Электронная библиотека » Гордон Диксон » » онлайн чтение - страница 2

Текст книги "Мистер Супстоун"


  • Текст добавлен: 12 ноября 2013, 17:22


Автор книги: Гордон Диксон


Жанр: Зарубежная фантастика, Фантастика


сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 2 (всего у книги 2 страниц) [доступный отрывок для чтения: 1 страниц]

Шрифт:
- 100% +

– Вычислительное устройство, делающее выдержки из письменных материалов? По-моему, есть.

– Отлично. И пожалуйста, побудьте в приемной. Никаких посетителей, кроме тех, кого я сам буду вызывать. Ясно?

– Ясно! – воскликнула Ева и радостно выпорхнула из кабинета.

Когда дверь за ней закрылась, Хэнк тяжело вздохнул, посмотрел на кипу бумаг в руке и сел за письменный стол. Он взял первый доклад – от Джошуа, жаловавшегося на плохую работу транспорта, – и попробовал прочесть. Доклад был полон терминами типа «полупериод созревания» и «кислотно-почвенный рацион», и Хэнк все еще сражался с текстом, когда Ева принесла завтрак и абстрактер.

Он загрузил бумаги в абстрактер и накинулся на еду. Хэнк только разделался с завтраком и налил себе третью чашку кофе, как появились результаты. Первое же заключение – по докладу Джошуа – имело для него не больше смысла, чем сам доклад.

Хэнк включил селектор.

– Ева, не могли бы вы позвать ко мне вашего отца?

Через пятнадцать минут явился Джеральд Бар. Не говоря ни слова, Хэнк протянул ему заключение абстрактера по докладу Джошуа.

– Ну, – бодро сказал он, когда тот прочитал, – какой вы можете сделать вывод?

– Э... – неуверенно проговорил Бар, – я-то сам не фермер, но... В общем мне кажется, нам необходим диспетчер, который координировал бы работу транспорта и отправлял грузовики, куда нужно в данный момент. Человек, который разбирался бы и в организации перевозок, и в спаджиеводстве.

– Превосходно! – одобрил Хэнк. – Вы сразу постигли самую суть. Я, собственно, и не сомневался, но, разумеется, должен был проверить.

– Разумеется, – потупился Бар, слегка покраснев от удовольствия.

– Я, конечно, могу справиться сам, – продолжал Хэнк, – но, как вам уже, вероятно, сказала Ева, у меня мало времени. Поэтому мне необходим помощник. Кого вы можете рекомендовать?

– Джек Уолленс! – воскликнул Бар. – Он фермер, но на Земле был экспедитором.

– Отлично! – обрадовался Хэнк. – Вызовите его сюда.

Немного погодя пришел Джек Уолленс – худощавый загорелый мужчина лет тридцати пяти с серьезными глазами. Хэнк передал ему бумагу.

– Не выйдет, – сказал Джек, прочитав заключение. – Откуда взять столько грузовиков?..

– Вот и я об этом подумал! – одобрительно кивнул Хэнк и повернулся к Бару: – Поздравляю, у вас замечательные люди. Вы ни на йоту не преувеличиваете их достоинств. Ну, – вкрадчиво проговорил он, снова обращаясь к Джеку, – предположим, что этот вопрос задали вам. Где бы вы достали грузовики? – И он выжидательно склонился над столом. Бар так же напряженно подался вперед.

Оказавшись на перекрестии двух пар глаз, Джек Уолленс машинально поправил воротник.

– Ну... – он замялся, – можно брать их, чередуя дни, у городских служб...

– Вот! – откинувшись на спинку стула, воскликнул Хэнк тоном человека, который услышал то, что ожидал услышать. – Да, совершенно верно!

– Верно! – энергично подхватил Джеральд Бар, но глаза у него слегка округлились.

– Так, – обратился Хэнк к Уолленсу. – Вы, разумеется, знаете, с кем вам пришлось бы работать?

– С Гербом Колайти? Мы всегда вместе. Ему известно, что на Земле я был экспедитором.

– Безусловно. Ева, – сказал Хэнк, включив селектор, – свяжитесь, пожалуйста, с Гербом и попросите его прийти сюда. А? Колайти, естественно. Герб Колайти. Я, должно быть, невнятно говорю... И пусть поспешит. – Он отпустил кнопку селектора и повернулся к Уолленсу: – Как только придет Герб, вы с ним засядете за план. Отныне вы оба возглавляете Отдел Транспортировки. – Он торжественно пожал Уолленсу руку. – Поздравляю!

После чего повернулся к Джеральду Бару и пожал руку и ему.

– Не могу выразить, – провозгласил Хэнк, – как приятно видеть, с какой легкостью ваши сотрудники подхватывают все мои идеи. – Он замолчал и взял из кипы бумаг следующее заключение. – Теперь разберемся с банковским кредитом...

Весь день и вечер обитатели Короны вливались и выливались из кабинета Хэнка. Наконец, когда громадная яркая луна озарила планету серебристым светом, бурный поток сузился до ручейка, а вскоре вовсе иссяк.

– Уф, – в изнеможении простонал Хэнк и страдальчески улыбнулся над краем двадцать третьей чашки кофе Еве и ее отцу, которые только и остались в кабинете. – Полагаю, с восходом солнца вы увидите, что все ваши беды кончились... э... так или иначе. Выполняя мои указания, помощники, которых я назначил и проинструктировал, вполне могут справиться с задачей.

– Это потрясающе, мистер Супстоун! – выпалил Джеральд Бар. Он весь день бегал по разным поручениям и только что вернулся с последнего задания. – Наблюдать ГС за работой – это... это поразительно! И как вы все удерживаете в голове – с одного взгляда узнаете нужного человека, определяете место... – Ему не хватило слов, и он просто восхищенно покачал головой.

– О да! – подхватила Ева, восторженно глядя на Хэнка. – И всего лишь за один день! А мы бились над всем этим с тех самых пор, как начали разводить спаджии! Это... это... грандиозно! Право же, это выше человеческих сил!

– Ну что вы, – потупился Хэнк.

– Нет, мистер Супстоун, – твердо сказал Бар. – Ева права. Позвольте и мне сказать. Наблюдая сегодня за вашей работой, я буквально чувствовал, как вы излучаете какие-то флюиды, какую-то огромную энергию, сразу ставящую все на свои места.

– Пожалуйста, прошу вас... – Хэнк протестующе поднял руку и поднялся. – Мой долг, всего лишь мой долг. Ну, как ни жаль покидать ваш очаровательный мир...

– Но мы не можем позволить вам уехать просто так. – Джеральд Бар вскочил и бросился наперерез Хэнку, устремившемуся к двери, улице, космопорту и открытому космосу. – Мы хотели выразить свою благодарность... маленький сюрприз... Банкет в вашу честь.

– Банкет? – Хэнк метнул взгляд на часы. Стрелки приближались к десяти. Он сделал слабую попытку вырваться от Бара. – Я не могу. Нет... нет...

– Да, да, – раздался голос с порога. Подняв глаза, Хэнк увидел Джо Блэйна с чрезвычайно знакомым книгоскопом. Вместе с ним вошли двое крепких молодых колонистов. Из-за их спин выглядывал юнарко. – Мы настаиваем, не так ли, ребята?

Ребята ухмыльнулись и закивали.

– Джо, где ты был? – потребовала Ева. – И какое отношение вы имеете к банкету?

– Подожди, увидишь, – мрачно пообещал Джо и вперился взглядом в Хэнка. – Вы же не думаете отказаться?

– Теперь, пожалуй, нет, – решил Хэнк. – Определенно нет.

Спускаясь на улицу, Хэнк оказался между двумя молодыми людьми, а при посадке в слайдеры ег

...

конец ознакомительного фрагмента


Страницы книги >> Предыдущая | 1
  • 0 Оценок: 0

Правообладателям!

Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.

Читателям!

Оплатили, но не знаете что делать дальше?


Популярные книги за неделю


Рекомендации