорох листвы. О ужас! Среди широких пальмовых листьев я разглядела одновременно четыре блестящих глаза, потом два старческих лица, сведенных страшной судорогой. Ах, негодные! Возмущенная, я рванулась за своей одеждой, стараясь скрыть от их глаз руками свои женские прелести. Но старцы направлялись ко мне. Тут я узнала их: это были два старейшины общины, уполномоченные судить наши проступки и правонарушения с высочайшего одобрения вавилонского правительства.
– Здесь никого нет, – сказал мне один из них. – Дверь крепко заперта. Сусанна, мы оба любим тебя, отдайся нам!
– Оба! Ну вы и хватили! Если бы я захотела изменить своему супругу, – произнесла я, смеясь и плача, – так уж с кем-нибудь посвежее вас. Давайте-ка, идите отсюда.
Мне удалось схватить тунику.
Но они, похоже, задумали что-то недоброе.
– Если ты не хочешь нам отдаться, мы так устроим, что ты будешь ославлена. Подумай, еще есть время.
– Уходите! – и я закричала во весь голос.
Тут они сами распахнули дверь и еще громче, чем я, стали звать прохожих, моего мужа, прислугу.
– Отсюда только что вышел молодой человек, с которым эта женщина совершила преступление блуда и прелюбодеяния! Мы свидетельствуем! Она должна умереть, таков закон. Кстати, мы судьи. И приговариваем ее к смерти!
Ах, что за скандал! Все – и мои друзья, и мои обожатели, и толпа – были в восторге: целомудренную Сусанну застали на месте преступления!
Меня отвели в тюрьму. Иоахим был ошеломлен и не нашел, что сказать в мою защиту. Быть может, мужчина, верность которому я хранила, несмотря на его непригодность к любовным ласкам, действительно поверил, что обманут!
Я уже начинала сожалеть о своей бессмысленной верности.
Я ожидала своей участи в тюрьме, когда на третий день случилось странное происшествие. Молодому человеку по имени Даниил, который ухаживал за мной, но которого я едва замечала, удалось добиться от окружения царя Навуходоносора, куда сам он входил в качестве ученика волхва, и, как говорили злые языки, наложника, чтобы ему было дозволено допросить обоих старцев. Два седобородых старейшины, допрашиваемые сосунком, – можешь себе представить, какая бестолковщина царила при дворе этого великолепного Навуходоносора?!
Даниил привел их в замешательство, поочередно задавая каждому вопросы о деталях происшествия. Ему удалось сбить их с толку… Так или иначе его правоту признали хотя бы уже потому, что по своему положению он был более влиятельным. Народ оправдал меня, и смертный приговор моим обвинителям, согласно закону Моисея, был произнесен при всеобщем одобрении.
Меня бы не предали смерти. Приговор был чистой видимостью. Все, кого смущала моя добродетель, были бы глубоко опечалены при виде того, как меня казнят: не из-за моей кончины, а потому что желали совершить более изощренную месть.
Так что я отказала двум богатым, влиятельным людям, которые честно вознаградили меня за доблесть моей невинности.
Я кричала, устроила скандал, понадеялась на добродетель своих соотечественников, как на свою собственную. Я была молода.
Старцы, как положено, вскоре были помилованы и даже восстановлены в своих должностях. Они тут же приобрели самоуверенный вид, намекая, что совершенно не защищались, а просто хотели спасти меня! Разумеется, я им буду очень признательна. Может, я даже уже отблагодарила их! Мы были заодно!
Что касается Даниила, всем было очевидно: он тот самый молодой человек, что бежал из сада. Мол, как я была права, выбрав любовника, вхожего в окружение царя и, уж во всяком случае, опытного в любовных делах!
Тем, кто не был настроен против меня, мое дело представлялось сложным. Мужчины, что бы они ни сделали, всегда правы, а женщины – виноваты. Это, и вправду, выглядело немного досадно: девушка, сирота, жена Иоахима, лучшего из мужчин, попала в такую историю!
Вскоре уже меня оскорбляли на улицах женщины и дети. Иоахима, ничем не заслужившего этого, прозвали рогоносцем. Его родня стала настраивать его против меня.
Так что он пришел к выводу, что с тем или с другим, но я непременно должна была изменить ему. Эта мысль укоренилась в его мозгу. И, в конце концов, он со мной развелся.
У меня была недобрая слава в еврейском квартале. Проявление моей добродетели, моя оскорбленная невинность, а также красота стоили мне всеобщей ненависти. Изнасилованная тысячу раз, очерненная всякими способами, женщина должна молчать, всегда молчать! Скажу больше: она должна предпочесть скандалу бесчестье!..
* * *
Мне было тогда двадцать лет. И я в свою очередь тоже решила мстить. За себя. Я уехала. Покидая кварталы моих отцов, я отрясла их пыль со своих сандалий. И больше никогда туда не возвращалась.
Шел месяц шват, пятый месяц нашего календаря. Я решительно отправилась на рынок невест, который в то время пользовался бол` ьшим спросом, чем теперь.
На длинном возвышении в ряд сидело около сотни девушек, прикрытых легкой тканью, которую они готовы были сорвать, чтобы представить свою девственную наготу на рассмотрение публики. Ибо все продававшиеся там девушки по достижении половой зрелости должны оставаться девственницами. Два жреца и городской чиновник, все трое давшие присягу, были готовы тщательно проверить наличие этого редкостного достоинства. Так официально удостоверялось свидетельство честности, высоко ценящейся в Вавилоне. Их было немного, девушек, которые могли претендовать на получение подобного свидетельства. А молодые люди из лучших семейств, самые завидные партии города, предпочитали прийти за супругой на этот рынок при свете дня, а не под неверную сень частного дома. То есть я хочу сказать, что все, что есть знатного в Вавилоне, и толпы любопытствующих, среди которых немало евреев, в тот день присутствовали на торгах.
Тебе известно, как это происходит. В установленном порядке два оценщика, из которых один избран среди художников, а другой – среди храмовых рабов, девушек вызывают и осматривают, начиная с самой красивой и до самой уродливой. Красивых покупают: уплаченная цена частично остается в их собственности или у их семьи, а частично служит в качестве приданого уродливым девушкам, которые без такой компенсации не смогли бы найти покупателя.
После осмотра и изгнания сомнительных девственниц нас на возвышении оставалось более двух сотен. Это были главные торги года.
Я скромно сидела под покрывалом, решив терпеливо дожидаться своей очереди. И размышляла о том, как поступили бы мои соотечественники, и патриархи, и золотая молодежь, и сам мой бывший муж, немощный Иоахим, ныне холостой, если бы они пришли сюда в надежде на возможное приобретение и увидели, как встает с неоспоримым и новехоньким свидетельством девственности та, которую они считали куртизанкой.
Распорядитель торгов принял из рук городского чиновника составленный по всем правилам и проверенный список. Среди присутствующих и на нашем возвышении воцарилась тишина. Я заметила, что в этот момент добрая половина моих товарок была готова встать и отбросить покрывало.
Однако они были разочарованы, потому что распорядитель торгов звонким голосом прокричал в толпу мое имя, имя безвестной бедной девушки:
– Сусанна Элиакинс!
Ах, когда мне не было двадцати, эти ноги были столь прекрасны, эти бедра – столь нежны, эти грудки – столь гладки!
– Но я по-прежнему нахожу их превосходными, – воскликнул Виетрикс. – И вот доказательство!
Рассказ был прерван на четверть часа…
– Таков ритуал Милитты? – только и спросила изнемогающая Сусанна.
– Плевать мне на это! – отвечал Виетрикс, уверенный, что его любовница в такой момент не будет протестовать против кощунства.
* * *
– Так вот, когда было произнесено мое имя, – продолжала Сусанна, – я тотчас поднялась, сбросила покрывало и обнаженной предстала перед несколькими тысячами зрителей. Да, я – та, которую суд и мои соотечественники лицемерно осудили за то, что при купании меня видели двое старцев, – предстала обнаженной перед всеми, обнаженной при свете дня, упоенная сознанием своей невинности, гордая своей девственной красотой!
Ропот восхищения, который, признаюсь, приятно пощекотал мне кожу, разнесся над толпой.
Тем временем кто-то уже предложил пять мин золота. Ему ответил другой, и, к своему великому изумлению, я узнала голос Иоахима, моего бывшего супруга. Глупец теперь осознал свою ошибку, но было слишком поздно!
«Шесть, семь, десять, двенадцать мин…»
Иоахим умолк. Все его состояние уже не позволило бы ему продолжать торговаться за обладание этим телом, которое прежде он имел бесплатно и которым пренебрег. От собственного бессилия он пришел в ярость. Ах, как это по-мужски!
Между тем его место заняли другие израильтяне, все мои хулители и даже оба старца. В толпе они держались вместе, советовались, пытались объединиться. Я и сейчас их слышу: во имя их религии, бога Израиля нельзя допустить, чтобы дочь их народа стала женой неверного. Ах, добрые апостолы!
Цены стремительно росли. Я по-прежнему стояла обнаженная и как будто ничего не видела.
«Двадцать, двадцать пять, двадцать шесть, двадцать семь мин».
«Тридцать мин!»
Возникло короткое замешательство.
«Тридцать мин! – повторял распорядитель. – Ну же! Господа! Это стоит дороже, – даже позволил он себе добавить. – Тридцать мин золота! Я сказал: тридцать мин золота. Кто справа? Кто слева?»
«Тридцать мин и два таланта», – прошептал какой-то хитрый голос. Это произнес мой соотечественник Роскильд – Роскильд, великий ростовщик!
«Тридцать одна мина золота!» – снова вступил предыдущий участник, красивый мужчина в расшитой белой тунике и с позолоченным шлемом кавалерийского военачальника на голове.
Его имя было у всех на устах. Это был знаменитый Диносор, только что прославившийся своими западными походами. В награду Навуходоносор, говорят, подарил ему три или четыре городка.
«Тридцать одна мина и два таланта!» – это снова Роскильд.
«Тридцать две мины», – парировал Диносор.
«Тридцать две и два таланта!»
«Тридцать три!»
«Тридцать три и два таланта!»
Все, затаив дыхание, следили за поединком между двумя мужчинами: старым богатым барышником и полководцем, известным своими победами. Цифры и впрямь были значительные!
«Тридцать пять мин», – продолжал Диносор.
«Тридцать пять мин и два таланта».
«Тридцать семь мин».
«И два таланта».
«Сорок мин».
«И два таланта!»
«Сорок пять мин!» – выкрикнул Диносор, как если бы скомандовал лучникам дать залп.
Роскильд какое-то мгновение колебался. Стояла поразительная тишина.
«Сорок пять мин и один талант!» – наконец вымолвил он.
Из экономии он даже при таких высоких ценах не захотел прибавить два! В толпе раздались смешки.
«Пятьдесят мин!» – произнес Диносор тоном отчаявшегося человека, готового все потерять.
В этот момент я задрожала. Я задрожала, признаюсь. Попасть в объятья мерзкого подагрика и его банды! Какая гадость!
Но его старческая страсть, разумеется, не выходила за рамки пятидесяти мин золота – вот так удача!
Я была присуждена полковадцу Диносору…
* * *
Так вот. Я счастливо жила у своего супруга, который, добившись славы, вскоре добыл и деньги. Ему пришлось выбивать подати из своих владений, чтобы оплатить мой выкуп, и продавать их обитателей как рабов; однако вскоре он получил превосходное место начальника управления регистрации, на котором мирно состарился.
Теперь я знаю, что так же глупо сомневаться в тех, кто вас любит, как и в тех, кого вы любите. Я знаю, что следует избегать скандала и не выставлять своей добродетели.
Диносор тоже жил счастливо. Если порой, с тех пор как его прекрасные способности пришли в упадок, у меня и бывали любовники, он ничего о них не знал или делал вид, что не знал. Я не захотела мстить своим соотечественникам. Я лишь изредка вижу Даниила, чья судьба оказалась в чем-то схожа с моей. А два старца, если, конечно, они еще не умерли, теперь уже забыли целомудренную Сусанну. Впрочем, я теперь и не целомудренная Сусанна.
* * *
Спускалась ночь. Прекрасная рассказчица лежала на спине головой на подушках, раздвинув ноги так, что одна небрежно свисала с дивана, а другая покоилась на могучем фаллическом символе. Последние лучи заходящего солнца освещали ее груди…
Виетрикс взглянул на позу любовницы, законной супруги господина начальника управления регистрации: действительно, она уже не была целомудренной Сусанной.
Глава XXI
Черная магия и религия
Осада Вавилона. – У волхва. – Божества преисподней. – Юго-западный ветер. – Битва добрых и злых демонов. – Семь грозных ануннаков. – Верховные божества. – История рыбы Оаннес. – Плохие сны. – Дурные предзнаменования.
Ходившие по городу слухи не были ложными. Кир со своим войском действительно только что осадил Вавилон. Повсюду было объявлено военное положение, установлен контроль над перемещением населения и продовольствия. Однако в огромном орошаемом Евфратом городе, предместья которого могли прокормить его обитателей, подобное было заранее предусмотрено.
Так что жизнь Виетрикса почти не изменилась. Он не испытывал досады от того, что ему, возможно, придется увидеть настоящую войну. Войска Кира обладали отменным вооружением и сложными стенобитными машинами, которые можно было увидеть с городских укреплений. Виетрикс очень надеялся избежать бойни, которая логично последует за взятием города в том случае, если персидский царь победит, что вовсе не столь очевидно – Нафтали под страшным секретом поведал галлу, что у евреев имеются связи с лагерем персов.
* * *
Ма-Шану, Ди-Сору и Поладамастору события виделись не в столь благоприятном свете. Друзья подозрительно относились к военным баталиям, придававшим большую значимость полководцам и умалявшим их собственную.
И вот однажды они вместе с Виетриксом пошли к волхву, чтобы галл расспросил того о свастике, а они – о новых предсказаниях.
Вопрос Виетрикса странно подействовал на раздражительного волхва.
– Я не могу, я не должен, – только и повторял он.
– Как это понимать? – спросил Виетрикс Ма-Шана.
– Этот знак не из области его знаний. Он даже не хочет вникать. Те божества, с которыми он имеет дело, – низшие боги, демоны преисподней, – по всей вероятности, отвергают его. И ему приходится прибегать к различным уловкам, вступая с ними в переговоры, хотя зачастую он противится им…
– А могу ли я узнать, о каких божествах идет речь?
* * *
– Наши низшие божества, – начал Ма-Шан, – это несчетное множество по большей части невидимых существ. Они распределены по родам, племенам и государствам во всей вселенной. Каждое из этих существ ограничивается одной функцией, одним ремеслом, которому они – верные слуги своих старейшин или царей – предаются с неустанным рвением. Большинство же из них при этом, увы, исполняет свою обязанность с неизбывной ненавистью.
Полная тьма не сдерживает их, несмотря на все усилия добрых богов запереть этих низших существ в клетки. Галла, маскимы, ала, утукку и сотни других свободно блуждают по свету, отравляя воздух своим смертоносным дыханием. Давным-давно они взяли власть над опасным аравийским ветром, юго-западным ветром, что поражает не только людей и животных, но также пажити, пастбища, деревья. Духи лихорадки и безумия проникают в накрепко запертые дома. Чума с большими черными крыльями порой пролетает над ликующей толпой. Домовые селятся в очагах, водяные бродят над болотами, упыри поджидают путников в пустынных местах, по ночам не нашедшие покоя мертвецы встают из своих могил и украдкой залезают в постели живых, чтобы пить их кровь.
– А их кто-нибудь видел? – поинтересовался Виетрикс.
– Согласно мнению жрецов, никто не мог бы увидеть их, не впав в оторопь. Я, например, признаюсь, что не встречался с ними, однако многоуважаемый волхв, вероятно, имел такую возможность. Некоторые божества покрыты рыбьей чешуей, у других птичьи лапы, бычий хвост и несколько пар крыльев, у кого-то голова льва или грифа, гиены или волка.
* * *
– Мне знаком юго-западный ветер, – промолвил между тем волхв. – У него туловище старого пса, а ноги опираются на две мощные орлиные лапы; к его вооруженным острыми когтями рукам прилажены четыре крыла, из коих два ниспадают сзади, а два других подняты вверх и обрамляют его голову. У него хвост скорпиона, лицо человечье с огромными круглыми глазами, широкими бровями, впалыми щеками, большим красным ртом и трясущимися челюстями, а его низкий лоб украшен козлиными рожками.
– Вот уж поистине несимпатичный портрет!
– Юго-восточный ветер столь уродлив, что, случись ему встретиться с собственным изображением, он в ужасе бежит, – заметил Ди-Сор.
* * *
– А хорошие боги разве между собой не воюют? – поинтересовался Виетрикс.
– Только этим и заняты. В общем, они тоже чудовища, только приятной наружности: грифоны, крылатые львы, люди с львиными мордами и прекрасные быки с человечьими головами – эти ламассу в митрах на голове, которыми ты мог восхищаться у дворцовых ворот. Это война без перемирия, нескончаемая война, огонь которой никогда не угасает. Но вот о чем я думаю: ночь прекрасна, это место очень привлекательно – пусть поэт Ди-Сор перечитает нам что-нибудь из своих героических строф о войне низших божеств.
* * *
Ди-Сор на мгновение сосредоточился, затем начал на минорный лад:
– Там, вверху, они воют, здесь они подстерегают нас,
Они гигантские черви, сорвавшиеся с неба,
Мощные черви, чьи вопли разносятся над городом,
Они опрокидывают потоки воды с неба,
Они сыновья, вышедшие из чрева земли,
Они венком обвиваются вокруг колонн,
Они движутся из дома в дом,
Дверь не останавливает их, засов не отталкивает;
Они, точно змея, проползают под дверь,
Они проникают, как воздух, сквозь щели в ставнях,
Они отвлекают супругу от объятий супруга,
Они срывают дитя с колен матери,
Они выманивают простаков из дома,
Они – это угрожающий, преследующий повсюду глас!
* * *
Поэт умолк. Луну закрыло облако. В небольшой комнате потемнело. Внезапно волхва словно бы сотрясло судорогой. Его тело дрожало, а изо рта, очерченного покрытыми пеной губами, обрывками разнеслось:
* * *
– У пятерых ануннаков земли тела львов, тигров и змей.
Шестой был ураганный ветер, который неподвластен ни богу, ни царю.
Седьмой – это вихрь, злобный порыв, сокрушающий все.
Их семеро, разрушителей небес!
Семь! Семь! Их семь в глубине пропасти,
Они ни женского, ни мужеского пола,
Они не плодятся.
Они не слушают ни молитвы, ни мольбы.
Семь! Семь! Их семь в глубине пропасти.
Словно дикие лошади, они увидели свет в мрачных горах.
Они недруги Эа,
Они злые, злые,
И их семь, их семь
В глубине пропасти, их семь!
* * *
– Успокойтесь, милейший жрец, – сказал ему Ма-Шан, – успокойтесь.
Вид волхва и впрямь сделался ужасным. Черты его исказились. Его члены содрогались в такт его словам. Придет ли он в себя?
Но он внезапно вытащил из складок одеяния небольшой ларчик, достал из него какую-то пилюлю и проглотил.
– Ничего страшного, – молвил он. – Можете продолжать.
И верно, благодаря волшебному снадобью его лихорадка, ко всеобщему удовлетворению, прошла.
* * *
– Полагаю, это число семь играет значительную роль в вашей божественной иерархии?
– Как правило, высшие боги имеют в своем распоряжении семерых других, низших. На первом уровне, впрочем, их всего трое, ведущих свое происхождение от верховного бога Илу. Эти трое – Ану, Бел и Эа – боги солнечного неба, земли и воды. Другие определяют их по-иному, но меня устраивает такая иерархия. То, что мы считаем божеством, является также эманацией других божеств. В Беле мы почитаем жизнь, а следовательно, дающее всякую жизнь на этой земле солнце; мы поклоняемся также системе планет и звезд, назначение которой исследовали наши ученые; мы также почитаем то, что поглощает светила, начало и конец.
* * *
– А какова эта рыба Оаннес, имя которой я столько раз слышал?
– Рыба Оаннес – это воспитательница людей. Она жила в Персидском заливе, выходила по утрам и беседовала с теми из своих собратьев, которые уже перестали быть земноводными. Именно она, чудесно образованная, привила людям тягу к литературе, искусству, науке, геометрии, культуре – в общем, всему тому, что мы зовем цивилизацией. По вечерам она возвращалась к себе и засыпала под водой. Да, мы были воспитаны рыбой.
Оаннес была обожествлена, она покровительница Ниневии. Однако я полагаю, что этот миф, относящийся к далеким от нас тысячелетиям, означает, что наша человеческая раса вышла из моря. Первая жизнь, которую породил Бел, наше всемогущее солнце, – это жизнь в океанских глубинах. Она развилась, рыба стала земноводным, а земноводное – человеком. История об Оаннесе – это символ.
* * *
– Ну, как дела? Все в порядке? – Ди-Сор похлопал волхва по плечу. Тот, казалось, все еще находится во власти дурных мыслей.
– Совсем не в порядке.
– А почему?
– Времена трудные. Вы же знаете, что происходит. Мы в осаде, и каждый день приносит мне все худшие предзнаменования относительно участи Вавилона.
– Неужели осада плохо кончится? – вежливо поинтересовался Виетрикс.
– Увы! Дурные сны. Ко мне непрерывной цепью тянутся люди, желающие пожаловаться и попросить магические пакетики, чтобы вечером положить их под подушку. Вы, разумеется, знаете основные неблагоприятные сновидения?
– Нет. А поскольку я сам порой страдаю кошмарами, я был бы счастлив…
* * *
Жрец на некоторое время задумался, затем начал протяжно и монотонно напевать, а Ма-Шан и Ди-Сор отбивали ритм, хлопая в ладоши:
– Если во сне увидеть собачье мясо под своей правой ногой…
Если во сне увидеть звериный коготь под своей правой ногой…
Если во сне увидеть собачье мясо под своими обеими ногами…
Если увидеть дохлую собаку…
Если приснится, будто падаешь со столба…
Если женщина во сне увидит пса, приближающегося к ней, чтобы завладеть ею…
Если мужчина во сне увидит пса, собирающегося помочиться на него…
Если увидеть во сне входящего в царский дворец желтого пса…
* * *
– Все это плохо, очень плохо, – добавил волхв, похоже, вошедший в транс и все ускоряющий ритм своего перечисления.
– Честно сказать, все эти псы не говорят мне ничего стоящего, – не отставал Ма-Шан.
– Я рассмотрел внутренности некоторых животных. Прискорбно, милейший Ма-Шан, прискорбно! Кишки осла закручены вправо, черные с синим отливом! Женщины производят на свет детей без ушей! Дым над пламенем тянется в противоположную сторону! Наконец, я налил воды в пророческую чашу, я воздел над ней руки – и ни единого мирного шепота не вознеслось к моим ушам! Ах, берегитесь! Берегитесь! Вавилоняне! Над вами рок!
После этих печальных слов визитеры ретировались. Виетрикс был очень взволнован. Но он не получил никаких новых сведений относительно своей знаменательной свастики! А в столь смутное время заваленные работой жрецы не имели ни минуты на поиски утраченных толкований.
Но странное дело, с некоторых пор он уже не имел такого острого желания искать родившуюся под знаком свастики женщину. Дома порядок, кухарка, несколько друзей – и так неплохо…
Правообладателям!
Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.