Текст книги "На всю жизнь"
Автор книги: Хизер Грэм
Жанр: Зарубежные любовные романы, Любовные романы
Возрастные ограничения: +18
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 13 (всего у книги 17 страниц)
– Стой! Полиция! – закричал Дин.
Однако юнец как ни в чем не бывало завершил свое грязное дело, что-то неразборчиво выкрикнул по-испански и пустился наутек, петляя в густой толпе гуляющих.
– Сукин сын! – заорал взбешенный Мики.
– Я пробегу по пляжу и перережу ему дорогу, – заявил Джордан. – А ты беги за ним следом.
И оба скрылись в толпе. Кэти приподнялась на цыпочки, пытаясь разглядеть, куда они направились. Вдруг сильная, грубая рука обхватила ее за талию, больно сжав ребра, и шершавая, обветренная ладонь зажала рот, не давая возможности крикнуть. Кэти, не успев опомниться, оказалась в узком закоулке между рестораном и старой гостиницей. Никто не увидел и не услышал, как женщину туда затащили: внимание окружающих целиком занимало зрелище погони за юным вредителем.
Кэти отчаянно сопротивлялась, пытаясь освободиться от сжавших ее крепких рук. Но все ее усилия были бесполезны. Она рванулась и тут почувствовала у своего горла холодное острое лезвие.
– Тс-с, детка, спокойно, – раздался шепот. – Я не хочу причинять тебе боль. Не сейчас. Еще успеется.
Рука, зажимавшая ей рот, ослабила свою хватку, и у жертвы появилась возможность говорить.
– Кто вы? Что вам надо? Денег? – спросила Кэти.
– Мне уже заплатили, – произнес у нее над ухом хриплый голос, на удивление бесполый, с каким-то акцентом, кажется испанским. – Я хочу тебя предупредить.
– О чем? – прошептала Кэти, чувствуя, как кровь холодеет у нее в жилах. Ей чудилось, что она попала в какой-то другой, нелепый, призрачный мир. Всего в двух шагах от нее по тротуарам прогуливались веселые отдыхающие люди, сияли ярким светом высокие уличные фонари, играла музыка, празднично блестели витрины магазинов. А здесь на грязную землю ложились зловещие густые тени и поблескивало холодное лезвие ножа.
– Слушай внимательно: ты должна остановить его. Никаких встреч и собраний. Никаких «Блу Хэрон». И ты заставишь его сделать это, правда, Кэти?
Острие ножа щекотало ей горло. Кэти боялась глубоко дышать, чтобы острое лезвие не вонзилось в нее. Оцепенение все больше охватывало ее.
Внезапно сильная рука толкнула ее на тротуар. Споткнувшись, Кэти упала на асфальт, тускло освещенный рассеянным светом большого уличного фонаря. Поднявшись на ноги, она оглянулась, пытаясь разглядеть напавшего на нее человека. А горло уже сжимали спазмы рвущегося из груди крика.
Глава 15
Джордан встретился с Мики через два квартала от ресторана. Хулиган ускользнул от них, затерявшись в толпе.
– Черт бы побрал этих вандалов! – гневно изрек Дин.
– Ты думаешь, это был просто хулиган? Заурядный акт вандализма? – тяжело дыша, произнес Джордан.
– Может быть, и нет.
Мики явно задумался.
– Кэти! Мы оставили ее одну!
Джордан почувствовал, как мучительное волнение нарастает в его душе. Не долго думая он сорвался с места и бросился туда, где Кэти осталась их поджидать. Но увидев Кэти у ресторана, он слегка успокоился и замедлил бег.
Подойдя к ней вплотную, Джордан вдруг заметил, как измято и перепачкано ее платье, еще недавно сиявшее чистотой и праздничной белизной.
– Кэти, – тихо произнес он, взяв ее за руку.
И она, прильнув к его груди, разразилась судорожными рыданиями.
– Что случилось? – тревожно спросил Джордан.
Она пристально посмотрела ему в лицо и запинаясь пробормотала:
– Мужчина… Он схватил меня… Там, между домами…
– Кэти, успокойся. Объясни все по порядку, – попросил подошедший к ним Мики, выглядывая из-за спины Джордана.
– Как только вы убежали, кто-то силой затащил меня в переулок и приставил нож к горлу. Сказал, что не тронет меня, но потребовал, чтобы я отговорила Джордана устраивать встречу всей нашей группы.
– Надо найти его, – решительно произнес Джордан.
– Но я не видела его лица.
– Может быть, видел кто-нибудь другой?
– Никого рядом не было. И как он исчез, я не успела заметить. Он просто опрокинул меня на землю и мигом смылся.
Джордан задумался. Вокруг них шумел многолюдный радостный Саут-Бич. Найти в его толпе даже знакомого человека было совершенно невозможно. Панки, рокеры, туристы возбужденно сновали по ярко освещенным улицам. Визжала, хрипела, завывала музыка всех сортов и стилей. Толпа становилась все гуще, все шумнее.
На них стали обращать внимание. Послышались крики: «Это он! Ну тот – из „Блу Хэрон“! Пора было убираться отсюда. И Джордан, подведя к машине с трудом передвигавшуюся Кэти, усадил ее на заднее сиденье и сам пристроился рядом. Мики сел за руль. И, отчаянно сигналя, на сдувшихся, проколотых шинах, видавший виды „бьюик“ стал пробираться сквозь густую, пеструю толпу.
– Ну вот, – вздохнула Кэти, – из-за нас испортили машину Мики.
– Ничего, – ответил тот. – Я каждому из вас пришлю за нее счет.
Кэти все еще дрожала. Джордан бережно обхватил кисть ее руки своими ладонями и стал ласково поглаживать. Ему хотелось поделиться с Кэти теплотой, нежностью, силой.
– Мы должны отказаться, – мрачно заявил Джордан.
– Что? – Кэти посмотрела на него с недоумением.
– Я думаю, нам надо оставить эту мысль об общей встрече. Она может стоить нам слишком дорого. Нет необходимости рисковать жизнями.
– Ни в коем случае, – возразила она. – Иначе мы будем бояться до конца своих дней. Мы должны теперь же узнать все наверняка. Шутки кончились. Нам бросили перчатку, и мы должны принять вызов.
– А наши девочки?
– Девочки все поймут, они уже не маленькие. Конечно, не нужно говорить им всей правды, но и обманывать их тоже не стоит.
– Но нужно запретить им выходить из дома. Тебе, кстати, тоже.
Кэти теперь сидела гордо выпрямившись, с высоко поднятой головой. Она словно и вправду готовилась с честью принять вызов на смертельный поединок.
– Ты составишь без нас протокол? – спросил Джордан у Мики. – А я пока осмотрюсь у себя дома и приготовлюсь к встрече гостей.
– Хорошо, – согласился Дин. – Я пришлю к вам полицейского, поговорить с Кэти. Кстати, скажи мне, Кэти, не было ли чего-нибудь необычного в нападавшем?
– Голос, – ответила она. – Такой хриплый, с непонятным акцентом. И еще – руки. Очень уж они были тонкие, хотя сильные. Я думаю, он еще молод.
– Да, не много нам известно, – вздохнул Джордан. – Вероятно, этого человека лишь наняли для подобного поручения.
– Что ж, – усмехнулся Мики, – найдем нанятого – разыщем и того, кто его нанял.
Уже рассвело, когда Кэти поднялась к себе в спальню. Тело болело, и подкашивались ноги от усталости. Все это время она старалась выглядеть бодрой и не показывать, как тяжело отразились на ней приключения этой ночи. И только позволила себе выпить чуть больше спиртного, чтобы немного приглушить боль в груди и успокоить расходившиеся нервы.
Приехавший по просьбе Мики полицейский подробно записал ее показания. Джордан все время стоял рядом с ней, пока длилась эта официальная процедура, словно оберегая ее от новых неожиданностей. И когда с формальностями было покончено, проводил полицейского до его автомобиля.
Девочкам сделали серьезное внушение и объяснили все меры предосторожности. Сэлли коротко рассказали о случившемся, и вопреки ожиданиям она восприняла сообщенное очень достойно, без истерики и всячески старалась подбодрить дочь.
Джереми вообще был как шелковый, а Тара предложила Кэти выпить чего-нибудь укрепляющего. Когда ушел полицейский, Джереми, Джо, Анхел и Джордан вместе осмотрели все двери дома и проверили надежность сигнализации. А перед тем как идти спать, Тара присела на диван рядом с Кэти и предложила:
– Знаешь, у меня есть хорошее успокоительное, хочешь, дам тебе сегодня на ночь?
– Спасибо. Не надо, – ответила Кэти. – Я чувствую себя уже достаточно хорошо. И, думаю, буду крепко спать этой ночью.
– А ты смелая, – удивилась Тара. – Если бы мне приставили нож к горлу, я бы, наверное, еще до сих пор кричала.
– Какая там смелость! Я так перепугалась в тот момент, что едва могла говорить. Не будь этого, я бы ему показала.
– И была бы сейчас мертвой.
– Правда, он был очень сильный. И сопротивляться ему было бесполезно. К тому же стоило выждать, чтобы оценить ситуацию.
Тара кивнула и поежилась.
– Я, пожалуй, не усну сегодня без снотворного. Кстати, моя спальня напротив твоей – через холл: если тебе станет страшно, приходи ко мне. Впрочем, о чем это я? Ведь с тобой, наверное, будет Джереми.
– Я скорее всего буду спать сегодня одна. Устала, – смутилась Кэти.
– Как знаешь. Но если что-нибудь случится, то я всегда буду тебе рада.
– Спасибо.
Тара подошла к Джордану, и тот, увлеченный разговором с Анхелом, машинально обнял ее за талию. Кэти стало не по себе. Она так и думала, что между ними более серьезные отношения, чем ей показалось сначала. Почему бы и нет? Ведь Тара такая привлекательная женщина.
Кэти поднялась с дивана и направилась в свою спальню. Девочки пошли следом за ней, беспокоясь о ее состоянии.
– Девочки, честное слово, я в порядке. И вообще ничего страшного не случилось, – заверила их Кэти.
– Но тебя ведь могли убить.
– Нет. Мне только угрожали.
Они вошли в спальню. Кэти подумала, что девочки отчасти правы, и она должна быть счастлива, что осталась жива. Она обняла дочек, и какое-то время они беседовали, лежа втроем на одной кровати.
– Если бы папа поймал этого бандита, – заявила Алекс, – он бы его убил.
– Если бы он убил его, то попал бы в тюрьму, – возразила Кэти. – А потому очень хорошо, что этого не случилось.
– Папа любит тебя, – сказала Брен.
– Ради Бога, девочки, перестаньте! Вы же знаете, что ваш отец любит защищать обиженных. Это свойство его натуры.
– И все же он любит тебя, – настойчиво повторила Брен.
– Нас связывает с ним общее прошлое. И если он любит меня, то совсем немного.
– Как можно любить немного?
– Вы задаете слишком много вопросов. А вам давно уже пора спать, – недовольно произнесла Кэти.
Дочки поцеловали мать, пожелали ей спокойной ночи и вышли из спальни.
Кэти попыталась уснуть. Но сон не приходил. Она уже решила было спуститься в гостиную и попросить у Тары снотворное, но задержалась у окна и вдруг, как и накануне, увидела в далеком неосвещенном окне гостевого домика силуэт Джордана. Кэти вдруг обрадовалась тому, что он сейчас один. Да, с сексом-то у них всегда все было в порядке. Но вот вопрос о доверии стал главным в их жизни, разрешить его они так и не смогли. Грядущая встреча свела здесь, в этом доме, всех музыкантов «Блу Хэрон». Черт возьми, угораздило же их впутаться в эту историю. Что же все-таки стряслось десять лет назад? Ладно, так или иначе, они докопаются до истины.
Джордан подошел поближе к окну и помахал ей рукой. Кэти приветливо помахала ему в ответ.
Теперь она успокоилась и наконец смогла заснуть.
В воскресенье Кэти проснулась рано. Приняла душ, выбрала для сегодняшнего дня из своего не слишком богатого гардероба легкое светлое платье и с радостным удивлением заметила, что почти позабыла о кошмарах предыдущего вечера.
Ей почему-то припомнился высокий кафедральный собор, тонким кружевным шпилем поднимающийся над деловым центром Майами. Построенный в далекие, незапамятные времена, он славился своим замечательным старинным органом и искусной игрой приглашаемых на церковную службу флейтистов и волынщиков. И Кэти страстно захотелось посетить сегодня еженедельную воскресную мессу.
Она подумала, что это слишком тоскливо – жить под добровольным домашним арестом. И ничего страшного не случится, если, приняв соответствующие меры предосторожности, она незаметно проскользнет в церковь и так же незаметно вернется обратно.
В доме было тихо. Лишь на кухне хлопотала Пегги, и оттуда по всему дому распространялись соблазнительные ароматы готовящихся блюд. Кэти заглянула на кухню и, взяв чашечку кофе, вышла на крыльцо. Кто-то из мужчин расположился в шезлонге у бассейна и, блаженно вытянув ноги, грелся на солнышке. Кэти подошла ближе.
– Папа! – вдруг радостно воскликнула она. – Джеррит собственной персоной!
Он поднялся ей навстречу, широко раскрыв для объятия свои крепкие руки. Высокий, подтянутый, красивый, с правильными, словно высеченными из мрамора чертами лица и совершенно седыми волосами, он весело улыбался ей своей светлой, подкупающей улыбкой. Отец Джордана вообще был замечательным человеком. Все эти годы они поддерживали с ним добрые отношения. Переписывались, посылали друг другу рождественские открытки, обменивались фотографиями. И он с особым вниманием всегда относился к успехам ее дочерей.
– Кэти! – воскликнул он, крепко обняв ее. – Как я рад тебя видеть!
Потом забрал из ее рук чашку, поставил на стол и, слегка отстранив Кэти, чтобы лучше разглядеть, окинул пристальным, изучающим взглядом.
– Ты чудесно выглядишь, просто изумительно. Радуешь мои больные старческие глазки, – заметил он.
– И вовсе они не больные и не старческие. Ты на самом деле тоже отлично смотришься: просто воплощение здоровья. Где был последнее время?
– Занимался подводным плаванием у мексиканского побережья. Даже получил удостоверение исследователя морских пещер.
– Вот это здорово! – обрадовалась Кэти. – А тебе это действительно нравится?
– Очень. Я даже пытался соблазнить этим занятием твою маму.
– Но ведь она живет в Нью-Йорке. Там не так уж легко найти подводные пещеры.
– Ну, на свете достаточно мест для ныряния. И незачем всю жизнь торчать в Нью-Йорке.
– Может быть, ты и прав.
– А как твои книги?
– Как всегда – здорово. Я люблю свою работу.
– Ну да. В жизни главное – хорошая работа и здоровье. Это и есть счастье. Ну а ты, Кэти? Ты счастлива?
Кэти усмехнулась:
– Деликатность никогда не входила в число ваших добродетелей, сэр.
– Ага, теперь, значит, «сэр». А как насчет «папочки»? Со мной-то ты не в разводе, надеюсь?
Джеррит Треверьян был весьма своеобразной личностью. Любил подтрунивать над окружающими на грани откровенного издевательства, но был готов поделиться со страждущим последним куском хлеба. Прочно держался за свои пристрастия и идеалы. Одной из его главных отличительных черт была ирония. Кэти никогда еще не встречала человека с такой же, как у Джеррита, язвительной и одновременно заразительной ухмылкой. Джордан, кстати, во многом унаследовал характер отца.
– Хорошо. Итак, папочка, как же ты поживаешь?
Кэти не в силах была сдержать улыбку.
– Прекрасно. Хотя часто скучаю по своей жене.
– Мы все часто вспоминаем о ней.
– Иногда мне кажется, что она где-то здесь, рядом. А во сне я часто разговариваю с ней, как с живой.
– Мой отец говорил мне: те, кто ушел из жизни раньше нас, становятся нашими ангелами-хранителями. И я временами чувствую, как с небес глядит он на меня, на моих дочек и помогает в трудную минуту справиться с тяготами жизни.
– А ты рада тому, что снова будешь петь?
– Рада. Хотя и не знаю, что из этого получится!
– Не волнуйся. Ты быстро обретешь былую форму, – подбодрил ее Джеррит. – Кстати, я слышал, вчера произошло что-то неприятное.
– Так, пустяки, – замялась Кэти. – Это уже в прошлом.
– Может быть, нужна моя помощь?
– Возможно. Понимаешь, я обещала Джордану никуда не уходить из дома. А мне до смерти хочется послушать воскресную мессу в соборе.
– Ну, это не беда.
– Ты думаешь, тебе удастся мне помочь?
– Конечно. Подожди меня.
И Джеррит, решительно поднявшись, направился к гостевому домику. Через минуту он уже вышел обратно и махнул ей рукой, подзывая к себе. Когда Кэти подошла, он взял ее под руку и, подведя к крыльцу большого дома, сказал:
– Все в порядке.
– Ты поговорил с сыном?
– Да.
– И что? – спросила Кэти и тут заметила, как из гаража выехал их старый, но очень опрятный и грациозный «линкольн». За рулем сидел Анхел, а рядом с ним на сиденье примостился Джо.
– Карета подана, – торжественно провозгласил Джеррит и галантно подвел ее к машине.
Кэти опустилась на заднее сиденье и только тут заметила еще одного человека. В строгом, безупречно сшитом костюме и больших темных очках он походил то ли на преуспевающего дельца из лондонского Сити, то ли на частного детектива, который прикидывается скучающим аристократом.
– Джордан? – удивленно произнесла Кэти.
– Отец говорит, ты хочешь посетить собор? – откликнулся он.
– Да, но я не хотела создавать столько проблем.
– Ты уже создала их.
– Ничего, Кэти, – похлопал ее по плечу Джеррит. – Церковная служба того стоит.
Через несколько минут они были уже у собора. В сопровождении четверых мужчин Кэти не спеша вышла из машины и прошла в один из церковных приделов. Они заняли боковые места заднего ряда. Джордан сел слева от Кэти, а Джеррит – справа.
– Вы меня конвоируете, будто какие-то мафиози. Я вообще чувствую себя персонажем из «Крестного отца» или кем-то вроде этого, – шепнула Кэти Джордану.
– Не будешь соблюдать осторожность – угодишь в лапы настоящих мафиози. И вообще ты, кажется, хотела послушать музыку? Так давай не будем отвлекаться.
Полились торжественные звуки хоральной прелюдии. Джордан молчаливо и сосредоточенно слушал прекрасную музыку, а Джеррит ни минуты не мог спокойно усидеть на месте, он то и дело наклонялся к Кэти и тихо шептал ей на ухо.
– Чего только не повидали стены этого собора, – рассуждал он. – Не только история проходила под этими сводами. Ведь именно здесь крестили наших девочек. Здесь отпевали твоего отца и мою жену. И здесь венчались вы с Джорданом.
– Да, – ответила ему она. – Но все это было словно в другой жизни.
– А как поживает твой друг?
– Что? Какой друг?
– Да этот Джереми. Красавчик!
– Да, это уж точно.
– Между вами действительно все так серьезно?
– У нас хорошие, теплые отношения.
– Должно быть, он чертовски занятный тип.
– Что ты имеешь в виду, папочка?
– Ну, если учесть, что он не гетеросексуал.
– Что?
От удивления у Кэти чуть не отвалилась челюсть. Вот это новость! Непонятно даже, как реагировать на последнее сообщение Джеррита. К счастью, зазвучал высокий трубный голос органа, заглушая их тихий, осторожный шепот, и, когда он смолк, священник начал свою величественную, торжественную проповедь. Он вдохновенно говорил о любви, о вере и о той клятве верности, которую человек должен пронести через всю жизнь. И лишь когда он на мгновение смолк, Кэти решилась тихо шепнуть на ухо Джерриту:
– Я надеюсь, Джордан не знает об этом?
– Думаю, нет.
– А откуда тебе самому это известно?
– Я слишком много прожил на свете и определяю таких людей с первого взгляда.
– Пап, я буду тебе очень признательна, если ты никому об этом не скажешь.
Джеррит уже собрался ответить, но тут Джордан сердито обернулся в их сторону и предупредил:
– Отец Макглафлин выгонит вас обоих из собора, если не прекратите болтать.
Они замолчали и просидели молча до конца службы. Во время причастия вновь раздался торжественный голос органа, нежно оттененный мягкими мелодиями волынок. Музыка была прекрасна. И Кэти заметила, как просветлело лицо Джордана. Его настроение явно улучшилось.
Когда они ехали обратно, Джордан произнес, обернувшись к отцу:
– Как хорошо они играют! Я бы никогда так не смог сыграть на волынке.
– Ты просто не пробовал, – ответил тот и покосился на Кэти. – Я думаю, ты сумеешь совладать не только с волынкой.
Перед крыльцом стояли два такси и большой черный лимузин. В холле суетилась Пегги, а девочки, лучезарно улыбаясь, приветствовали только что приехавших гостей: чету Флэнегэнов и Ларри со своей очередной супругой. Тара и Джереми весело болтали о чем-то с Шелли.
– О, Джордан, привет! – крикнул Ларри Хэйли, увидев вошедших Кэти и Джордана. – Ты прекрасно выглядишь, старина!
И, поспешив им навстречу, сгреб Джордана в крепкие медвежьи объятия.
– А ты, Кэт, – обернулся он к Кэти, – смотришься просто изумительно! А это вот, познакомьтесь, моя жена, Вики-Сью.
Он подвел к ним стройную симпатичную блондинку. Смущенно улыбаясь, она робко произнесла:
– Ларри мне так много рассказывал о вас. И конечно же, видеокассет с вашими концертами у нас полно. Я так рада, что вы все снова вместе. Ведь ваша группа – это не просто здорово, это уже настоящая легенда!
– Несомненно, – вмешалась в разговор Шелли Томпсон. – Здравствуй, Кэти! Дай я обниму тебя. – И она крепко прижала Кэти к своей груди, потом отступила немного в сторону и добавила: – Ну вот, теперь полный порядок. А что, и вправду бывают дни, когда я чувствую себя живой легендой.
Вики-Сью приветливо улыбнулась ей. Она казалась добродушной и милой женщиной. И Кэти решила быть с ней поласковее.
– Мне очень приятно, Вики-Сью, что ты приехала к нам, – сказала она.
– Я не уверена, что это приятно Ларри, – отозвалась та. – Ведь это ваша встреча. Встреча старых друзей.
– И не только старых, – перебил ее Джереми. – Здесь есть и новые друзья «Блу Хэрон». Например, я и Тара.
– Да, конечно, – согласилась Вики-Сью.
А Кэти мысленно поблагодарила Джереми за обходительность Она была готова расцеловать его. Несколькими словами он сумел разрешить неловкую ситуацию и вообще был сегодня чрезвычайно расто-ропен и предупредителен. Загорелый, подтянутый, в легкой светлой рубашке и черных шортах, он выглядел замечательно и с невероятной простотой и непринужденностью разыгрывал взятую им на себя роль кавалера Кэти.
– Дорогая моя! – Джуди Флэнегэн наконец-то добралась до Кэти и стала душить ее в своих объятиях. – Как давно я не видела тебя. И как рада нашей встрече! А твои дочки – настоящие красавицы! А по слухам, еще и умницы! Они удались вам с Джорданом на славу. Но ты, милочка, и сама в изумительной форме. У тебя что – личный врач, массажист, косметолог?
– Да, дочки ваши – просто красотки, – отозвался Деррик. – Но и ты, Кэти, выглядишь не хуже.
– Спасибо, – смутилась Кэти.
– А ведь Алекс уже двадцать один год, – вздохнула Шелли.
– Подумать только, как мы постарели! – подхватила Джуди.
– Не скромничай, – возразил ей Джордан. – Ты по-прежнему выглядишь на миллион долларов и сама об этом знаешь.
– Спасибо, мистер Треверьян, очень мило с вашей стороны. Но предупреждаю: я все равно буду, как и раньше, самым суровым вашим критиком всю следующую неделю. Да-да, Джордан, ради твоей же пользы – чтобы «Блу Хэрон» не стала посмешищем, когда вы, милые крошки, снова вскарабкаетесь на сцену.
– Боже, – застонала Шелли. – Нам предстоит адская неделя!
– А ты стерва, моя милочка, – заметила Джуди.
– Довольно приветствий и комплиментов, – заявил Джордан. – Пора показать вам ваши комнаты. Анхел, Алекс и Брен проводят вас. А мы пока организуем шашлык и будем ждать вас у бассейна.
– Держу пари, что я знаю, куда мне идти, – улыбнулась Шелли, подхватив свой чемодан. – Все наверняка осталось по-прежнему.
– Я помогу вам, мистер Флэнегэн, – обратился к Деррику Анхел, подняв его чемодан.
– Я не так стар, чтобы ты величал меня столь официально, – поморщился тот. – Зови меня просто Деррик, как звал, когда был маленьким мальчиком.
– Хорошо, – согласился Анхел и поставил чемодан на пол.
– Анхел, – возмутился Деррик, – я не стар, но и не очень молод. Возьми чемодан и отнеси куда положено.
Анхел со смехом выполнил приказ.
Гости стали подниматься по лестнице.
– Как ты себя чувствуешь? – спросила Тара у Кэти. – Твой вчерашний страх уже прошел?
– Да, я долго не была в соборе, а очень хотелось, и я просто взяла и пересилила страх.
– Как мило.
Кэти не понимала, к чему клонит эта элегантная белокурая красавица, но тут Тара со своей обычной невинной улыбкой поинтересовалась:
– Ты ходила туда молить Бога, чтобы Он вернул тебе твоего бывшего мужа?
Кэти как можно более невозмутимым тоном ответила:
– Мне для этого не понадобятся молитвы, мисс Хьюз, если это ваша обычная манера поведения – задавать столь бесцеремонные вопросы.
Раздался звонок в дверь. Джо распахнул массивную деревянную створку, и на пороге появился новый, только что приехавший гость, – Майлз! – весело закричала Шелли с верхней ступеньки лестницы и стала торопливо спускаться ему навстречу.
– Привет всем! – смущенно улыбнулся Майлз Ривз и поставил на пол свой небольшой чемоданчик.
Шелли с разбегу бросилась ему на шею и запечатлела на его губах страстный поцелуй.
– И за меня, за меня чмокни! – прокричала сверху Джуди. – Ну вот, теперь вся компания в сборе!
– Кроме одного, – мягко и печально произнес Джордан.
– Кого? – равнодушно поинтересовалась Тара.
– Кроме Кейта.
Воцарилась напряженная тишина. Было слышно, как бьется о высокое окно гостиной сердитая маленькая муха.
– Но я уверен, что он незримо присутствует среди нас, – добавил Джордан. Улыбнувшись, он подхватил один из чемоданов и стал подниматься наверх.
Правообладателям!
Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.