Электронная библиотека » Ханна Хауэлл » » онлайн чтение - страница 15

Текст книги "Украденный экстаз"


  • Текст добавлен: 3 октября 2013, 21:23


Автор книги: Ханна Хауэлл


Жанр: Зарубежные любовные романы, Любовные романы


Возрастные ограничения: +18

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 15 (всего у книги 19 страниц) [доступный отрывок для чтения: 6 страниц]

Шрифт:
- 100% +

Глава пятнадцатая

Завидев ранчо, Хантер улыбнулся своим попутчикам:

– Скажу по чести, не знаю места лучше!

Себастьян поерзал в седле.

– Да, местечко приятное, но если честно, мне сейчас подойдет любое с крышей над головой и мягкой постелью.

– И ванной, – мечтательно добавил Оуэн, но его компаньоны ничего не ответили, поскольку, пришпорив лошадей, уже рванули вперед.

Еще на подъезде к дому Хантер почувствовал, что что-то не так. Необычно много народу толпилось у крыльца. В эту пору им на ранчо не место. И все были вооружены. Отец был угрюм и хмур даже после того, как поздоровался с гостями и пригласил их в гостиную и распорядился подать бренди. Хантера кольнуло дурное предчувствие: хорошие новости не нужно подкреплять спиртным.

– Что-то стряслось? – решительно начал он.

– Пока ничего страшного, но вполне может, – вздохнул Слоун. – Уоткинс и Мартин сбежали. Такмен телеграфировал нам, чтобы мы были наготове. Думают, что они сразу же направятся сюда.

Себастьян выругался:

– Вот тебе и мизерный шанс.

– Где Лина? – спросил Хантер, встревоженный тем, что она до сих пор не вышла его встретить.

– Ее здесь нет, сынок.

Заметив ужас на лице Хантера, Слоун поспешно добавил:

– Уоткинс не имеет к этому никакого отношения. Она уехала внезапно, никому ничего не сказав. А с ней ускакали те двое парней – Джед и Чарли. Они прихватили с собой лошадей и припасы в дорогу.

– Не понимаю. Я ничего не понимаю, – пробормотал Хантер. У него тотчас возникло подозрение, и он взглянул на мать, которая тихо сидела в стороне от мужчин. – Мама, может, ты знаешь?

– Если честно, я была не в восторге от твоего выбора, но в том, что она вдруг собрала свои вещи и исчезла, я не виновата. Наверное, она передумала выходить за тебя замуж.

– Нет, это ты, мама, заставила ее передумать, – посреди комнаты неожиданно появилась Лори, наслаждаясь всеобщим удивлением от ее появления и слов.

– Пора бы тебе прекратить эти игры в прятки, детка, – буркнул Слоун. – Перепугаешь кого не следует и заработаешь пулю в живот. Сейчас все на нервах.

– Извини, папа. Это уже вошло в привычку.

– Что ты сказала, Лори? Что мать заставила ее передумать? – переспросил Хантер.

– Лори просто хочет напомнить, что я не радовалась, когда ты ее привез. Но, доченька, вряд ли она из-за этого сбежала. Все ее старались уверить, что со мной здесь можно не считаться.

– Твоя доченька имеет в виду другое, – повторила Лори и, вынув из кармана три клочка бумаги, протянула самый большой Хантеру. – Мама подсунула Лине это.

Лори внимательно наблюдала за лицом матери, пока Хантер читал письмо. В глазах Лорейн мелькнул панический ужас, но опытная интриганка быстро овладела собой. Красивое лицо вновь разгладилось.

– Что за чертовщина? – спросил Слоун.

– Мое письмо Патриции Спотфорд, написанное перед ее замужеством. Помнишь? Я по глупости возомнил, что ее люблю. Просил подождать, пока не разберусь с историей из-за девчонки Каттеров.

– Конечно, помню. Та пыталась всех убедить, что ты отец ее ребенка. А выяснилось, что это Саймон Тэйлор. Запугал бедняжку и велел указать на тебя, поскольку сам уже подыскал себе невесту с солидным приданым. У Каттеров лишнего цента отродясь не водилось.

– Но это письмо – давняя история. Какое отношение оно имеет к Лине? Ясно же, что письму много лет.

– Откуда, Хантер? – Лори указала на начало письма. – Дата стояла вверху, а сейчас ее нет. Посмотри лучше.

Лорейн спокойно встретила взгляды уставившихся на нее как по команде мужчин.

– Понятия не имею, о чем речь.

– Тогда как письмо здесь оказалось? – Хантер скомкал бумагу в кулаке и сердито бросил его матери.

– Возможно, Патриция решилась на невинный обман. Она ведь теперь вдова. Ей, бедняжке, снова нужен муж.

Лорейн повернулась к дочери и смерила ее оскорбленным взглядом.

– Лори, чем я заслужила эти оскорбительные намеки и гнусную ложь?

– Я никого не обманываю. А вот ты, мама, лжешь. Лжешь много и легко. Только я не дам тебе навредить Лине и Хантеру.

Лори протянула Хантеру два письма.

– Это письма Лины. Одно – мне, другое – маме. Просто прочти, и сразу поймешь, кто из нас врет. Этот трюк мама и Патриция задумали вместе. Не увези они меня в тот проклятый день в город, я бы уговорила Лину остаться.

Прочитав письма, Хантер удивленно посмотрел на мать.

– Мама, зачем ты так?

– Любая мать хочет уберечь сына от ошибки. Она тебе не пара, из-за нее тебя перестали бы принимать в приличном обществе. Я заботилась о твоем будущем.

– Ты просто сунула нос туда, куда не надо. Лина не ошибка. Просто тебе всегда было на меня плевать!

– Сынок, не переживай попусту, – сокрушенно сказал Слоун.

– Отец, когда я найду Лину, мы сюда не вернемся. Не хочу, чтобы Лина страдала от постоянных выпадов и оскорблений мамы.

– Но ты должен привезти ее сюда! Только ради этого я раскрыла эту гнусную тайну. – Лори покраснела под удивленными взглядами. – А если вы уедете, не увози ее далеко.

Хантер улыбнулся:

– Хорошо, Лори. Мы поселимся неподалеку.

– Ты будешь жить на своем ранчо, – категорично произнес Слоун и решительно направился в библиотеку.

Все недоуменно посмотрели ему вслед.

– Папа, – начал Хантер, как только Слоун вновь вернулся в комнату. – Я действительно считаю, что нам будет лучше уехать.

– Нет, сынок, вы останетесь здесь, – повторил Слоун и презрительно посмотрел на Лорейн. – Уедет твоя мать.

– Слоун! – Лорейн не сразу удалось взять себя в руки. – Думай, что говоришь!

– Я очень серьезно все продумал, мучился не один год. Долго терпел твои выходки, высокомерие и бесконечную бессмысленную ложь. Только потому, что когда-то ты была мне женой и родила моих детей. Но мы уже долгие годы не поддерживаем супружеских отношений. И хорошей матерью ты была только для Лори, а не для мальчиков. А теперь я вижу, что и для нее ты скверная мать.

Слоун указал на принесенные из библиотеки бумаги.

– Я с тобой развожусь.

– Ты сошел с ума! – пискнула Лорейн.

– Да, развожусь. Я начал подумывать об этом после несчастья с Хантером. Стыдно, но я тоже ему не сразу поверил. Я переживал, а ты просто он него отвернулась. Тебя тревожил лишь скандал. И у меня словно пелена упала с глаз. Ты ни о ком из нас не думаешь! Я обратился к Джону Куперу, чтобы тот подготовил бумаги для развода, поскольку ты уже четырнадцать лет не выполняешь супружеских обязанностей.

– Не смей говорить такое при детях! – прошипела она.

– Развод в первую очередь бьет по детям, и они имеют полное право знать.

– Забудь свою идиотскую затею! Развода я тебе не дам никогда!

– Думаю, выбор у тебя небогат. Если ты не подпишешь бумаги, я просто тебя выставлю, и живи, как хочешь. Подпишешь – и получишь приличное содержание до конца жизни или пока снова не выйдешь замуж.

– Ты не можешь меня вышвырнуть!

– Могу, если ты не подпишешь.

– Ты понимаешь, что никогда больше не увидишь дочь?

– О нет, мама, – тихо проговорила Лори, печально, но твердо глядя на мать. – Я остаюсь с папой. Конечно, если он не возражает, – добавила она.

– Не возражаю, доченька.

– Спасибо, папа. Мама, я буду приезжать как можно чаще и писать тебе письма, но ранчо ни за что не покину.

– Неблагодарная! Как ты смеешь так со мной поступать после всего, что я для тебя сделала?

– И что ты сделала? Обращалась со мной, словно я не человек, а кукла. Или глина, из которой можно лепить все, что тебе заблагорассудится. Однако в один прекрасный день я очнулась и поняла, что из всей семьи знаю тебя одну. У меня нет друзей. Ты даже не разрешала мне ни с кем играть. Ты научила меня быть светской дамой, и разбираюсь я исключительно в этикете. Поэтому я с удовольствием останусь на ранчо и попробую быть не такой великосветской.

– Что ж, Слоун, твоя взяла. – Лорейн встала, выхватила из рук мужа бумаги и направилась в библиотеку.

Слоун последовал за ней. Все ошарашенно молчали. Лори тихонько присела на оставленный матерью стул. Всем было неловко, когда Слоун вернулся один. Никто не верил, что их отец решится на развод. В их краях разведенных сторонились хуже прокаженных. Однако Хантеру подумалось, что это был единственный выход из тупика.

– Давайте поговорим об этом позже, – пробормотал Слоун. – Я дал волю гневу, и видите, как получилось. Развод мог подождать. А вот отъезд Лины и побег двух убийц требуют срочных мер.

– Черт! Я понятия не имею, где ее искать, – в отчаянии сказал Хантер.

Когда Хантер понял, что Лина уехала раньше и не попала в руки убийц, страх отступил. Однако на душе оставалось неспокойно.

– Знаю, что у нее есть отец, но где? Она и сама знала только, что он живет близ Денвера. Еще рассказывала о друге по фамилии О’Мэлли. Тот живет где-то в горах. Точно знаю, где живет Черити, но сомневаюсь, что Лина поедет к ней. После всего, что та натворила, Лина не захочет ее видеть.

– Но как Уоткинсу и Мартину удалось бежать? – спросил Слоуна Себастьян.

– Такмен подозревает, что все было тщательно продумано. Видимо, за большие взятки почти всех честных охранников заменили продажными. А дальше дело техники. Из тюрьмы их тайно вывезли на телеге. Адвокат уже поджидал их с лошадьми. И все убеждены, что парочка направилась не в Мексику.

– Точно. – Хантер нервно запустил пальцы в шевелюру. – Они хотят первым делом разделаться со мной и с Линой. Черт! Знать бы, где ее искать!

– Я как раз собирался сказать, что мне удалось кое-что разузнать о ее отце, – сказал Слоун.

– Он связался с ней?!

– Нет, просто Лина мне говорила, что после твоего возвращения вы хотели его отыскать. И мне через знакомых удалось кое-что узнать, но только уже после ее отъезда. Он живет в пятидесяти милях к югу от родного городка Лины Клейвилла.

– Точно?! Но это в Нью-Мексико, а не близ Денвера.

– В Денвере у него бизнес. Занимаются им его партнер и старший сын. Думаю, домашний адрес он скрывает, чтобы дома ему не докучали делами.

– Или чтобы не нашла брошенная дочь.

– Сынок, не спеши осуждать. Говорят, он недурной человек, трудится в поте лица, что, впрочем, не исключает, что отец он скверный. И у него могут быть свои причины так себя вести.

– Мне это не важно. Мне надо срочно найти Лину, – решительно произнес Хантер и поднялся.

– Согласен. Но не забывай, подонки не знают, куда она направилась. И сегодня вы в любом случае ничего не успеете. До наступления сумерек осталось всего часа полтора. Подождите до утра. Поешьте, смойте с себя грязь и усталость, отоспитесь.

– Папа прав, – заметил Крэйг. – Вы опережаете преступников на три дня.

Братья поддержали Крейга, и, поразмыслив, Хантер согласился с необходимостью отдохнуть, хотя сомневался, что тревога за Лину даст ему уснуть. И к дальней дороге тоже надо основательно подготовиться. Подумав, сколько неотложных дел предстоит до отъезда, он сокрушенно покачал головой, поняв, что им не выехать раньше десяти утра.

Его не порадовала собственная прозорливость. Едва рассвело, Крэйг и Тэйер помчались в город купить все необходимое и снять в банке деньги. Поездка туда и обратно заняла почти целый день. Время потребовалось даже для того, чтобы решить, как быстрее добраться до отца Лины.

Поэтому он застал и отъезд матери из дому. Не сокрушался, но жалел, что до этого дошло. Обычно Хантера мало заботило мнение окружающих, однако на сей раз он обнаружил, что в голове вертится слово «развод». И желая развеять смятение, он посмотрел на Лори, потерянно наблюдавшую за отъездом матери.

– Ты не передумала?

– Нет. – Лори вздохнула, глядя вслед удалявшейся коляске. Сидя прямо, будто аршин проглотила, Лорейн не оглянулась ни на дом, ни детей. – Но у меня такое чувство, словно я все потеряла.

Хантер ласково обнял сестру за плечи.

– Постарайся познакомиться с нами поближе, – как можно теплее сказал он и удивился, как мила сестренка, когда улыбается. – Не понравимся, ты всегда сможешь уехать к матери.

– Благодарствую! Я отлично знаю наших драгоценных новоорлеанских родственников. Вечно как мама, недовольны и всем завидуют. Я так не хочу. Знаешь, жаль, что меня не было, я бы постаралась уговорить Лину остаться.

Хантер удивился неожиданному повороту разговора и ответил:

– Не переживай, ты сделала все возможное. Она скоро вернется. Жаль только, что все приключилось именно сейчас.

– С ней Джед и Чарли. Они не оставят ее в беде. Мне кажется, они ее любят. И я догадываюсь почему.

– Расскажи. Мне интересно.

– Она относится к ним так же, как ко всем. Словно они джентльмены. – Лори искоса взглянула на Хантера и легонько пожала ладонь брата. – Не волнуйся. Вы ее найдете.

Хантер хотел бы разделять ее оптимизм. Страна огромная, и Лина не обязательно отправилась к отцу, к О’Мэлли или к Черити. Джед и Чарли вполне могли поехать с ней в места, знакомые только им, и скрыться от любой погони. Ведь теперь за ее безопасность отвечали они. Утешало одно: Уоткинс знал еще меньше. Лина исчезла без следа, и он должен найти ее раньше бандитов. Хантер гадал, понимала ли мать, что натворила, вынудив Лину покинуть ранчо.


Не глядя на возницу и скачущего рядом вооруженного охранника, Лорейн уставилась вдаль. Слоун рехнулся, думая, что она пробудет в доме лишнюю минуту. Грубые мужланы и их решения! Ее вынудили. В любом случае скандал был неминуем. И уехать она согласилась только ради хлеба насущного. Не святым же духом ей питаться! Но Слоун поплатится за свою наглую выходку. Как и Хантер, вместе со своей шлюшкой, в которую без памяти влюблен.

Из раздумий ее вывели звуки выстрелов. Возница дернулся, завалился на бок и свалился с козел. Испуганные лошади понесли, а Лорейн, отчаянно пытаясь удержаться, заметила, как с лошади упал охранник. Внезапно рядом проскакал всадник, ловко завладел поводьями и остановил лошадей. У коляски вырос второй всадник. Оба ее пристально разглядывали и улыбались так, что она похолодела.

– Здравствуйте, миссис Уолш. Позвольте представиться. – Всадник привстал в седле и отвесил поклон. – Я – Генри Уоткинс, а это – мой брат Честер Мартин. Вы наверняка о нас слышали.

Вздрогнув, Лорейн посмотрела на них, затем перевела взгляд на других, медленно окружавших ее мужчин, и закричала.


Уоткинс смотрел, как Мартин бросил тело Лорейн к трупам, лежащим в коляске.

– Поторопись. Их обнаружат через несколько часов, но нам дорога каждая минута. Не трать время!

– Вся эта затея – пустая трата времени! – Мартин шлепнул по крупу одной из запряженных в коляску лошадей. Те затрусили вперед, потом, выехав на знакомую дорогу, замедлили шаг. – Немного нам удалось узнать.

– На первый раз достаточно. Значит, сучка удрала от Хантера вместе с двумя предателями – Джедом и Чарли.

– Сначала за Хантером, а потом за ней? – Мартин запрыгнул в седло.

– Вынудив Лину уехать, миссис Уолш оказала нам любезность. Ты видел, что это ранчо настоящая крепость! А теперь мы разделаемся с ними поодиночке. Хантер бросится искать Лину, и родные стены его не защитят.

– Но мы понятия не имеем, где эта девка, – с сомнением протянул Мартин.

– Ну и что? По словам матери, Хантер этого тоже не знает. Начнем с Черити. Пока доберемся до Клейвилла, она как раз вернется из свадебного путешествия.

– Зачем усложнять? Хантер рядом, почему бы не начать с него?

– Честер, мы только что убили его мать. Он скоро найдет труп. И сразу поймет, что пришлось пережить матушке, прежде чем она испустила последний вздох. И в отличие от тебя, братец, некоторые своих матерей любят. Потому Хантеру пока хватит. А теперь поехали. Он непременно заглянет в Клейвилл, а мне хотелось бы добраться до Черити первым.


Проклиная бесконечные отсрочки, Хантер не мог не признать, что отдохнул. А он прекрасно понимал, насколько это важно. В дороге, пока он не разыщет Лину и не прикончит Уоткинса и Мартина, покоя не будет. Ехал он с Себастьяном и Оуэном. Они уже друг к другу притерлись. Труднее всего было убедить отца, что втроем им будет лучше. Слоун считал, что чем больше людей, тем надежнее. Конечно, большой отряд – это много ружей, но втроем они смогут незаметно проскользнуть там, где крупная кавалькада бросится в глаза.

Стражник у ворот прокричал, что к ранчо кто-то приближается. Хантер присмотрелся и узнал верховых – Крэйга и Тэйера. Рядом ехала коляска матери. Он поспешил навстречу.

– Мама? – на бледных лицах братьев он прочел ответ на свой вопрос.

Крэйг схватил Хантера за руку, не давая стащить одеяло с маленького тела.

– Не смотри, Хантер.

– Что случилось? – спросил Хантер, уже зная правду.

– Эту записку ножом пригвоздили к груди бедолаги Сэма. – Крэйг протянул Хантеру испачканную кровью бумажку, и тот прочел: «Это только начало мести предателям. Уоткинс».

– Боже, он уже здесь! – Хантер услышал за спиной шаги и повернулся. К нему спешил отец.

Братья пытались помешать, но Слоун Уолш приподнял и быстро опустил одеяло, прикрывавшее тело жены.

– Сэм и Тэд?

– Да, папа, – ответил Тэйер, – мы встретили коляску по пути из города.

– Кто еще видел? – Слоун обнял Крэйга и Тэйера, соболезнуя тому, что пережили сыновья, увидев истерзанное тело матери.

– Больше никто. Черт, Лори!

Слоун перехватил дочь, прежде чем та заглянула под одеяло.

– Не смотри, доченька. Запомни ее другой! – Он прижал к себе рыдающую Лори и спросил Крэйга и Тэйера: – Видели этих мерзавцев?

– Мы видели место преступления. Следы оттуда ведут на север, – ответил Крейг. – Мерзавцы успели скрыться.

– Отправились за Линой, – пробормотал Слоун, глядя на Хантера. – Уоткинс дал понять, что его угрозы не пустой звук.

– Прости, папа. Это все из-за меня.

– Сынок, не вини себя. Это я ее выгнал, – проговорил Слоун, препоручая Лори Хантеру. – Отведи сестру в дом. Скажи Молли, чтобы немедленно пришла в комнату Лорейн. Мне понадобится ее помощь, чтобы подготовить все к похоронам.

Дом погрузился в траур. Утешая рыдающую Лори, Хантер почувствовал, как ему стало чуть легче. Отец оставался безутешен, сидел в библиотеке и ни с кем не разговаривал. В отчаянии Хантер принялся искать Молли, надеясь, что ей удастся вернуть отца к жизни. Молли он обнаружил сидящей на кухне и молча уставившейся на чашку остывшего чая. Она подняла глаза на Хантера и взяла его за руку.

– Мальчик мой, соболезную тебе. Что бы там ни было, она была твоей матерью. – Молли сжала его ладонь. – Не вини себя.

– Спасибо, Молли. Бедняжка Лори винит во всем себя, и, утешая ее, я немного успокоился сам.

– Вот и хорошо. Такого никто не мог представить.

– Молли, папа очень плох. Замкнулся, уселся в библиотеке и молчит. Считает себя виноватым, потому она уехала из-за него. Он забыл, как уговаривал ее и предупреждал, что сегодня ехать опасно.

– Я поняла, когда мы обмывали тело и он зашел. Ему больно было видеть, что они с ней сотворили.

Хантер кивнул, сжавшись при воспоминании о рассказе Тэйера и Крэйга.

– Мне тяжело покидать отца в таком состоянии, но я просто обязан ехать, надо что-то делать.

– Не волнуйся, мальчик мой. Делай, что должен. Твоя мама умерла, и этого уже не изменишь. А невесте жить да жить. И надо постараться отыскать ее, прежде чем эти маньяки до нее доберутся.

Молли кивнула на один из кухонных шкафов.

– Достань бутылку виски и пару стаканов.

Выполнив ее просьбу, он недоуменно спросил.

– Хочешь выпить?

– Не здесь. Мы выпьем с твоим отцом в библиотеке. – Она взяла бутылку и стаканы и встала. – Прежде нам уже не раз помогало. Выпьем, поговорим, ему просто надо снять с себя бремя вины.

– Кажется, мы все чувствуем вину.

– Зря. О покойных не говорят дурно, но она никогда не была вам хорошей матерью, а отцу – настоящей женой. Она вас родила и погибла страшной смертью, но ты не виноват, если не скорбишь. Даже матери это надо заслужить. То же я скажу и твоему отцу.

Молли добилась почти невозможного. Когда семья собралась за обедом, настроение было мрачным, но все, включая отца, оправились от шока и чувства вины. Хантер отбился от очередной попытки снарядить ему в помощь небольшую армию. Себастьян убедил Слоуна, что втроем они справятся лучше.

Поэтому Хантер удивился, когда к нему в комнату после обеда заглянул отец.

– Я думал, что мы все уже обсудили.

– Так оно и есть. Я просто хотел сказать тебе, чтобы ты из-за меня не переживал.

– Постараюсь. Мне надо помочь Лине… – Он запнулся, подбирая слова.

– Верно, сынок. Сначала надо думать о живых, а не о мертвых.

– Я рад, что ты меня понимаешь. Я должен найти Лину раньше их.

Слоун покачал головой:

– Трое невинных. Чертова Молли и ее виски, может, и помогли мне справиться с чувством вины, но не с желанием убить ублюдка.

– А я больше не повторю ошибки и не уйду, не убедившись, что негодяй мертв и похоронен.

На прощание Слоун похлопал сына по плечу.

– Привози девушку сюда. И ее верных стражей.


Лина села перед выскобленным столом и осмотрела прибранную комнату.

– Так гораздо лучше.

Присаживаясь у стола рядом с Джедом, Чарли осмотрелся и пробормотал:

– Мне и раньше нравилось.

– Чарлз, было грязно! – нахмурилась она. – Наверняка О’Мэлли не смог приехать сюда прошлым летом. За пару месяцев дом не успел бы превратиться в свинарник. И О’Мэлли, и его сыновья чистюли. Надеюсь, с ними все в порядке.

– Мало ли что могло помешать. Не надо сразу думать о плохом.

– Лина, Чарли прав. Ты сама говорила, что они знакомы с Черити. Может, та ему сообщила, что ты уехала с Хантером, и он решил, что этим летом ему незачем приезжать. А может, он ждет от Черити вестей о тебе.

– Конечно. Видимо, я и вправду зря волнуюсь. За мной он всегда заезжал к Черити. Наверняка она уже ему сказала, что меня нет в Клейвилле. – Лина улыбнулась. – Он всегда называл наши поездки сюда «игрой в прятки». Он как бы прятался здесь от работы, которой дома всегда невпроворот. Если вы останетесь здесь до весны или до лета, обязательно с ним познакомитесь. И мне кажется, вы понравитесь друг другу.

– Обязательно останемся.

– Чарлз, если только из-за меня – совсем не обязательно.

– По-моему, причина не хуже других.

– Точно. – Джед налил себе кофе из поставленного Линой посреди стола кофейника. – И место хорошее.

– Да, – поддержал друга Чарли. – Невысоко в горах. Не надо карабкаться, а народу немного и город недалеко. И ты не можешь оставаться одна.

– Чарлз, я вполне могу о себе позаботиться.

– Но, – он указал на ее округлившийся живот, – скоро тебе придется заботиться не только о себе. И не спорь! – отрезал он, не давая ей возразить. – Мы с Джедом уже все обсудили и решили. Здесь есть все, что нам нужно, – кровати, крыша, еда. Хорошее место. И если этот О’Мэлли посчитает, что мы тут лишние, мы сможем устроиться неподалеку.

Поставив локоть на стол и подперев рукой подбородок, Лина улыбнулась.

– Я рада, что вы со мной. Так приятно видеть рядом друзей.

Она улыбнулась еще шире, когда на их лицах появилось счастливое замешательство.

– До наступления зимы мы с Джедом поохотимся. И еще мы решили продать лошадь и закупить побольше муки и других припасов. – Чарли слегка покраснел и продолжил: – И поищем в округе повитуху или доктора. – Он снова скользнул взглядом по ее животу. – Мы-то не смыслим в родах…

Встав из-за стола, она направилась к печи, чтобы заняться ужином.

– Знала, что вы заведете об этом речь, но до родов еще не один месяц, не волнуйтесь.

– А сколько? Вон ты как округлилась, пока мы досюда добрались.

– Верно, я и сама не ожидала, но точно не могу сказать. Может, месяца через три или четыре. Скорее три.

– Самый разгар зимы. Не очень удачно.

– Чарли, не волнуйся. Я же спокойна.

Лина знала, что это была ложь. Глянув на них, она поняла, что они обо всем догадываются, но молчат из деликатности. Помогая в школе доктору Челмсфорду, она насмотрелась, какие осложнения бывают при родах. А какие истории рассказывали одноклассницы! От них волосы вставали дыбом. Лина старалась об этом не думать, но иногда на нее накатывало, и она вспоминала эти рассказы во всех устрашающих подробностях.

Уже после ужина, когда они уютно расположились возле камина, Чарли завел разговор на еще одну щекотливую тему, о которой она тщетно старалась не думать. Лина сразу почувствовала, о чем пойдет речь. Чарли долго колебался, но она уже поняла, что ей совсем не понравится то, что он намеревается сказать.

– Лина, знаю, тебе не нравится, когда мы говорим о Хантере, и в твоем присутствии я старался подобных разговоров избегать.

Она вздохнула, затем постаралась собраться с духом и обсудить и эту проблему спокойно и зрело.

– И за это я очень благодарна вам обоим. Но?

– Думаю, что нам надо с ним связаться и кое-что узнать. Причем до того, как ты решишь наконец сообщить ему о ребенке.

– Почему?

– Мы не знаем, добился ли он снятия с тебя обвинений.

– И нашего помилования, – добавил Джед.

Она удивленно уставилась на них, а потом покаянно покачала головой.

– Боже! Не могу поверить, но я напрочь об этом позабыла.

– У тебя появились заботы поважнее.

– Верно, Чарли. Но нам надо точно знать, преследуют ли нас и можно ли жить, не опасаясь представителей закона.

– Мы с Джедом попытаемся связаться с Хантером. Наверное, пошлем ему телеграмму.

– Может, вам лучше связаться не с ним, а с федеральным приставом Такменом? Или с Черити. Кто-то должен был сообщить ей о ходе дела. Из-за ребенка я пока не хочу, чтобы Хантер знал, где я.

Она подумала и пожала плечами.

– Бог знает, зачем ему меня искать, но он может сюда приехать. А встречаться с ним сейчас я не готова.

– Такмен в курсе дела, – согласно кивнул Джед. – И докладывать Хантеру, где мы, ему незачем.

– Договорились. Через пару дней мы поедем в город и телеграфируем мистеру Такмену, – подытожил Чарли.

– Увидишь, Лина, тебе сразу станет легче, когда все узнаешь. Хуже нет неизвестности.

– Верно, Джед. Мне давно следовало об этом вспомнить.

– Поскольку мы решили насчет поездки в город, надо составить список покупок.

Предложение Чарли Лину обрадовало. Занявшись списком, она отвлечется от терзавших ее воспоминаний о Хантере. Одного упоминания его имени оказалось достаточно, чтобы вновь растревожить душу.

Ночью, лежа без сна в комнатке, пристроенной специально для нее О’Мэлли, она уже не удивлялась тому, что Хантер снова занимал все ее мысли. Пока они прибирались в охотничьем домике, к вечеру она уставала так, что обо всем забывала. Теперь снова придется придумывать себе побольше работы, печально подумала Лина.

Больше всего ее мучило, что она ему поверила, подумала, что он проведет с ней всю жизнь. И вместо этого ее ждало еще одно предательство. Обхватив округлившийся живот, Лина почувствовала, как шевельнулся ребенок. Они могли бы стать счастливой семьей. И она поклялась, что ее ребенок никогда не испытает горечи обмана. И если для этого нужно, чтобы Тэррент Хантер Уолш никогда не узнал, что зачал ребенка, то пусть так и будет!


Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5 6
  • 0 Оценок: 0

Правообладателям!

Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.

Читателям!

Оплатили, но не знаете что делать дальше?


Популярные книги за неделю


Рекомендации