Текст книги "Как было на самом деле. Царь Славян в зеркалах истории"
Автор книги: Глеб Носовский
Жанр: История, Наука и Образование
Возрастные ограничения: +16
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 6 (всего у книги 25 страниц) [доступный отрывок для чтения: 8 страниц]
24. Облик Юэ Фэя и облик Христа
В книге «Царь Славян» мы привели свидетельства, что Андроник-Христос был высокого роста и с бородой. Оказывается, точно так же китайцы описывали и Юэ Фэя. Один из героев восклицает: «Брат, неужели ты никогда не видел Юэ Фэя? Что ж, опишу его облик! Он высок ростом, с бородой и усами – издали его можно принять за небесного духа!» (27). И в другом месте во время воинского поединка противник Юэ Фэя восклицает: «Вы не простой смертный, а небесный дух!» (30).
25. Появление Иуды Искариота под именем Цинь Гуя на страницах Сказания. Он получает большую власть в Поднебесной, но тайно находится на стороне врагов
Напомним, что, согласно китайской традиции, величайшим злодеем всех времен считается сановник царства Южное Сун – Цинь Гуй, снискавший своей политикой уступок завоевателям с севера печальную славу изменника и предателя родины. Считается, что он умер в 1155 году. Был советником Гао-Цзуна – императора династии Южная Сун. Печально знаменит тем, что всячески содействовал казни знаменитого полководца Юэ Фэя, боровшегося с нашествием иноземцев с севера. Как мы увидим, Цинь Гуй – это отражение Иуды Искариота.
Более того, враги Южного Царства желают использовать Цинь Гуя в качестве «троянского коня». Советник полководца Северного Царства Учжу говорит ему:
«– Помните Цинь Гуя, который сопровождал сунского императора? Он до сих пор скитается в наших краях! Если вы, государь, обласкаете, наградите и отпустите его на родину, он продаст вам всю Срединную равнину!
– Неплохо задумано! – воскликнул Учжу и велел своим людям разыскать Цинь Гуя» (44).
Все свои интриги Цинь Гуй осуществляет вместе со своей женой Ван. Цинь Гуй сразу соглашается служить врагам Поднебесной. Он заявляет северному полководцу Учжу: «С радостью отдадим вам Сунскую империю! … Если я позабуду о великих милостях могущественного повелителя и не отдам в его руки Поднебесную, да постигнет меня смерть от проказы и язв!» (45).
Затем Цинь Гуй и его жена возвращаются в Поднебесную и втираются в доверие к императору Гао-Цзуну. Тот вручает Цинь Гую большую власть: «Теперь при дворе у нас появился выдающийся человек. Господин Цинь Гуй на чужбине перенес немало бед и лишений, но, несмотря ни на что, остался верен нашей династии. Жалуем ему за это должность министра церемоний, а его жене – все знаки отличия, полагающиеся супруге сановника второго класса» (45).
26. Тайные интриги Цинь Гуя (Иуды) и начало мятежа против Юэ Фэя (Андроника-Христа). Император приказывает Юэ Фэю немедленно вернуться в столицу. Юэ Фэй подчиняется, покидает свое войско и отправляется в путь
Война Юэ Фэя с вторгшимися с севера чжурчженями во главе с полководцем Учжу продолжается. Учжу терпит неудачи и призывает на помощь предателя Цинь Гуя (Иуду), находящегося при дворе императора Поднебесной: «Он при первом случае погубит Юэ Фэя» (58).
Цинь Гуй и его жена начинают плести коварную интригу против Юэ Фэя. Хотят заставить его прекратить войну с северными чжурчженями. В «Истории периода династий Сун и Юань» сказано, что император «стал считать его камнем преткновения на пути к миру. Не говоря уже о Цинь Гуе, КОТОРЫЙ ТАК СИЛЬНО НЕНАВИДЕЛ ЮЭ ФЭЯ, ЧТО ДАЖЕ НЕ МОГ НА НЕГО СМОТРЕТЬ» [155:4], секция 441.
Цинь Гуй добивается императорского приказа Юэ Фэю вернуться в столицу. Соратники Юэ Фэя возмущены:
«– Вы разгромили несметные полчища чжурчжэней, – говорил ему Хань Ши-чжун, – победа досталась нелегко. И сейчас вам приказывают вернуться в Чжусяньчжэнь! Видно, кто-то хочет зачеркнуть ваши заслуги! Уверен, что при дворе против вас действует какой-то изменник! Послушайтесь моего совета, не отводите войска!
Юэ Фэй лишь покачал головой:
– Еще древние говорили: “Подданный не должен действовать наперекор велению государя”. Я не буду нарушать приказ, иначе меня обвинят в честолюбии!» (58).
Юэ Фэй останавливает военные действия, и вскоре император, по коварной подсказке Цинь Гуя, вызывает Юэ Фэя в столицу. Юэ Фэй обращается к своим военачальникам:
«– Я должен подчиниться указу. НО ПРИ ДВОРЕ ВЕРХОВОДЯТ ИЗМЕННИКИ, И Я НЕ МОГУ ПОРУЧИТЬСЯ, ЧТО ЭТА ПОЕЗДКА ОКОНЧИТСЯ ДЛЯ МЕНЯ БЛАГОПОЛУЧНО. Поэтому я решил оставить войско, поехать в столицу один и попытаться убедить государя в необходимости похода на север. Если государь не послушается, МНЕ КОНЕЦ. Так что прошу вас, братья… когда настанет час, смело бейтесь с врагами. Если вы исполните мой наказ, Я УМРУ БЕЗ СОЖАЛЕНИЯ!» (58).
Солдаты, стоя на коленях, прощаются с Юэ Фэем. «Все население Чжусяньчжэня, от мала до велика, вышло на дорогу. Люди воскуривали благовония и со слезами умоляли юаньшуая остаться. От воплей и стенаний содрогалась земля. Смахнув набежавшую слезу, Юэ Фэй обратился к народу:
– Зачем вы так горюете? Меня вызывает государь, и я не смею нарушить его повеление» (58).
♦ Перед нами – отражение начала мятежа против императора Андроника-Христа. В Царь-Граде происходит дворцовый переворот, к власти приходит новый император Исаак Ангел, восставший на Андроника. Андроник остается без войска, только с несколькими верными приближенными.
♦ Как и Христос, Юэ Фэй предугадывает свою скорую неминуемую смерть и смело идет ей навстречу. Евангелия несколько раз подчеркивают, что Христос предвидит скорые события. Например, Он знает о предательстве Иуды, но, тем не менее, не отклоняется от выбранного Им пути. Аналогично и Юэ Фэй заявляет: «Моя матушка боялась, как бы я случайно не оступился, и выколола на моей спине слова: “Предан государству до конца”. Слово “преданность” будет до конца жизни для меня священным. Какое мне дело до придворных изменников, если я получил государев указ?!» (58).
Описывая все эти события, китайское Сказание постоянно вспоминает недобрым словом предателя и интригана Цинь Гуя (и его жену). Сказано: «Поэт проклинает Цинь Гуя: Вступая тайно с Хамичи в союз, Цинь Гуй нарушил верности обет, про сговор у восточного окна никто не мог бы отгадать секрет. ПУТЕМ БЕСЧЕСТНЫХ КОЗНЕЙ И ИНТРИГ РЕШИЛ ГЕРОЯ ЛОЖНО ОБВИНИТЬ, – ЦИНЬ ГУЯ ИМЯ БУДЕТ ИСТОЧАТЬ ЗЛОВОНИЕ ДЕСЯТКИ ТЫСЯЧ ЛЕТ!» (58).
Как мы теперь понимаем, все эти обвинения звучат в адрес предателя Иуды Искариота.
27. Тайная Вечеря Христа и постоялый двор с ужином для Юэ Фэя
Перед своим арестом Христос и его апостолы ужинают в кабачке. Это знаменитая Тайная Вечеря. После нее Христа арестовывают римские солдаты. Поэтому есть все основания ожидать, что сейчас в жизнеописании Юэ Фэя появится сцена ужина перед арестом. Ожидание оправдывается. Мы цитируем.
«По пути к столице он (Юэ Фэй – Авт.) добрался до Гуачжоу и ОСТАНОВИЛСЯ НА ПОСТОЯЛОМ ДВОРЕ. Хозяин сказал ему:
– На Янцзы гуляет ветер, бушуют волны, да и время позднее. Заночуйте у меня, а завтра непогода утихнет, я приготовлю лодку и перевезу вас на тот берег.
Юэ Фэй согласился. ХОЗЯИН ПОДАЛ УЖИН, И КОГДА ЮЭ ФЭЙ ПОЕЛ, ПРОВОДИЛ ЕГО В КОМНАТУ ОТДЫХАТЬ. ТЕЛОХРАНИТЕЛИ УСТРОИЛИСЬ НА НОЧЛЕГ ВО ФЛИГЕЛЕ» (58).
Христос ужинал на Тайной Вечере со своими апостолами. Аналогично Юэ Фэй ужинал на постоялом дворе со своим, спутниками.
28. Буря на море, помешавшая бегству Андроника-Христа, и буря на реке, обрушившаяся на Юэ Фэя перед его арестом
Император Андроник-Христос пытался бежать из Царь-Града на корабле вместе с несколькими спутниками, однако на море неожиданно поднялась сильная буря и побег не удался. Корабль вернулся и пришвартовался к берегу. Следовательно, этот сюжет должен появиться на страницах «биографии» Юэ Фэя. И это действительно так.
«Юэ Фэй долго ворочался на постели и никак не мог уснуть. Потом ему показалось, что перед глазами поплыл туман, голова закружилась. Юэ Фэй поднялся с постели и выглянул за дверь: перед ним раскинулось пустынное поле, озаренное бледным светом луны. Пошел он по полю и вдруг увидел перед собой двух огромных черных собак, которые сидели одна против другой и разговаривали. Рядом стояли два человека с обнаженными до плеч руками.
“Странно! – подумал Юэ Фэй. – Не знал, что животные умеют говорить!”
Вдруг над Янцзы пронесся ураганный смерч. Седые волны поднялись к самому небу. Из пучины вод вынырнуло чудовище, похожее на дракона, и бросилось на Юэ Фэя. Он испуганно вскрикнул и упал навзничь. И тут он очнулся. Оказывается, это был всего лишь кошмарный сон…
“Да, странный сон! – подумал Юэ Фэй. – Помню, как-то юаньшуай Хань говорил, что в здешних горах Цзиньшань живет монах Дао-юэ, который хорошо предсказывает будущее. Почему бы мне завтра не съездить к нему? Пусть растолкует сновидение”» (58).
Выслушав приехавшего Юэ Фэя, монах разъяснил:
«– Вспомните, как пишется иероглиф “тюрьма” – по бокам две “собаки”, а между ними символический знак “человеческая речь”. Два человека с обнаженными руками – знак несчастья. Ураган и волны на реке и нападение чудовища ясно говорят: тому, кто видит этот сон, грозит гибель от рук предателей. Теперь вы знаете, какая вас ждет судьба, юаньшуай! БУДЬТЕ ОСТОРОЖНЫ! ЕСЛИ ВЫ ПОЕДЕТЕ В СТОЛИЦУ, ВАС БРОСЯТ В ТЮРЬМУ! …
С низко опущенной головой Юэ Фэй молча вышел за ворота.
Юэ Фэй … спустился с горы. Телохранители ждали его на берегу. Юэ Фэй сел в лодку, приказал отчаливать, а сам встал на носу. И ВДРУГ НАД РЕКОЙ ПРОНЕССЯ СМЕРЧ. ВЗДЫБИЛИСЬ ВОЛНЫ, ВСЕ ВОКРУГ ЗАВОЛОКЛО ГУСТЫМ ТУМАНОМ. Из реки вынырнуло чудовище, похожее не то на дракона без рогов, не то на рыбу без жабер, разверзло пасть величиною с таз и дохнуло на лодку ядовитым паром. Юэ Фэй мгновенно выхватил у Ван Хэна свое знаменитое лицюаньское копье и ударил чудовище.
Чудовище дунуло на героя, выхватило копье и скрылось в реке. Тотчас же утих ветер, улеглись волны. Юэ Фэй поднял лицо к небу и со вздохом промолвил:
– Вот почему, оказывается, поднялась буря! Владыке вод понадобилось мое чудесное копье!» (58–59).
Мы видим хороший параллелизм.
♦ В истории Андроника-Христа сильная буря разыгралась на море. Аналогично в истории Юэ Фэя яростная буря разыгралась на большой реке. В обоих версиях «побег по воде» не удается.
♦ Андроник-Христос хотел бежать из столичного Царь-Града, но побег не удался. Юэ Фэй находится в опасности, но предпочитает не бежать от столицы, хотя такая возможность обсуждалась.
♦ Христос предвидит свое будущее. Аналогично монах-провидец, к которому обратился Юэ Фэй, предсказывает ему мрачное будущее.
♦ Далее Юэ Фэй, как и Христос, вновь и вновь подчеркивает свое непреклонное намерение подчиниться судьбе и идти прямо «в пасть врагу». Мы видим яркое соответствие с поведением Христа.
29. Арест Христа и арест Юэ Фэя. Попытка апостола Петра защитить Христа оружием и приказ Иисуса вложить меч обратно в ножны
Христа обнаружили стражники, ведомые Иудой. Они арестовывают Иисуса. Апостол Петр выхватывает меч, чтобы защитить Христа, и наносит удар одному из стражников, отрубая тому ухо, рис. 1.70. Однако Иисус требует вложить меч обратно в ножны и не сопротивляться властям. Эта знаменитая евангельская сцена прекрасно отражена в китайском жизнеописании Юэ Фэя.
Сказано: «Переправились через реку и высадились на берег у Цзинькоу. Когда садились на коней, Юэ Фэй предупредил провожатых:
– Будьте осторожны, чтобы люди Хань Ши-чжуна нас не заметили…
Он подхлестнул коня и поскакал вперед. Воины Хань Ши-чжуна все же заметили его и доложили полководцу…
В сопровождении двадцати стражников навстречу ему выехали Фын Чжун и Фын Сяо, чиновники из приказа Парчовых одежд.
Рис. 1.70. Арест Иисуса (B. da Siena). Показан поцелуй Иуды и арест Христа солдатами. Внизу слева Петр наносит удар мечом и отрубает правое ухо стражнику. Взято из [1083], с. 23
– Вы, наверное, и есть юаньшуай Юэ Фэй? – спросил Фын Сяо.
– Да, это юаньшуай Юэ Фэй! – ответил Ван Хэн, выезжая вперед. – А вы кто такие? …
– Везем ему государев указ, – ответил Фын Чжун.
Юэ Фэй соскочил с коня и, стоя на коленях, выслушал императорское повеление. “Мы пожаловали Юэ Фэю высокие титулы и звания, а он, вместо того чтобы отблагодарить нас за оказанные ему милости, самовольно прекратил войну с чжурчжэнями, перестал выдавать провиант воинам да еще наущает их грабить население. ПОСЕМУ ПОВЕЛЕВАЕМ НАЧАЛЬНИКУ ПРИКАЗА ПАРЧОВЫХ ОДЕЖД ВЗЯТЬ ЮЭ ФЭЯ ПОД СТРАЖУ И ДОСТАВИТЬ В СТОЛИЦУ”.
Юэ Фэй промолчал и лишь низко поклонился императорским посланцам.
– Стойте! – закричал Ван Хэн. Его глаза от ярости стали совсем круглыми… – Вы за что хотите взять юаньшуая под стражу? … Посмейте только шевельнуться – узнаете, чего стоит моя дубинка!
И ОН ПОКРУТИЛ ДУБИНКОЙ НАД ГОЛОВОЙ.
– НЕ ШУМИ, ВАН ХЭН, ПРИКАЗ ГОСУДАРЯ НАДО УВАЖАТЬ! – СТРОГО ПРИКАЗАЛ СЛУГЕ ЮЭ ФЭЙ. – Ты видишь, что государь обвиняет меня в неверности? Я не вынесу такого позора! Лучше покончить с собой!
Юэ Фэй выхватил меч и хотел вонзить себе в грудь, но телохранители бросились к нему и отняли оружие. Ван Хэн с рыданиями упал на колени перед юаньшуаем и воскликнул:
– Господин, неужели вы позволите, чтобы они взяли вас под стражу?
Фын Чжун поднял меч, чтобы зарубить Ван Хэна. ТОТ СХВАТИЛСЯ ЗА ДУБИНКУ, НО ЮЭ ФЭЙ ПРИКРИКНУЛ:
– НЕ ШЕВЕЛИСЬ, ВАН ХЭН!
ВАН ХЭН БРОСИЛ ДУБИНКУ, и меч Фын Чжуна опустился на его голову. Так погиб бесстрашный воин» (59).
Вот костяк параллелизма.
♦ Римские солдаты арестовывают Христа. Аналогично, воины императора берут под стражу Юэ Фэя.
♦ Апостол Петр пытается защитить Иисуса и выхватывает меч. Наносит удар солдату-стражнику по голове и отрубает ему ухо. Однако Христос требует прекратить сопротивление и вернуть меч в ножны. Аналогично, соратник Юэ Фэя хватается за дубинку и угрожает сразить нападающих. Однако Юэ Фэй крикнул ему: «Не шевелись!» В итоге защитник погибает от удара одного из стражников.
♦ Китайцы перепутали, кто нанес удар мечом. Евангелия говорят, что ударил апостол Петр и отсек ухо на голове стражника. А китайцы решили, что наоборот – удар нанес стражник по голове защитника Юэ Фэя (то есть «Петра»). «Поменяли местами» стражника и апостола Петра.
30. Арест и тюрьма. Подлая роль Иуды Искариота = Цинь Гуя
Иисус арестован и брошен в темницу. Аналогичные события происходят и с Юэ Фэем. «Юэ Фэя посадили в повозку для преступников, отвезли в Линьань и посадили в тюрьму при храме Правосудия» (59).
Народная молва гласит: «Цинь Гуй оклеветал Юэ Фэя и хочет его погубить. Мало того, он обманом вызвал в столицу Юэ Юня и Чжан Сяна и бросил обоих в тюрьму при храме Правосудия. Что сейчас с ними – никто не знает. За упоминание одного лишь имени юаньшуая приспешники Цинь Гуя волокут на площадь и рубят голову! … Несправедливо сановник Цинь Гуй казни предал Юэ Фэя. Светлое солнце династии Сун блекнет от скорбной молвы. Там, в преисподней, поныне гремят цепи на теле злодея, тысячу калп не осмелится он даже поднять головы» (59).
Цинь Гуй (Иуда) сам признается в беседе с женой: «Я ПОДДЕЛАЛ ГОСУДАРЕВ УКАЗ, ЧТОБЫ БРОСИТЬ ЮЭ ФЭЯ В ТЕМНИЦУ. Вань Сы-во и Ло Жу-цзи пытали его, но он так и не признался в том, что замышлял мятеж. В народе поговаривают, будто он несправедливо обижен, и хотят подать жалобу государю. Если слухи дойдут до дворца, дело кончится плохо!» (60).
В обеих версиях аресту Иисуса = Юэ Фэя напрямую способствовал предатель Иуда = Цинь Гуй.
31. Суд Пилата. Пилат не находит вины за арестованным Иисусом и «умывает руки». Все это ярко отразилось в китайском Сказании
31.1. Первая китайская версия «умывания рук» судьейНапомним, что римский прокуратор Понтий Пилат судит Иисуса, однако не находит за Ним никакой вины. Тем не менее иудеи активно требуют казни Христа. Тогда Пилат «умывает руки», см. рис. 1.71, отстраняется от суда и отдает Иисуса возбужденной толпе. Сказано: «Пилат, видя, что ничто не помогает, но смятение увеличивается, взял воды и умыл руки перед народом, и сказал: невиновен я в крови Праведника Сего; смотрите вы. И, отвечая, весь народ сказал: кровь Его на нас и на детях наших». (Матфей 27:24–25). См. рис. 1.72.
Вполне аналогичные события происходят и с Юэ Фэем. Сказано: «На следующий день от Цинь Гуя прибыл подложный императорский указ, предписывавший начальнику тюрьмы Чжоу Сань-вэю произвести допрос арестованного. Чжоу Сань-вэй приказал … привести заключенного.
Когда Юэ Фэй увидел императорский указ, он торопливо опустился на колени:
– Желаю государю здравствовать десять тысяч лет! – Затем обратился к Чжоу Сань-вэю: – Я провинился, господин! Допрашивайте меня, я ни в чем не буду таиться! …
Чжоу Сань-вэй … занял судейское место и начал допрос.
– Государь пожаловал тебе высокое звание, а ты, невзирая на милость, тебе оказанную, прекратил войну против чжурчжэней и учил воинов грабить население! Что ты можешь сказать в свое оправдание?
– Здесь какая-то ошибка, господин! – почтительно ответил Юэ Фэй. – Я как раз готовился к походу на север, чтобы окончательно разгромить чжурчжэней, но государь повелел мне вернуться в Чжусяньчжэнь.
Рис. 1.71. Понтий Пилат умывает руки и отдает Христа на суд. Master of Cappenberg (Jan Baegert?). Якобы около 1520 года. Лондонская Национальная Гелерея. Фотография сделана А. Т. Фоменко в 2017 году
Рис. 1.72. Ecce Homo (Се, Человек!). На картине Антонио Чизери Понтий Пилат показывает подвергшегося бичеванию Иисуса жителям Иерусалима. В правом углу изображена скорбящая жена Пилата. Взято из Википедии. См. https://en.m.wikipedia.org/wiki/File: Antonio_Ciseri_Ecce_Homo.png
– Хорошо, верю тебе, – сказал Чжоу Сань-вэй. – Но тебя обвиняют в том, что ты недодавал воинам провиант! Что скажешь на это?
– Я всю жизнь заботился о воинах, как о родных детях! Если кто-то чего-то недополучил, пусть сам скажет! … Прошу вас, разберитесь в этом, господин!
Чжоу Сань-вэй задумался: “Все ясно! Цинь Гуй поручил мне этот допрос, чтобы моими руками погубить Юэ Фэя! НО Я ИСПОЛНИТЕЛЬ ЗАКОНА И НЕ МОГУ ДОПУСТИТЬ, ЧТОБЫ НАКАЗАЛИ НЕВИНОВНОГО!”
И он сказал Юэ Фэю:
– Останешься пока в тюрьме. Я доложу государю. Пусть он сам решает, что с тобой делать.
Юэ Фэй поблагодарил, и тюремные стражи снова отвели его в темницу. С тяжелым сердцем Чжоу Сань-вэй удалился в жилые покои, обратил лицо к небу и со вздохом промолвил:
– Лучше совсем исчезнуть, чем принимать на себя позор! Юэ Фэй – герой, а предатели хотят сжить его со свету! Я всего-навсего мелкий чиновник, не могу спасти Юэ Фэя и не в силах бороться с предателями. Если герой погибнет по моей вине, потомки тысячу лет будут меня проклинать! … А если ослушаюсь, то предатели и меня уничтожат! Нет, лучше бросить должность, позабыть о славе и уйти подальше от всех бед!
Он оставил в ямыне печать, чиновничий пояс и ночью с несколькими близкими уехал из города в неизвестном направлении» (59).
Итак, сравниваем китайский и европейский рассказы.
♦ Подложный указ с осуждением Юэ Фэя был организован Цинь Гуем, то есть Иудой Искариотом.
♦ Китайский начальник тюрьмы, допрашивающий Юэ Фэя, – это отражение Понтия Пилата.
♦ Как и Понтий Пилат, китайский начальник тюрьмы быстро понимает, что Юэ Фэй арестован незаконно и обвинение фальшиво. И тогда он отказывается осуждать невиновного. С другой стороны, он, конечно, опасается гнева императора и приближенного к нему интригана Цинь Гуя (то есть Иуды). Поэтому тюремщик оказывается в двойственном положении, вынужден «сидеть на двух стульях».
♦ В итоге китайский начальник тюрьмы «умывает руки», устраняется от суда над Юэ Фэем и тайком покидает столицу. Аналогично Понтий Пилат «умыл руки», вскоре был вызван к римскому императору и покинул Иерусалим.
31.2. Вторая китайская версия «умывания рук» судьейЭтот яркий сюжет привлекал внимание разных китайских авторов. Вот, например, большое произведение «Дополнение к Путешествию на Запад», написанное Юэ Дуном в 1641 году. В русском издании-переводе его назвали «Новые приключения Царя Обезьян».
Сказано: «Поскольку советник Ваньхоу Сюэ втайне ненавидел Юэ Фэя, Гуй (Цинь Гуй – Авт.) подговорил его СОЧИНИТЬ НА ПОЛКОВОДЦА ДОНОС… Потом Цинь Гуй приказал взять под стражу Юэ Фэя и его сына… Когда по его приказу Хэ Чжу стал допрашивать Юэ Фэя, с полководца вдруг спали одежды и все увидели, что в его спину глубоко врезались четыре слова: “До смерти предан будь, родине служи”. ХЭ ЧЖУ ПОНЯЛ, ЧТО ВИНЫ ЗА ЮЭ ФЭЕМ НЕТ, И ДЕЛО ПРЕКРАТИЛ.
Тогда Цинь Гуй назначил обвинителем советника Ваньхоу Союз. Тот вел следствие больше месяца и бросил Юэ Фэя в темницу. Собрав множество лживых показаний, советник добился казни Юэ Фэя. Полководцу было лишь тридцать девять лет от роду» [263:2], секция 223–226.
Это – явное отражение суда Пилата, когда тот старался отвести обвинение от Христа, но неудачно. Здесь интересно, что невиновность Юэ Фэя – Христа доказывается чудом кесарева сечения. Дескать, поскольку на его теле вырезана «хорошая надпись», значит, обвиняемый невиновен. Причем китайский рассказ звучит здесь в иудейском освещении: на теле были сделаны разрезы, обозначающие четыре слова, см. выше. Рассуждение хрониста таково: чудесное Рождество Христа = Юэ Фэя полностью исключает возможность Его вины.
Правообладателям!
Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.Читателям!
Оплатили, но не знаете что делать дальше?