Текст книги "Путешествие из Нальчика в Мадрид"
Автор книги: Инга Казанчева
Жанр: Биографии и Мемуары, Публицистика
Возрастные ограничения: +12
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 3 (всего у книги 7 страниц)
Глава 11. Сокровища горы Сан-Хуан
Сегодня мы остались в Бланесе, чтобы вновь пойти в Ботанический сад. Поднимаясь наверх, мы заметили на развилке дорог два указателя: один предлагал маршрут до Маримуртры, который мы уже знали, а другой вел на вершину горы Сан-Хуан, к старинному замку. Прогуливаясь по набережной, мы часто смотрели на башню с развевающимся каталонским флагом и не решались до нее добраться. А тут Ингрет вдруг заявила: «Ну на этот-то раз мы поднимемся туда!».
Дорога к замку оказалась намного удобнее, чем к Ботаническому саду. Тротуар был шире и вел мимо множества богатых вилл с цветущими деревьями и свешивающимся с низких заборов плющом. Мы получили истинное удовольствие от долгого активного подъема по серпантину, хотя для малотренированных он стал бы испытанием.
С вершины нам открылся захватывающий вид на море, порт и весь Бланес. Трудно было представить себе, что когда-то на месте популярного курортного городка была рыбацкая деревушка. Это было первым поселением на побережье Коста-Брава. Современное название город получил благодаря богатому аристократическому роду Бланес, который владел этой территорией в XII – XIV веках. Вот это история! Замок Сан-Хуан, который находится на высоте 173 метров над уровнем моря и является символом Бланеса и всей Коста-Бравы, был построен в середине XIII века для защиты города от пиратских набегов.
На этой же горе находится маленькая церковь. Она совершенно белая и сразу притягивает взгляд. Мы подошли к открытой двери. Старенькая смотрительница любезно пригласила нас войти. Там было очень мало места, всего четыре-пять скамей для прихожан. Боковая дверь вела в другую комнату. Мы туда лишь заглянули и собрались уходить, когда увидели небольшой ящик для пожертвований. Смотрительница заметила, что я достала кошелек, улыбнулась, сказала что-то по-каталански и жестом пригласила меня вернуться в ту самую комнату. Она указала на свисающий с потолка канат и объяснила, что за него надо дернуть. Я с трудом оттянула канат вниз, и вдруг раздался чудесный колокольный звон! Я дернула еще и еще раз, пытаясь наверху разглядеть колокол, а старушка опять улыбнулась и указала своим сухоньким пальчиком вниз, где на полу было застекленное отверстие квадратной формы. Насколько велико было мое удивление, когда, заглянув, я увидела отражение огромного раскачивающегося колокола!
При выходе мы бросили в ящик все монеты, которые у нас оставались, что-то около десяти евро. Белоснежная церквушка с преданной смотрительницей, которая могла нам рассказать много интересного, если бы мы понимали ее язык, и старинная крепость с фантастическим видом на Бланес произвели на нас незабываемое впечатление.
Обратно мы решили спуститься по старинным ступеням, – узким и высоким, мрачным и крутым, – которые мы заметили, когда поднимались по трассе. Это был короткий путь. Наверное, именно по этим каменным ступеням и ходили когда-то жители этих мест к замку и в церковь. Мы шли теперь среди деревьев, отсюда не было тех живописных видов, которыми мы любовались при подъеме, но мы смогли хорошо разглядеть всю роскошь вилл: они утопали в чудесных благоухающих цветах, а за экзотическими деревьями скрывались бассейны. Фасады домов были украшены керамикой, картинами, вьющимися растениями, а дворики – скульптурами и фонтанами. Оказывается, гора Сан-Хуан прячет и такие сокровища!
Дойдя до развилки, мы свернули направо, к Ботаническому саду. К сожалению, смотровая площадка и ступени к ней были закрыты, потому что играли свадьбу. Так мы узнали, что в Маримуртре устраивают красивые свадебные фотосессии. Мы увидели невесту, которая поднималась наверх по ступеням в сопровождении нескольких женщин. Она запросто подняла подол своего платья, показав простые босоножки на низкой танкетке. Здесь никто не усложняет себе жизнь.
Мы очень хотели пить и по указателям нашли кафетерий. Под тенистыми деревьями сада стояло несколько деревянных столов. Неспешно попивая кофе, тихо беседовали туристы. Птицы пели, теплый ветерок ласково снимал усталость, прогретые солнцем деревья и цветы источали чудесные ароматы. Я снимала видео, и мне было жаль, что ароматы фильм не передаст…
Мы успели в отель как раз к ужину. Кстати, об ужинах в ресторане отеля Beverly Park & SPA: здесь готовят очень качественную еду первоклассные повара, некоторые блюда делаются прямо при тебе. Но самое большое впечатление производит оформление. Каждый ужин оно новое! Сегодня, к примеру, тема моря. Большой маяк с высокими свечами встречает у входа. В зале везде разложены ракушки, камушки и рыболовные сети. Мерцают свечи в подсвечниках-лодочках, делая загадочными и привлекательными блюда, которые и без того выглядят как произведения искусства. Все вместе создает невероятное тепло домашнего очага. Перед каждым блюдом выставлена табличка с названием на нескольких языках. И что же мы видим: опять казус с буквой «в»! Со смехом мы берем немного «оБощного салата». Дальше – еще веселее. Что это за деликатес под названием «Турция»? А, понятно! Первым значением английского слова turkey google-переводчик выдает «Турция». С большой буквы. Так и напечатали. Второе значение – «индейка» – они просто не заметили. Да и какое это имеет значение, если все приготовлено неописуемо вкусно и с любовью!
Глава 12. Любимое кафе в Барселоне
Спокойная жизнь в Бланесе нас уже не устраивала, мы хотели удивляться и радоваться тому, что дарит нам город-праздник Барселона. Ранним утром поезд доставил нас прямо в центр города. И опять я почувствовала ту же бесконечную радость, как и в первый приезд.
Несколько часов мы просто гуляли по улицам, стараясь вобрать в себя дух этого креативного города, любуясь строениями и скульптурами, присматриваясь к прохожим и прислушиваясь к звучанию разных языков. Оформленные со вкусом витрины магазинов притягивали нас, как магнит. А продавцы – такие улыбчивые, внимательные и вежливые, что без покупок не уйдешь. И повсюду звучит сальса: этот танец здесь очень любят. Многие покупатели, да и продавцы, пританцовывают на месте. Весело и радостно на душе!
В середине дня стало очень жарко, и мы отправились в полюбившееся нам кафе «Люсия». Было так много народу, что нам пришлось ждать, пока освободится столик. Но повезло с местом: диванчик с мягкими подушками, подальше от входа, располагал к приятному отдыху.
Барселона – город, в котором сконцентрировано максимальное количество оригинальных людей, – их можно встретить повсюду. В «Люсии» это был официант, который предстал перед нами с планшетом. Он был высокого роста и хорошо тренированным. Ухоженные, закрывающие шею, каштановые волосы были тщательно уложены. Узкие глаза, чуть широкие скулы и нос, – он не был похож на местных жителей. На запястьях у него были браслеты, сплетенные из цветных ниток, такими же нитями были перехвачены щиколотки.
Мне очень хотелось попрактиковать испанские слова, которые я выучила накануне, и я заказала té verde. «Green tea?» – переспросил он, явно не желая поддерживать мой испанский. В общем-то, для блюда, ради которого мы пришли в это кафе, выбор языка не был важен: его название и по-английски, и по-испански, и по-русски звучит одинаково. Речь идет о гаспачо.
О нем с восхищением писали путешественники прошлых веков в своих книгах. Испанский режиссер Педро Альмодовар включил гаспачо в свои фильмы. Сейчас, в XXI веке, его подают во многих ресторанах Испании в качестве холодной закуски. В здешних супермаркетах можно купить гаспачо в картонных упаковках, как у нас – томатный сок.
Однако название популярного супа вовсе не испанское: оно произошло от арабского слова и означает «замоченный хлеб». Его родиной считается Андалусия.
Вода, загущенная черствым хлебом и приправленная оливковым маслом, уксусом и чесноком, считалась едой бедняков. Сегодня трудно это себе представить, но самый знаменитый томатный суп в мире изначально не был томатным. Гаспачо упоминается уже в романах XII века, а в те времена испанцы еще не знали о существовании помидоров. Первое упоминание о выращивании томатов в Испании относится к 1777 году, но в гаспачо их начали добавлять только в XIX веке. Постепенно суп обогащался и другими ингредиентами.
На сегодняшний день знание рецепта гаспачо необходимо, чтобы получить испанское гражданство, – так высоко ценит Испания свое национальное блюдо.
В «Люсии» подают его прямо на подносе, на котором расставлены пять пиал: в глубокой пиале – охлажденный томатный сок, приправленный специями и оливковым маслом, в маленьких – крошечные кубики сухариков, мелко нарезанный свежий огурец, а также измельченный зеленый и красный болгарский перец. Смотрится очень красиво и аппетитно. Все ингредиенты мы добавили в томатный сок, и получился отменного вкуса суп. Холодный гаспачо в тридцатиградусную жару лучше любого прохладительного напитка или мороженого.
В кафе «Люсия» жизнь бьет ключом. Сделать заказ намного проще, чем подозвать официанта для расчета. Тот, который обслуживал нас, был очень активен – без его внимания не оставался ни один посетитель. Только я подумала, что он четкий, как немец, как вдруг, пытаясь быстро очистить соседний стол, он смахнул на пол бокалы, которые вдребезги разбились. Две молодые американки взвизгнули и подскочили. Ни один мускул на его лице не дрогнул, хотя на мгновение он замер. И тут же начал собирать осколки. Ему недовольно что-то сказала женщина, которая вышла на шум, и начала убирать за ним. Опять выражение его лица не изменилось, хотя мне он показался довольно эмоциональным.
Да, жизнь заставит научиться контролировать себя, когда работаешь в центре мегаполиса, под высоким напряжением от бесконечного потока туристов. Удивительно то, что в Барселоне еду предлагают буквально на каждом шагу, и при этом все кафе и рестораны переполнены. Прямо какой-то культ еды!
В «Люсии» было очень уютно, но нам надо было спешить: нас ждал Парк Гуэль!
Глава 13. Сальса в Парке Гуэль
У нас было два варианта: ехать на метро или на автобусе. Разобраться с поездами в метро было для нас новым опытом, а, следовательно, заманчивым.
В метро все покупали билеты в автоматах. Попытались и мы, но безуспешно. Все написано по-каталански – попробуй разберись! Увидели напротив кассы и обрадовались, но пожилой кассир вежливо объяснил, а мы, к нашему удивлению, его поняли, что билет на одну поездку надо покупать в автомате. Делом чести было разобраться, а не сдаваться! Догадываясь о значениях надписей, мы нажимали кнопки. Наконец автомат сдался и выдал нам два желанных билета. Я радовалась, как школьница, которая самостоятельно решила запутанную задачу.
Парк Гуэль очаровал нас с первого взгляда. Получилось так, что мы подошли не с той стороны, где «пряничные» домики и самый большой поток туристов, а с той, где широкая аллея ведет в парк. Меня удивили и восхитили зеленые попугайчики, которые щебетали на пальмах. Они даже не были особо заметны среди зелени, но их было очень много.
Великолепный парк был создан знаменитым архитектором Антонио Гауди по заказу графа Эусебио Гуэля, промышленника и мецената, высокообразованного человека, который хотел воплотить мечту об английском городе-саде. У Гауди и Гуэля были одинаковые взгляды на мир и общество, и их сотрудничество продолжалось на протяжении тридцати пяти лет. Четырнадцать лет из них были посвящены парку, который сразу после завершения строительства, в 1914 году, был признан произведением искусства и стал местом паломничества для туристов. Спустя семьдесят лет, в 1984 году, Парк Гуэль был включен в список всемирного наследия ЮНЕСКО.
Архитектура показалась нам сначала очень сложной, непонятной, сюрреалистичной. Однако при более внимательном рассмотрении она оказалась совершенной, как сама природа: именно она служила для Гауди величайшим источником вдохновения. Да, природа создает красоту для всех, но не все способны воспринимать ее так, как воспринимал гениальный архитектор.
Мы поднимались по широким ступеням и поражались грандиозности парка: он занимает пятнадцать гектаров земли и расположен на нескольких уровнях, террасами, огромные колонны размещены под углом и похожи на стволы деревьев. Как в сказке! Туристы идут толпами. Для них на каждой площадке продают сувениры. В парке особенно много музыкантов, потому что в гротах – великолепная акустика.
Вдруг до нас донеслись звуки музыки и аплодисменты. Оглянувшись, мы заметили скопление людей среди причудливых колонн. Молодой человек в белой шляпе, надвинутой на брови, профессионально вел в танце туристку средних лет. Они танцевали кубинское болеро, партнерша блаженно улыбалась, а партнер старался понравиться публике. Для них играл саксофонист. В ногах у него были разложены диски, – два я купила сразу.
Я начала снимать видео. Как только закончился танец, молодой человек поблагодарил партнершу и внезапно подошел к Ингрет. Она растерялась, а он широко улыбнулся и поклонился ей, приглашая на танец. Повернувшись к музыканту, заказал песню. Тот включил зажигательную сальсу и начал петь.
Танцор вел Ингрет сначала осторожно, проверяя, может ли она следовать за его движениями, но поняв, что она уверенно танцует, закрутил ее в быстрых поворотах. Очень сложно впервые танцевать в паре так слаженно. Я была довольна, что все удалось заснять. Молодой человек, не скрывая своего восхищения, подошел ко мне с ней после танца и попросил нас задержаться на минуту. Он поспешно достал визитку из своей сумки и протянул ее мне, попросив прислать ему снятое видео. Он спросил у нас наши имена, сказал, что его зовут Джо, что он приехал из Италии на пару дней и завтра уже уезжает из Барселоны.
Мы попрощались с ним и направились к выходу из парка: пора было возвращаться в Бланес. Нам очень повезло! Автобус, который нам был нужен, стоял прямо перед нами и не надо было бежать до метро.
Вечером, пересматривая свои записи на камере, я не нашла среди них танца Ингрет. Удивительно, как могло такое произойти: из всех съемок не было на камере только этой! Ничто не случайно, и все происходит к лучшему. Мистеру Джо, как он назвал себя на визитке, не суждено было выставить в интернете этот танец.
Глава 14. Решено – едем в Мадрид!
С первого дня приезда в Испанию у нас была мысль посетить Мадрид. «Как можно побывать в Испании и не увидеть столицу?!» – возмущалась Ингрет. Дальше откладывать было некуда: у нас оставалась всего одна неделя в запасе.
Только Ингрет сказала: «Я спрошу у папы, поддержит ли он нашу идею», – как позвонил Мухадин. Он не только подбодрил нас словами, но и обещал прислать деньги, чтобы мы могли провести в Мадриде несколько дней.
К поездке мы готовились целый день. Мы не бронировали отель, хотя присмотрели в Интернете два-три бутик-отеля в центре; мы не покупали заранее билеты на поезд, хотя изучили расписание скорых поездов AVE Renfe, – мы хотели спонтанности и новых приключений. Приятно рисковать, когда знаешь, что ты, в общем-то, в безопасности.
Сотрудники ресепшена удивились, что, несмотря на то что номер в «Беверли Парк» нами оплачен вместе с трехразовым питанием, мы покидаем его на целых три дня! Однако они уважительно отнеслись к нашему смелому решению и помогли нам советами.
Монтсе призналась, что предпочитает Мадрид Барселоне. Ольга, как выяснилось, никогда не была в Мадриде. Ева была один раз и сказала, что лучше лететь самолетом, так как поезд едет несколько часов, а экспресс стоит очень дорого. Она посоветовала нам также два не самых дорогих, но вполне приличных отеля в центре города. Ими мы дополнили наш список отелей. Доброжелательное и внимательное отношение к людям – весьма ценное качество, которое в чистом виде присутствует у местных жителей. Ни разу у меня не было чувства, что я в чужом месте. Всегда было ощущение домашнего уюта и растворения в потоке любви. Никогда не смотрят на тебя в ожидании чаевых, а за любую мелочь и самые маленькие подарки благодарят сердечно.
С первых минут в Испании меня не покидало чувство, что я приехала в Абхазию, где царит любовь, где друзья мне всегда рады. Просто уровень жизни в Испании совсем другой.
Глава 15. Поезд Барселона – Мадрид
Ранним утром следующего дня мы прибыли на вокзал Барселона-Сантс. Кассы мы нашли легко, еще легче купили билеты. Не потребовались даже паспорта.
Здесь очередь одна, но работает несколько касс, в освободившуюся вызывают следующего клиента. Чтобы не нарушить такой четкий ритм, я быстро написала на листочке номер рейса, время, конечный пункт и просто показала кассиру эту запись. Он сказал мне по-английски, что на этот рейс остались свободными места только в первом классе. Я ответила, что нам нужен только первый класс. Тут же он выдал мне два билета. Вот так все просто!
Поезда в Мадрид из Барселоны ходят очень часто, но в пути находятся разное время: девять часов, шесть часов, четыре, три с половиной часа. Разница в пятнадцать минут также имеет значение. Мы выбрали один из самых коротких и, соответственно, самых дорогих маршрутов – два часа сорок пять минут за четыреста евро на двоих.
Пассажиры в этом поезде были очень солидные: все в деловых костюмах, с дорогими аксессуарами. Кто книгу читал, кто свежие газеты листал, а кто с планшетом работал.
Внутри вагона – чистота и свежий воздух, кожаные кресла, застекленные двери и отсеки – одним словом, первый класс.
За семнадцать минут мы перешли от первоначальной скорости восемьдесят два километра в час на двести семьдесят три километра в час. И это не предел скорых поездов AVE.
Нас обслуживали действительно первоклассно. Сначала каждому из пассажиров раздали карты напитков. Следом привезли сами напитки. Ингрет и я выбрали персиковый сок. Через пять минут нам раздали горячие влажные салфетки. Потом привезли основное питание: по два сэндвича и горячие напитки на выбор. Ингрет взяла себе кофе с молоком, а я – зеленый чай. Восхитило то, что на десерт нам привезли маленькие конфетки. Я удивилась, что это были не леденцы какие-нибудь, а мини-шоколадки с 70% какао! После еды нам предложили влажные салфеточки в разовых упаковках с ароматом лимона. Затем вновь вывезли напитки, чтобы, при желании, мы могли еще раз утолить жажду…
Мы даже не заметили, как наш поезд набрал скорость триста пятнадцать километров в час. В пути была лишь одна остановка – в Сарагосе, и та на две минуты. Точно в назначенное время мы прибыли на вокзал Aточа в Мадриде. Все пассажиры со знанием дела поспешили на стоянку такси. Заметно было, что среди них путешественниками-новичками были только мы.
Потрясающее, незабываемое ощущение внутренней свободы! Мы никуда не спешили, мы даже не знали, в какой отель поедем. Какая прекрасная жизнь! Я почувствовала, что такие мгновения – это один из многих способов продлить молодость.
Мы огляделись по сторонам, выпили воды, обсуждая, какой отель из нашего списка нам все-таки выбрать. Вдруг наше внимание привлек огромный рекламный плакат на противоположном высотном здании: Only YOU Hotels. Мы решили одновременно: «Это – знак!» Тем более что бутик-отель Only YOU на улице Баркильо, 21, Ингрет сама нашла в Интернете, и в нашем списке он был первым. Мы решительно влились в огромный поток людей, спешащих на такси.
Сотрудники вокзала распределяли клиентов по машинам. Интересно, что посадка в Мадриде стоит всего два евро, в то время как в Бланесе – четыре евро. Я уверенно сказала водителю: «Calle del Barquillo veintiuno». Он тут же понял мой испанский, кивнул и помчал нас по залитым солнцем, чистым улицам Мадрида. Мы с Ингрет ликовали! Мы сделали это! Мы в Мадриде!
Я немедленно достала камеру, опустила стекло в машине и начала снимать. Временами я увлекалась настолько, что высовывалась из окна, Ингрет тянула меня за рукав, а водитель добродушно улыбался, понимая мое восторженное состояние…
Глава 16. Только Вы
Дорога до бутик-отеля Only YOU заняла минут пятнадцать, – он находится в центре Мадрида, в районе Чуэка. Таксист остановился прямо перед дверьми отеля, на узкой оживленной улице.
Мы вошли внутрь. Какая роскошь! Отель, открытый в 2013 году, поразил нас своей оригинальностью. Везде – зеркала, высокие двери сами распахиваются наружу, приглашая переходить из зала в зал. Пройдя третьи двери, мы наконец вышли к стойке регистрации.
Нам повезло: администратор Рут говорила по-немецки, и мне было очень легко решить с ней все вопросы. Она была немного удивлена, что мы уверенно приехали к ним, хотя не бронировали номер заранее. Но, как мы и рассчитывали, у них оказался свободным люкс. Мы сразу оплатили три дня проживания.
Портье проводил нас к лифту. И опять – сюрприз! Изнутри лифт выглядел, как библиотека, полки которой плотно заставлены книгами.
Номер двести двадцать два находился на третьем этаже. Он был небольшим и очень уютным. Я распахнула старинные двери со ставнями и вышла на маленький балкончик. С левой стороны был вид на узкую длинную улицу, а справа открывался шумный перекресток со множеством кафе. Прямо напротив нашего балкона яркие афиши приглашали в Teatro Infanta Isabel, который еще не начал театральный сезон.
Я тут же начала фотографировать, а Ингрет восторженно сообщала мне, что в ванной – профессиональный швейцарский фен, роскошные косметические средства, банный халат с принтом «жираф», тапочки с вышивкой: на правой – «Right (правая), на левой – «Right, always right foot (правая, всегда правая нога)». То есть в этом отеле у тебя нет даже шансов встать не с той ноги. А платяной шкаф! Белый, с подсветкой, с горизонтальными щелями в дверцах, из которых свет падает в прихожую, создавая не только дополнительное освещение, но и особый уют. Вешалки в шкафу с надписью: «You look great in that! (Вы великолепно выглядите в этом!)» На табличке вместо привычных: «Пожалуйста, уберите у меня» и «Прошу не беспокоить» написано: «It’s my time. I’m resting (Это мое время. Я отдыхаю)» и «Now it’s your time. Please, make my room (Сейчас Ваше время. Пожалуйста, уберите мою комнату)».
Изысканный отель с романтичным названием Only YOU («Только Вы») оказался уникальной возможностью создать первое впечатление о Мадриде, который всегда представлялся нам загадочным. В аристократическом дворце, построенном еще в 1860 году для маркиза Альхама, мы обнаружили интерьер XXI века с сохранением величественной эстетики старины.
Выходя из отеля на прогулку, мы спустились не на лифте, а по старинной скрипучей лестнице, любуясь витражными окнами и уникальными элементами декора…
Правообладателям!
Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.