Электронная библиотека » Илья Крымов » » онлайн чтение - страница 15

Текст книги "Драконов бастард"


  • Текст добавлен: 16 февраля 2015, 12:52


Автор книги: Илья Крымов


Жанр: Боевое фэнтези, Фэнтези


Возрастные ограничения: +16

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 15 (всего у книги 45 страниц) [доступный отрывок для чтения: 15 страниц]

Шрифт:
- 100% +

– Ну пойдем, человече, послушаем, что решат сделать с тобой наши Лица.

– Почтенный, – вкрадчиво заговорил маг, – отпусти меня с миром, а?

– Не могу, человече. Ты же наш дом видел, а людей здесь не было, наверное, уже тысячу с лишним лет по наземному исчислению. Событие необычное и всем интересное. Так что не упирайся, пойдем, отведу тебя в круглый дом.

– Уважаемый, я даже не знаю, как сюда попал, и пока что добром прошу.

– А что ты мне сделаешь? – На лице старца собрались все возможные морщинки. Он улыбнулся. – Что? Огнем обожжешь?

– Ну, допустим, до такого не дойдет, но оглушение обещаю!

– А попробуй!

Тобиус заорал в голос – его запястье будто сжали тиски, сухонькие старческие пальчики впились в живую плоть со страшной силой. Это не продлилось долго, старик отпустил Тобиуса, но в следующий момент вырвал из его правой руки посох. Сделал он это с такой легкостью, что волшебник невольно почувствовал самого себя немощным старцем, а заодно и обругал за то, что все еще не вплел в артефакт защитных чар как раз на такой случай.

– Вот какая палка хорошая! – улыбнулся беловолосый дед, поигрывая тяжелым посохом, как сухой тростинкой. – Правда, хлипкая какая-то! Хочешь, сломаю?

Его большой палец надавил на древко, и Тобиус с искренним ужасом представил, как его восхитительный инструмент на глазах превращается в пару бесполезных обломков.

– Нет-нет! Не надо!

– Тогда не дурачься и иди следом, человече.

Покручивая посох меж пальцев, старикашка отправился вниз по спиральной дороге неспешным прогулочным шагом. На какое-то время Тобиуса захлестнуло жгучее желание ударить ему в спину чем-нибудь разрывным. Свойственная волшебникам мстительность требовала крови за причиненное оскорбление, и пальцы уже скрючились, почти начав плетение боевого заклинание, когда серый магистр взял себя в руки. Убивать старца, даже такого могучего, убивать в спину – подлость. Кодекс чести мага не запрещал подобных действий, авторами кодекса были сплошь мизантропы, но совесть у Тобиуса имелась своя собственная, и чувство вины тоже, а оно не уставало напоминать о себе.

– Лови, человече. И шагу не сбавляй!

Тобиус поймал свой посох и со вздохом продолжил идти за стариком. Так они спустились на тринадцать ярусов, где наглый провожатый остановился возле довольно необычного по местным меркам здания – круглого. Все прочие строения имели либо квадратную, либо прямоугольную форму, эдакие ледяные коробки, либо были врезаны в стены пещеры.

По мере спуска за волшебником увязалась небольшая толпа аборигенов. Он мысленно отмечал, что беловолосые в лучшем случае доставали ему макушкой до верха груди, и мужчины и женщины одного роста, почти одинакового телесного строения, волосы одной длины и у тех, и у других. У мужчин, правда, лица казались порезче. Жители ледяного города носили легкую одежду, явно не страдали от низких температур и выдыхали холодный воздух без пара.

– Проходи, человече.

– Что вы намерены со мной делать?

– Решать, что мы намерены с тобой делать, вот что мы намерены делать. – Старик улыбнулся, показывая здоровые, но слегка кривоватые зубы. – Сейчас придут Лица, посмотрят на тебя и решат.

– Меня убьют?

– Не знаю. Может, и нет. Может, тебя даже отпустят.

Они вошли в круглую постройку, внутри которой имелась только одна большая комната, эдакий зал, где из ровного пола торчало множество ледяных пеньков. У противоположной от входа стены, в отдалении от сидячих мест, располагалось небольшое возвышение. Перед ним на отдельный пенек Тобиуса и посадили. Постепенно оставшиеся пеньки заняли аборигены, пришедшие посмотреть на человека. Вскоре появились и те, кто, по-видимому, и являлся Лицами, что бы это ни значило. Пятеро аборигенов в блестящих ледяных масках прошли к возвышению и расселись на нем с важным видом.

Не понимая языка, Тобиус слушал разнообразное чириканье, которым Лица переговаривались между собой и говорили со стариком. Периодически из зала доносились выкрики, и из всего происходящего маг понял, что местные не имели никакого понятия об официозе или порядке, каждый присутствующий имел право совещательного голоса. Сей уклад явственно указывал на довольно примитивный общественный строй.

– Что происходит? – спросил Тобиус.

– А? – Старик посмотрел на него так, словно успел о нем позабыть, но вот внезапно вспомнил. – А, мы тебя скинем на дно пропасти.

– Согласен, – кивнул Тобиус.

– Что, совсем не страшно?

– Страшно, я высоты боюсь.

– А смерти?

– Смерти тоже, но я летать умею.

– Вот как?

Старик поднял руки и обратился к собранию. Тобиус тем временем внимательно вслушивался в звуки, интонации, разглядывал движения губ присутствующих и тихо сплетал незримые нити заклинания.

– А огня ты боишься?

– Хотите сжечь меня?

– Не совсем. Можем найти глубокую пещеру, где плещется магма.

– Нет, не боюсь, я стихиарий огненного плана, огонь – часть меня.

– Так… а дикие звери?

– Владею приемами приручения.

– А острые предметы?

– Это начинает походить на очень несмешной фарс. Отпустите меня – и все.

– Никак нельзя, человече. Ты нашел наше жилище, которое мы очень давно и успешно скрываем от остального мира. Чтобы оставаться ненайденными, нам придется сделать кое-что неприятное. Убьем тебя.

– Ничего я не находил! Я вообще не знаю, как сюда попал!

– О, разве? – удивился старик. – Я нашел тебя в снегу, забившем одну из отдушин. Должно быть, ты влез в нее, но по пути притомился и уснул. Поэтому я связал тебя и оставил у себя дома, пока ходил советоваться об этом с Лицами.

– То есть… то есть это вы притащили меня в свой тайный город и теперь хотите меня за это убить?

– Хм. Да.

– И вы не подумали, что я, человек, спящий в снегу, мог просто умереть там от холода, если бы вы не принялись укутывать меня в согревающие шкуры, и всего этого не происходило бы?

– Я уже очень стар, и порой, увы мне, совершаю противоречивые поступки. – Старик улыбнулся.

– Вы дурак.

– Ай-яй-яй, как некрасиво. В любом разе твоей судьбы эти обстоятельства не изменят, человече.

Тобиус не стал спорить. Для себя он уже решил, что происходящее лишено всякого здравого смысла. Эти существа привели его сюда, не заковав в цепи, не отобрав оружия, даже не закрыв ему рта. Они либо были слишком наивны, либо доселе жили, совершенно ничего не зная о людях… Но при этом старик проявлял силу, достойную тролля, и к Тобиусу закрались подозрения, что он тут не один такой силач. Стало потише, продолжили говорить только Лица. Они некоторое время совещались, после чего, видимо, вынесли вердикт.

– Решили. Отправим тебя в комнату к ледяным паукам. Они покусают тебя, и ты заснешь тихим мирным сном. Это будет очень приятно и совершенно безболезненно.

– Полагаю, вы на себе испытали действие паучьего яда, раз так уверены?

– Нет, но я спрашивал у умирающих. Идем, мы проводим тебя всем миром!

Тобиус устало вздохнул и побрел к выходу. Все происходящее его несколько утомило, и даже то, что он обнаружил неизвестную цивилизацию, не добавляло жара внутреннему огню. В любом случае он уже создал для себя новую Телепортацию и теперь мог перенестись за много лиг от этого места.

В окружении аборигенов маг вышел из здания совета, как он назвал его для себя, и последовал вниз по спирали. Они спустились на четыре яруса, и Тобиус продолжал играть роль покорного узника, сам не понимая, почему не использует магию и не бежит. Он не ощущал никакого магического подавления, ему никто не мешал прибегнуть к Искусству, но серый магистр медлил. Путеводная Нить, по которой он привык следовать в жизни, бежала вниз, а он повиновался и ждал. Пожалуй, только истинные волшебники могли с такой покорностью повиноваться абстрактному чувству, когда во всех остальных аспектах жизни они старались следовать исключительно за своим «желаю». Тобиус проявил терпение, и оно окупилось.

Над головами, очень далеко вверху, раздался чудовищный рык, и пещера вздрогнула. Страшный рев, от которого синекожие бросались на пол и сжимались в дрожащие комочки, заполнил все пространство и тряс, тряс стены, создавая сети скрипучих трещин во льду. Тобиус не стал гадать – он знал, что только одно существо в мире может издавать такой мощный и страшный рев. Дракон прилетел. Где-то там, наверху, над ледяным потолком грандиозной пещеры, ярился владыка снегов.

Тобиус, содрогаясь в душе, заставил себя выпрямить спину и вскинул голову, глядя на далекий потолок. Его опасения быстро подтвердились – треск ломающегося льда не затих, даже когда дракон перестал реветь и удалился. Звуковые волны нанесли структуре пещерного города значительный урон, и местами лед начал разрушаться под собственным весом. Громадные глыбы откалывались и летели вниз по центральной шахте, внезапно оправдывая странное устройство города-пещеры. Но вот одна такая глыба извернулась в полете и нацелилась на группу жителей, которые, вместо того чтобы бежать в глубь города, даже не смогли подняться на ноги. Они продолжали лежать, парализованные страхом, крепко закрыв глаза и свернувшись калачиками.

– Я в вас разочарован, – произнес маг и поднял посох.

Один за другим из копьевидного набалдашника, гудя жаром, выметнулись два Топора Шааба. Хлопая раскаленными рукоятками по воздуху, они врезались в глыбу и раскололи ее на мелкие кусочки, а солидную часть льда превратили в кипящий пар. Остальная масса колотого льда пролетела мимо и рухнула где-то очень глубоко внизу.

– Уважаемый, – обратился маг к старику, – судя по всему, в яму к паукам я не пойду.

– Не пойдешь, – подтвердил тот, вставая. – Все немного изменилось.

– Я очень кстати спас ваши жизни.

– Немного изменилось, – повторил старичок. – Идем, идем, человече, ты голоден, наверное.


Вскоре Тобиус сидел на расстеленных шкурах в доме одного из Лиц, которого звали Харул. То был высокий по меркам синекожих аборигенов и очень старый мужчина, весь в морщинах и совершенно лысый, лишь длинные белые брови нависали над провалившимися глазами.

Во множестве ледяных пиал, расставленных перед волшебником, лежало сырое мясо, рыба, были насыпаны крупно порубленные корешки, штучки, похожие на красный изюм, и истолченная съедобная листва неизвестного растения, приправленная толченым же мхом. Маг осторожно поджаривал мясо на собственном огне и отправлял в рот, запивая топленной из снега водой.

Помимо самого хозяина дома при этом присутствовал Джимахал, старик, поймавший Тобиуса, и около десятка домочадцев Харула, его семейство. Они терпеливо ждали, пока гость насытится, и тихо переговаривались на своем забавном щебечущем языке.

– Так! – Маг отодвинул посуду и немедленно достал из сумки книгу заклинаний, распахнул ее на чистой странице и выхватил из воздуха длинное светящееся перо ярко-синего цвета. – Начнем! Скажите мне сначала – кто вы вообще такие?

– Мы – мадзидани, – ответил Джимахал.

– Вы? – Волшебник задумчиво прикусил кончик пера. – А разве не эти здоровенные пастухи, бродящие наверху?

– Нет, это орому.

– Значит, – перо Тобиуса ринулось по странице, – вы мадзидани, а гиганты – орому. Но люди Оры думают, что это они мадзидани.

– Потому что нас они забыли, – пояснил Джимахал.

– Значит, память о том, что в тундре живет народ мадзидани, люди сохранили, а как вы выглядите – они уже не помнят. С другой стороны, орому постоянно на виду, и нынешние орийки называют их мадзидани… вы очень давно спрятались, не так ли?

– На ваш счет – примерно полторы тысячи лет. Вы ведь еще считаете года по три с половиной сотни оборотов светила, человече?

– Да, мы очень старомодны, – пробормотал магистр, – полторы тысячи лет… Подумать только! Но почему? Зачем вы ушли в это… подледье?

Мадзидани некоторое время щебетали между собой, прежде чем дать ответ.

– Мы не очень любим людей, – ответил Харул.

Скрип пера по бумаге стих.

– Людей? Вроде меня?

– И вроде тебя тоже, человече, – усмехнулся Джимахал. – Десять тысяч лет назад мы бы тебя раскатали по ближайшей стене. Или долго пытали. Точно могу сказать, что ледяными пауками ты не отделался бы.

Записав услышанное, Тобиус прочел строчку еще раз и нахмурился.

– Десять тысяч… Вы что, бессмертные?

Джимахал повторил его вопрос на языке мадзидани, и присутствующие громогласно рассмеялись.

– Были бы мы бессмертны – не прятались бы от драконов в подледной обители. Мы просто помним, что было тогда.

– Не понимаю.

После нескольких очень долгих минут, во время которых мадзидани пытались объяснить ему, что они понимают под словом «помнить», он возбужденно вскочил на ноги и стал метаться по помещению.

– У вас… у вас… вы не обманываете меня?

– Зачем бы нам это было нужно?

Выяснилось, что мадзидани обладали генетической памятью на высшем уровне, и, вместо того чтобы перенимать у предков инстинкты, они перенимали абсолютно весь накопленный жизненный опыт. Каждый мадзидани буквально помнил, что делали его пращуры века назад.

– Поколения живых существ, тысячи, миллионы предков, выстроившихся в единую цепь, концом которой являетесь вы… а после вас это перенимают ваши дети?

– Конечно.

– Воспоминания всех предков?

– Только по мужской линии у мужчин и по женской у женщин.

Уняв беспокойные ноги, маг уселся обратно на шкуру и приготовился писать.

– В какой части мира зародились ваши предки?

– Никакой. Не в этом мире уж точно.

– Та-а-ак!

То, что обнаружил волшебник, оказалось огромной золотой жилой знаний.

Мадзидани родились в ином мире и явились в Мир Павшего Дракона на заре времен, вместе со многими другими народами.

– Почему вы ушли из родного мира и как?

Знание о том, что существуют совершенно другие миры, не удивило Тобиуса. Еще Джассар говорил об этом своим ученикам. К тому же первая реперная точка в истории Валемара носит имя «Пришествие Первых Скитальцев». Откуда-то же далийские эльфы должны были прийти в Мир Павшего Дракона.

– Там не осталось места для нашего народа, – вздохнул Джимахал. – Там были люди.

– Насколько я понял, вы все невероятно сильны, что странно, учитывая, что плотность ваших тел не выше, чем у людей. Будучи такими же ранимыми в пассивном состоянии, вы приобретаете невероятную силу в активном состоянии. Вы все – физическая аномалия и…

Мадзидани явно не понимали его, и маг решил изменить манеру речи.

– Если вы такие сильные, то как люди смогли вас… передвинуть?

– Мы сильны здесь. Дома были тоже сильнее людей, но не настолько, совсем не настолько. Двигать скалы мы смогли только здесь.

– Расскажите! – Тобиус подался вперед, опустив перо к бумаге.

Мадзидани коротко переглянулись. Харул кивнул.

– Война. Племена людей против нас, век за веком. Порой мы одерживали верх, порой они. Продолжалось это долго. Одни наши племена исчезали в битвах, другие убегали подальше, в надежде спрятаться. А люди – они не просто возрождались даже после самых тяжелых поражений, они росли и крепли, строили большие стойбища, большие деревни и множились там. Мы так не умели. Одно племя за другим нас истребляли. Люди хорошо стреляли из луков и охотились, они знали родные снега не хуже нас, шли большими отрядами, загоняли нас в ловушки. И никого не щадили. На последнем совете вождей мадзидани решили, что надо бежать. Мы забрали все, что могли унести, наших детей и пошли на самый край мира, к Каменному Кольцу.

– Так-так! Что за кольцо?

Синекожий старик собрал на лице все свои морщины, мысленно погружаясь в память предков.

– Большое каменное кольцо. Достаточно большое, чтобы трое мужчин, встав друг другу на плечи, прошли бы сквозь него. Предки наши торопились, потому что люди шли по пятам. Они не хотели отпускать нас, ибо ненавидели нас так же сильно, как мы ненавидели их. Нам пришлось отдаться воле случая и идти в первый попавшийся мир. Мы не знали, что нас ждало, и мы даже были готовы умереть, но между возможной смертью и неминуемой мы выбрали возможную. Так мадзидани пришли в этот мир.

Тобиус бегло перечитал все, что только что записал, беспокойно крутя в пальцах перо.

– Когда вы поняли, что стали сильнее?

– Почти сразу, – ответил вместо Джимахала Харул, – все стало проще. Неподъемные тяжести стали легкими, и в пальцах все стало крошиться само собой. Дерево, камень, металл – все поддавалась новой силе. Но поначалу мы часто ранили и себя, и друг друга. Оказалось, что, став силачами, мы не стали неуязвимыми. Пришлось привыкать. Очень долго наши предки боялись даже притрагиваться друг к другу.

– Что было потом?

– Мы стали искать свое место в мире. Постепенно удалились на север, потом еще севернее и еще. В теплых землях нам было плохо, они чужды нам. Потом мы пересекли большую воду и пришли на Ору. Ора – значит «дом» на нашем языке.

– Постойте, вы дали острову имя?

– Конечно. Мадзидани были первыми, кто поселился в девственных снегах Оры.

– А Стиггу и Эриге тоже назвали вы?

– Нет, там слишком медленно меняются день и ночь, и мы никогда не интересовались этими островами. Их назвали люди, те, что обогнули Ору и поплыли дальше на север.

– А как люди попали на Ору?

– Приплыли, – ответил старик просто. – Сначала несколько кораблей, потом больше. Мы дважды полностью уничтожали их поселения, пытаясь создать Оре дурную славу. Люди плыли дальше на север. Но в конце концов они не оставили попыток. Появилась третья волна поселенцев, предки тех, что сейчас называют себя орийками. Но те были мужчинами. Мы показали им границу, за которую не стоит заходить, и с тех пор жили в относительном мире. Нам пришлось постараться, чтобы не поубивать и этих поселенцев, – ведь ненависть к роду людскому была еще сильна, мы помнили ее, как помнили наши пращуры. Она и сейчас сильна, но века уединения все же притупили ее.

Маг закончил абзац и дал уставшей руке отдохнуть.

– Почему вы не строили города на родине? Люди стали объединяться, повинуясь естественному эволюционному инстинкту. Такова наша природа – объединяться из малых общин в большие… хотя, если вы несете в себе груз знаний и памяти всех ваших предков, вам наверняка чудовищно трудно менять что-то в своей жизни.

– Мы не любим изменений, – лаконично подтвердил Харул.

– Так, а с кем вы встретились, когда попали сюда?

– Со многими. Такими же бездомными, как и мы.

– А далийцы? Вы видели их?

– Одного.

Разговор как-то сразу умер. Волшебник был терпелив, а мадзидани не спешили продолжать.

– И?

– Страшное существо, которое прошло мимо. Он даже не увидел нас, но все мы почувствовали тогда, что можем погибнуть в любое мгновение. Просто если это страшное существо пожелает нас убить. Много страхов познали мадзидани с тех времен, но тот страх мы помним особенно ясно. Хуже только драконы.

Это было серьезное заявление.

– Хм. Я… я должен покинуть вас.

– Сейчас? В ночь?

– Нет, но как только рассветет. Лучше даже до рассвета. Я иду по следам человека, мага, как и я. Он был на Оре какое-то время назад, гостил у властительницы людей, а потом ушел в землю орийских великанов… в вашу землю.

– Я знаю, о чем ты думаешь, человече. Нет, мы не ловили и не казнили твоих сородичей уже долгое время.

– Тогда… он прошел?

– Мы не знаем. Один человек слишком мал и незначителен, он вполне мог пройти мимо нас. Но скорее уж он давно умер. Ора не терпит слабых, а люди юга, как правило, слабее северян.

– То есть вы не можете ответить. Он шел на запад.

– И что же?

– Я не знаю. Дело в том, что мне поручено найти нечто на Оре, а я лишь знаю, что мой предшественник отправился на запад.

– Что он искал?

Тобиус не ответил, потому что не мог трепать языком о Шангруне. А еще потому, что не имел ни единой догадки о том, что есть Шангрун. Книгохранилище, библиотека… и что? Какой смысл маги прошлого вкладывали в эти слова? Вот библиотека Академии – это целое отдельное измерение, чья красота достойна глаз королей. Найдется ли еще где-нибудь столь красивая и величественная библиотека?

– Я… ищу нечто большое! Очень!

Мадзидани коротко переговорили и пришли к единому мнению:

– Белая Стена.

– Ох… быстро вы!

– Белая Стена огромна, больше нее только горы, и никто из нас не бывал за нею.

– И вновь ох… Надо было просто спросить! Мне надо было просто спросить!

– Но тебе до нее не добраться.

– Просто укажите направление!

– Еще два месяца пути на северо-запад по нашим снежным просторам. Ты увидишь Белую Стену за многие дни пути до того, как приблизишься к ней, ибо она соединяет землю с небесами. Но подобраться к ней непросто. Чем ближе подходишь, тем сильнее ветер. Даже драконы не смеют слишком приближаться к Белой Стене, потоки ветра просто могут разорвать их на кусочки.

– В природе нет ветра, который мог бы убить дракона!

– Природа ни при чем. Белую Стену создали люди юга.

– Они были магами…

– Наверняка. Южане слабее северян телом, но волшебство у них всегда было сильнее, и корабли и армии – тоже.

– Я должен туда попасть!

– Попробуй. Мы не станем тебе мешать. Но там белая мгла, нет света, нет тепла, в сугробах может утонуть целый корабль. Ты погибнешь, замерзнешь насмерть, или тебя проглотит дракон.

– Я должен идти туда!

– Почему ты так в этом уверен? Может быть, это ложный путь.

– Путеводная Нить только что извернулась и теперь тянет меня дальше! Я знаю, куда идти!

От волнения серый магистр вскочил и стал мерить комнату шагами.

– Я полечу!

– Лети, но ветра крепчают даже здесь, ты либо замерзнешь насмерть по пути, либо тебя снесет в Седое море.

– Телепортация… нет, я никогда там не был, и никто не зажжет для меня астрального маяка… тогда по земле!

– Один человек не пересечет Снежного моря Оры. Оно поглотит тебя.

– Я – маг!

– Тот, за кем ты идешь, тоже был магом. И где же он теперь?

Джимахал обратился к сородичам на родном языке, и совещались они дольше, чем в прошлый раз.

– Орому проводят тебя. Не до самой Белой Стены, но достаточно близко и достаточно быстро, чтобы ты не умер.

– Правда? Что ж, это очень любезно с вашей стороны!

– А в обмен, если выживешь, ты не станешь распространять знание о народе мадзидани среди людей юга. Они, то бишь вы, любопытны без меры. Особенно те, что подобны тебе. Маги могут добраться до нас гораздо легче, а нам придется трудно в открытом противостоянии.

– Клянусь. Я выступлю, как только это будет возможно.


Двое мадзидани провели волшебника под порывами ледяного ветра и представили шестерым гигантам орому, которым предстояло вести его к Белой Стене.

– Уэк нак эк оок аак ук нак как оок, – провозгласил один из великанов, указывая на Тобиуса.

– Он говорит, что ты, человече, не так давно крутился вокруг их стойбища во время привала.

– Они заметили меня?

– У орому нюх лучше, чем у медведей, а те за несколько дневных переходов добычу чуют.

– Буду знать.

– Полезай под живот бъерта, человече, там тепло, и самому ходить не надо.

– Под живот? И кто же из этих пузанов Бъерт?

Мадзидани указали на огромный мохнатый холм, который Тобиус сначала принял за черную скалу.

– Это бъерт.

– Животное мад… орому. Они их пасут?

– Хватит глупых вопросов, человече. У бъерта есть сумка на животе, в ней он донашивает детенышей. Но этот бъерт самец, и детей у него нет, однако в сумке очень тепло и сухо. Только не гадь там – ни бъерту, ни орому это не понравится.

– Могли бы и не говорить.

– Кто вас, человеков, знает. Те, кого я помню, гадили везде и постоянно.

Бъерт действительно напоминал огромный холм, его порядком замело снегом, а структура обледеневшей шерсти напоминала узор трещин на скальной породе, но, несомненно, существо было живым. Когда Тобиус приблизился, из кустистых лохм вдруг высунулся длинный черный хобот. Волшебник решил дать зверю обнюхать себя, но с запозданием понял, что это не нос, а рот, ибо внутри хобота различались кривые, загнутые внутрь клыки. Животное повело себя спокойно, взрыхлило снег, углубляя в него хобот, и замерло, интереса к человеку не проявило. Следующую четверть часа Тобиус плутал в дебрях шерсти под телом громадного зверя в поисках кожистой сумки. Найти ее оказалось достаточно сложно, ибо находилась она в передней части бъерта, а не в задней, как он сначала предположил.

Орому и мадзидани распрощались, и великаны отправились в путь, а бъерт неспешно побрел следом. В его сумке не шибко хорошо пахло, было темно, и блохи кусались, но Тобиус смог устроиться. Он разогнал паразитов заклинанием, а со всем остальным легко свыкся и вскоре просто заснул в тепле от монотонного покачивания.

Дни потянулись медленно, и было их, этих дней, очень много. Поначалу Тобиусу казалось, что они двигаются мучительно медленно, – и немудрено: ведь в мерно покачивающейся сумке, защищенной от холода и вообще всего остального мира, время растягивалось подобно горячему сыру. Орому оказались неправдоподобно выносливыми даже для своих габаритов. Они двигались весь день и почти всю ночь, спали по два-три часа, а потом ели и вновь пускались в путь. Там, где всадника на коне засыпало бы снегом с головой, они проваливались едва ли по пояс, а стылые ветра, способные заморозить кровь в жилах живого человека, не причиняли гигантам никакого вреда. Тобиус подозревал, что орому являлись не совсем живыми существами, возможно, в них теплилась сила духов, нематериальных носителей разума, или еще что-то не от мира сего. Маги прошлого учили, что существа духовного и материального плана могут скрещиваться, далеко не все и не всегда, но могут, и порой, когда такое происходит, их потомство способно очень, очень сильно удивить мир! Правда, он не брался предположить, какой союз мог дать миру нечто подобное орому.

Когда Тобиусу надоело перечитывать собственную книгу, сидя в сумке и подсвечивая себе мотыльком, он начал предпринимать робкие попытки установить связь со своими проводниками. Сначала, кутаясь в небольшой микроклимат, он осмеливался выползти наружу во время ночных привалов, когда великаны ели. Обычно они просовывали ему пищу прямо в сумку, но вот он начал вылезать сам. Орому степенно жевали и переговаривались, рассевшись вокруг большого костра, а все попытки крошечного человечка привлечь к себе их внимание просто игнорировали. Волшебника интересовала тысяча вещей, начиная с того, чем питается бъерт, и кончая тем, из чего орому складывают костры. Где берут дрова посреди тундры, если деревьев нигде не видать? Впрочем, в последнем удалось разобраться довольно быстро – перед очередным выходом в путь орому набросали на жаркий костер гору снега. Послышалось шипение, повалил густой молочно-белый пар, а потом великаны начали доставать из тающего на глазах сугроба кристаллы. Они имели разную форму и размер, оранжевые, со сглаженными гранями, источавшие жар и мягкое теплое свечение. Ореол огненной силы, которым пылали кристаллы сквозь призму Истинного Зрения, восхищал.

Каждый орому забрал по одному камню, и отряд продолжил путь.

Вскоре Тобиус понял, что пытаться говорить с великанами на привалах бессмысленно, потому что они заняты своими, нужными делами – едят, спят, ходят до ветру и не отвлекаются на что-либо иное. А вот во время шествия орому часто перекликаются своими трубными голосами, ведя неспешную беседу. Маг решил распрощаться с уютной теплой сумкой, которая стала ему почти родной, и, укутавшись в защитные заклинания, пошел рядом с гигантами, стараясь не утонуть в снегах. Даже ему, с его мутировавшим организмом и множеством магических навыков, было тяжело противостоять характеру Оры. Простой смертный не протянул бы и двух часов под остервенелыми ударами ветра, под снегом, затмевающим взгляд и попадающим за шиворот.

Довольно скоро он смог разобраться в языке орому. Огромное нагромождение коротких звуков, в которых самым важным являлась последовательность использования двадцати одного слова, а также частота гортанного цоканья. Для выражения экспрессии гиганты использовали скупую жестикуляцию одной или обеих рук. При этом разнящаяся длина произношения гласных звуков могла превращать существительные в прилагательные, а количество цокающих звуков делало из прилагательных глаголы либо местоимения. При всем при этом словарный запас языка орому был не шибко богат, так как говорили они преимущественно о том, что видели вокруг, или о том, чем им приходилось заниматься в повседневной жизни. Охота, выпас, выделка шкур, торговля мясом с женщинами-орийками. Удивительной наследственной памяти великаны не имели, так как не состояли с мадзидани ни в каком родстве.

Кое-как научившись складывать фразы, Тобиус попытался спросить у своих спутников их имена, а в ответ получил набор вопросов о том, что есть имя и зачем оно нужно. В последующее время он смог узнать, что бъерты питаются снегом, камнем и морозным лишайником, который произрастает под снегом. Зверь ест постоянно, сует рот-хобот под снег и обгрызает все, что нащупает, а это как раз каменные осколки с невероятно живучим и практически непригодным для употребления другими существами ядовитым морозным лишайником.

– А потом вы убиваете бъертов и получаете мясо?

– Нет. Бъерт отдает мясо. И шкуру. Понемногу.

– Вы отрезаете от него куски?!

– Берется мясо от бъертов. И шкура. Больше нет мяса здесь. Медведи трудно ловятся. И вкус плох. А до соленых вод далеко. Там тюлени и моржи. Там камаронты. Вкусен их жир, и вкусно их мясо.

– Но как же… ему разве не больно?

– Боль все живое чувствует. Так заведено, что бъерты отдают свое мясо.

– И оно что… отрастает? Хотя это глупый вопрос, он же ничуть не уменьшился.

– Бъерт себя исцеляет. Быстро. Пришла пора идти, человече.

Тобиус отошел к бъерту и, прежде чем лезть в мешок, погладил этот живой холм.

– Какое же ты чудесное существо.

Из густой шерсти высунулся хобот, маг погладил и его.


Дни складывались в недели, а орому все так же неустанно шли к цели. Они вспарывали снежную целину, прокладывая борозды в бескрайней белизне, спускались в каньоны черных скал, в которых ветра завывали так громко и тоскливо, что сердце волшебника готово было разорваться от ужаса. Орому шагали по каменистым пустошам, когда отходили снега, и вновь окунались в белые объятия свирепых вьюг, если их путь брал севернее. Лишь изредка смело шагающие гиганты пугливо приседали, а порой даже зарывались в снег – когда небеса оглашал рев истинного властелина Оры, стража снегов йормундара. Тобиус, сжимаясь в своем убежище, слушал биение сердца бъерта и молил Господа-Кузнеца, чтобы дракон не спустился с небес.

Настал день, когда орому подошли к краю широкой пропасти и остановились. Вожак объяснил, что теперь придется спускаться вниз до самого дна, а затем подниматься по другой стороне. В этом не было ничего необычного, надежные тропы существовали давно, и если гиганты не могли обойти пропасть по краю, они шли напрямик, в самую глубь, а потом наверх, таков уж был их жребий. Заглянув в пропасть, волшебник тихо выругался. Он на глаз измерил темнеющую глубину, а также качество выбитых в отвесных стенах дорог и в уме прикинул скорость спуска, подъема, а также риск сорваться вниз по случайности. Выходило, что придется потратить от трех до пяти дней.

Внимание! Это не конец книги.

Если начало книги вам понравилось, то полную версию можно приобрести у нашего партнёра - распространителя легального контента. Поддержите автора!

Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15
  • 2.7 Оценок: 9

Правообладателям!

Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.

Читателям!

Оплатили, но не знаете что делать дальше?


Популярные книги за неделю


Рекомендации