Текст книги "Сокрытые в веках"
Автор книги: Ирина Лазарева
Жанр: Боевое фэнтези, Фэнтези
Возрастные ограничения: +16
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 6 (всего у книги 16 страниц)
Глава 14
Среди ночи Рене проснулся с давно забытым ощущением счастливой беззаботности, какое испытывал лишь в детстве, и долго еще лежал с закрытыми глазами, боясь вспугнуть светлое чувство. Постепенно он стал возвращаться к действительности и услышал какие-то звуки, исходившие из-за деревьев. Итой и Доменг крепко спали, но Метты и Ургонда рядом не было.
Тихо ступая, Рене приблизился к кромке леса и узнал голос Метты. Она говорила на незнакомом тягучем языке, который он уже однажды слышал. Ей отвечал другой, низкий раскатистый голос, звучащий, как басовая труба. Осторожно раздвинув ветви, Рене попытался увидеть что-нибудь в кромешной тьме, царившей под деревьями, и разглядел-таки под скудным, едва пробивающимся сквозь листья светом луны чей-то огромный черный силуэт. Фигура эта имела очертания птицы гигантских размеров. Раскинув крылья, как на насесте, она клонила голову к земле, и Рене мог видеть крутой изгиб длинной мощной шеи.
Неожиданно перед ним из лесного мрака возникла Метта с Ургондом на руках.
– Пойдем, – сказала она, – попрощайтесь с нашим малышом. Биронд пришел за ним.
Они вернулись на поляну и разбудили Доменга и Итоя. Дед, узнав в чем дело, заплакал. Глядя на его искреннее горе, остальные тоже расстроились. Ургонда зацеловали, обмочив его мордочку слезами. Малыш тыкался в каждого носом, таким способом, в свою очередь, выражая любовь.
– Как они дойдут? – забеспокоился Рене. – Им надо взбираться высоко в горы.
– Может, их проводить? – предложил Доменг.
– Дойдут, – сказала Метта, – ведь наш Ургонд – дракон! Он здорово лазает по горам и скалам! Правда, малыш?
Она в последний раз прижалась щекой к щеке Ургонда; при этом глаза ее снова увлажнились.
– Детей тебе надо, – сочувственно сказал Итой.
Метта и маленький дракон скрылись из глаз. Мужчины стояли и смотрели им вслед.
Скоро Метта вернулась – уже одна, а в лесу было слышно, как трещат ветки и сучья под чьими-то тяжелыми, удаляющимися шагами.
Ложиться больше никому не хотелось. Они сидели молча вокруг угасшего костра, ковыряя прутиками остывшие угли, до тех пор, пока не забрезжил рассвет. Звезды постепенно растворились в сером небе, лишь месяц еще проступал кружевным облачком.
Друзья стали собирать вещи и грузить их в лодку, чтобы отправиться в обратный путь с восходом солнца. Вдруг Метта насторожилась и стала к чему-то прислушиваться.
Со стороны реки донесся осторожный скрип уключин. Вот показался узкий нос лодки, идущей на веслах, и теперь все увидели четыре темные фигуры, ощетинившиеся дулами винтовок. Лодка медленно приближалась и остановилась напротив лагеря.
– А вот и мы! – закричал человек, стоящий на носу лодки, в котором Рене узнал Жана. За его спиной ухмылялись сообщники, те самые, которых связали и оставили в домике на Лусоне.
– Что, не ждали? – весело прокричал Жан. – Думали, что отделались от нас?
– Как вы нас нашли? – спросил Рене, лихорадочно обдумывая ситуацию и оттягивая время.
– Нетрудно было вас выследить, – охотно пояснил Жан, – твоя разноцветная ведьма слишком всем бросается в глаза. Мы успели засечь вас в Сандакане, когда вы только-только отчалили. Ну а дальше все время натыкались на следы ваших стоянок.
– И что же вам от нас нужно? – спросил Доменг, выходя вперед.
– То, что вы у нас украли. Отдайте звереныша, и мы вас не тронем.
– Его давно с нами нет. – Рене встал рядом с Доменгом, стараясь закрыть собой Метту и Итоя. – Ты зря притащился сюда, Жан. Убирайся-ка отсюда подобру-поздорову и уводи своих людей – здесь вам больше ничего не светит.
– А вот это мы еще посмотрим, – сказал Жан и выстрелил.
Пуля пролетела над головой Доменга, никого не задев.
– Бежим в лес! – закричал Рене, бросился к Метте и схватил ее за руку.
Доменг подбежал к оторопевшему Итою и потащил его к спасительным зарослям. Люди в лодке навели на них ружья, намереваясь выстрелить, но не успели.
Звук мощного удара и дружный отчаянный вопль бандитов заставил беглецов невольно остановиться. Они обернулись и увидели, как лодка взлетела высоко в воздух вместе с пассажирами. Всех их разбросало в разные стороны. С большой высоты они попадали в воду и погрузились в нее с головой. Глубина в этой части реки была довольно большая, так что вынырнули они не сразу. Вскоре они стали появляться на поверхности один за другим, напуганные, не понимая, что происходит, и уже без ружей.
Не зная, куда плыть – то ли к перевернутой лодке, то ли к берегу, где стояли в не меньшем изумлении их недруги, они сбились вокруг своего вожака, задыхаясь и отплевываясь, возбужденно пытаясь хоть о чем-то договориться. Тут-то и произошло то, о чем в дальнейшем ни Рене, ни Доменг не могли вспоминать без леденящего озноба.
Река начала бурлить так, как будто на дне родился вулкан, потом страшно вздыбилась, и прямо перед незадачливыми преследователями вырос исполинский дракон.
Стоя на задних лапах на дне реки, он тянул к людям передние, унизанные стальными изогнутыми когтями, нависая над полумертвыми браконьерами, как глыба, и склоняя к ним жуткую рогатую голову. Вид его был ужасен – даже драконье разнообразие цветов теперь казалось грозной боевой раскраской и больно резало глаза. Из чудовищной пасти валил дым, сквозь острые, длинные, как кинжалы, зубы, прорывались языки-протуберанцы красного пламени, желтые свирепые глаза горели нестерпимым светом. Дракон дохнул огнем на реку позади своих жертв – вода зашипела и стала испаряться. Он издал громоподобный рык – горы содрогнулись и ответили гулким эхом. Птицы сорвались с гнезд, в джунглях хором закричали обезьяны и стали в панике носиться по деревьям.
Негодяев обуял слепой ужас. Они бились в воде, как пойманная в сеть рыба, под беспощадным взглядом горящих глаз.
Доменг и Рене смотрели на эту картину, оцепенев и потеряв дар речи. Дедушка Итой лежал на земле, закрыв голову руками, и громко молился. Метта, увидев, в каком состоянии находятся ее друзья, поспешила их успокоить:
– Алнонд ничего им не сделает. Он их только пугает.
– Ничего себе, – с трудом выговорил Доменг, – так можно и до смерти напугать.
– Ну, умереть мы им не дадим, – сказала Метта, – а вот проучить их как следует стоит, чтобы впредь неповадно было.
Алнонд, решив, что сделал достаточно, медленно ушел под воду, оставив на поверхности большую воронку, а в горах, прокатившись по вершинам, затихали рокочущие отголоски его могучего голоса.
Тем временем люди в реке начали захлебываться.
– Надо их вытащить, – сказала Метта Доменгу. Они оба поспешили на помощь утопающим.
Троих выволокли на берег сразу, а за Жаном Доменгу пришлось нырнуть на дно.
К счастью для себя, Жан был в сознании, но ничего не соображал. Остальные тоже все еще находились во власти цепкого страха. Жалкие, потерянные, мокрые, сидели они на берегу, затравленно озираясь.
Доменг сплавал за их лодкой. Ее перевернули, осушили и поставили новый мотор.
Рене подошел к трясущимся горе-охотникам и сказал:
– А теперь бегите отсюда как можно скорее и больше никогда не возвращайтесь.
Однако преступники не сдвинулись с места. Они жались друг к другу, глядя на реку остекленевшими глазами. Жан, выстукивая зубами частую дробь, выкрикнул фальцетом:
– Сам полезай в лодку! Лучше идти пешком, чем снова в пасть к этому чудовищу!
– Он вас больше не тронет, – уверенно сказала Метта, и Жан как-то сразу успокоился, – теперь, когда вы без оружия, река вас пропустит. Можете плыть спокойно.
Уже сидя в лодке, Жан умоляюще схватил Рене за руку и срывающимся голосом спросил:
– Рене, скажи – что это было?
– Природа, – серьезно ответил тот, – и так будет каждый раз, когда вы вздумаете ей вредить.
Когда лодка с Жаном и его бандой скрылась из глаз, друзья наконец облегченно вздохнули.
– Надеюсь, это послужит им уроком. Во всяком случае, сюда они больше не сунутся, – сказала Метта.
– Да, Алнонд нагнал на них страху. На нас, по правде сказать, тоже, – поежился Доменг.
– Ну, вам-то его нечего бояться. Отныне вы его самые лучшие друзья, как и наш милый дедушка Итой. – Метта, обняла подошедшего Итоя, который уже успокоился и теперь петушился, гордо выпячивая грудь:
– Эк мы им всыпали! Будут знать, как обижать нашего брата!
Что произошло на самом деле, он так и не понял, поскольку с испугу сразу же рухнул ничком на землю, и сейчас был уверен, что с бандитами они справились общими силами, в чем, несомненно, была и его заслуга.
– Скажи, дочка, а кто это был там, в реке? – все же решил он выяснить у Метты. – Нынче стал я подслеповат – так ничего толком и не разглядел.
– А это тот крокодил, помнишь – вчера мы его видели? Он плавает себе в реке, а эти взяли и испугались.
– Как же, – снова захорохорился Итой, – крокодила они испугались! Это только предлог. Видел я, как они от нас улепетывали, аж поджилки тряслись. Попомнят еще старого Итоя! – и погрозил кулаком вслед уплывшей лодке.
Рене тоже смотрел на реку, глубоко задумавшись. Он покачал головой и сказал:
– Какой же я все-таки дурак!
– О чем это ты? – удивился Доменг.
– Мне почему-то показалось, что до этого мерзавца Жана можно достучаться. Я-то перед ним распинался! А он давно уже сладил со своей совестью.
Было ранее утро. На востоке рдела юная заря. Душистый воздух медленно наполнялся розовым теплом нарождающегося светила. Яснели склоны гор, в лесу пробуждались птицы. Ласковый ветер проказливо дергал верхушки деревьев. Наконец волны золотого света скатились с вершин по склонам гор и расструились по поляне. Притихшая река встрепенулась и весело заиграла солнечной рябью.
Маленький отряд сворачивал лагерь. Итой, кряхтя и хватаясь за поясницу укладывал кухонную утварь, бывшую в его ведении. Ликующий день разгорался, но не радовал молодых людей. Они совсем приуныли перед близкой разлукой. Дело у них не спорилось – все трое двигались вяло и медленно, нехотя складывая дорожный скарб в лодку.
Неожиданно Доменг преградил дорогу Метте, когда она шла с очередной сумкой к реке.
– Метта, – взмолился он, сильно волнуясь, – неужели ты ничего мне не скажешь? Вот так и уйдешь, просто исчезнешь из моей жизни?
Видя, что она молчит, опустив голову, он в отчаянном порыве схватил ее за руки и воскликнул:
– Если ты не можешь быть человеком, научи, как стать драконом!
Лицо Метты оживилось и вспыхнуло, глаза дивно просияли.
– Каждый может стать драконом, – сказала она, – и для этого совсем не обязательно выглядеть, как дракон.
Рене, услышав их разговор, подошел поближе.
– Идемте, – позвала Метта, – нам надо подняться на гору. Я хочу, чтобы вы это увидели.
Оставив Итоя на время одного, они углубились в джунгли, обходя крутые склоны горы, в поисках удобного для подъема места. В лесу, под плотным сводом сплетающихся ветвей, царил зеленый полумрак. Кругом журчали серебристые ручьи, неутомимо стремясь к реке. В скалистых расщелинах шумели радужные водопады. У их подножий, в круглых каменных чашах синели прохладные заводи. Яркие попугаи вертели хохлатыми головами, сверху придирчиво разглядывая незваных гостей то одним, то другим глазом.
Рене вглядывался в кроны деревьев, рассчитывая увидеть хотя бы одного орангутанга, которыми с незапамятных времен славился Борнео, «лесных людей», как называют их местные жители, но не надеялся, что повезет: интенсивная вырубка лесов на Борнео и торговля животными поставили орангутангов на грань вымирания.
Доменг, который тоже обшаривал взглядом проплывающие над головой ветви, внезапно остановился и окликнул Рене:
– Смотри, смотри, кто это там, наверху, вон – на толстой ветке!
Рене пригляделся и радостно вскрикнул. Высоко, еле видный среди густой листвы, распластавшись на суку, предавался сиесте бируанг – маленький малайский медведь, одетый в лоснящуюся черную шкуру, с оранжевым пятном на груди.
– Сейчас мы его приблизим, – сказал Рене, направляя на мишку видеокамеру.
– Вот это подарок! Молодец, Доменг!
Налюбовавшись экзотическим зверем, они двинулись дальше, ведомые своей разноволосой подругой. Постепенно лес стал редеть. В просветы трепетной листвы пролились прямые, как стрелы, лучи солнца, наполненные золотистой дымкой, и высветили пятнами изумрудную траву и тонкие папоротники. Здесь начали они подъем в гору по руслу высохшего ручья, усыпанному крупным щебнем. Поднимались долго, упорно стремясь к вершине, пока Метта не остановилась на большом каменном выступе, плоском и широком. Она подвела молодых людей к самому краю обрыва, и им показалось, что они парят в воздухе, в живой всеобъемлющей тишине, над бескрайним морем джунглей. По осветленной солнцем зеленой поверхности пробегала быстрая рябь, рождаемая шаловливым ветром. В редких разрывах лесного шатра вспыхивала на поворотах аквамариновым блеском гладь реки. Слева гигантскими округлыми ступенями вздымались горы, теряясь вершинами в низких облаках.
Метта взяла друзей за руки:
– Теперь забудьте обо всем – только смотрите и слушайте.
Все их чувства вдруг разом обострились. Огромный мир придвинулся вплотную и хлынул в распахнутые души, наполнив их восторгом бытия. Земля открыла им благоуханные объятия, представ во всей своей первозданной красе. Теперь они могли видеть все сразу и все в отдельности.
В ослепительных просторах мирозданья жил и ворочался предвечный океан. В его голубом безбрежье шумно вздыхали киты. Неумолчный гомон птичьих гнездований стоял над далекими манящими островами; у их неприступных берегов океан кипел телами голубоногих олушей, которые бесстрашно падали с высоты, пронзая синюю толщу воды, как меткие наконечники копий. Над ними взрезал воздух черный фрегат, высматривая разбойным глазом легкую добычу.
В африканской саванне ураганом неслись стада антилоп, сотрясая землю топотом копыт.
В дебрях Новой Гвинеи исполняли брачные танцы райские птицы, красуясь сказочным оперением и воздушными плюмажами.
Таежные сосны и кедры вонзались верхушками в небо. Из разлапистых ветвей голубой ели выглядывали желтые кисточки ушей осторожной рыси, и черная тучка-белка, бросив в испуге шишку, пряталась в хвойном сумеречье своего дупла.
В пыльных прериях яростно бил копытом нетерпеливый бизон, склоняя лобастую голову и раздувая ноздри в ожидании могучего противника.
Среди ревущих бурунов горной реки, на мокрых камнях, охотился бурый медведь и недовольно рычал, упустив вожделенную рыбу.
Верный волк в серебряной шкуре спешил с добычей в логово к своей подруге, мечтая встретить благодарный взгляд лучистых очей.
Грохочущий водопад низвергал пенные потоки в великую реку, лелея немеркнущую радугу в облаке водяной пыли.
Хрустальным блеском переливались льдистые пики нескончаемых горных хребтов.
В их обрамлении, как драгоценные камни в оправе, покоились иссиня-небесные озера, и горы посылали свежий ветер с вечно-заснеженных вершин, чтобы прикоснуться к лучезарной озерной глади.
Земля-красавица медленно поворачивалась в истоме, в сознании собственного совершенства, забыв на время свои обиды под восхищенными взорами – умолкли ее рокочущие недра; над океаном нарождающиеся смерчи подняли грозные головы и покорно растеклись, рассеялись по поверхности; ворча залегли в оврагах и расселинах шквалистые ветры – Великая Мать купалась в неге, паря в невесомости, окутанная ореолом ласкающих солнечных лучей.
И каждый шорох, каждый вздох, всплеск и всполох летел сюда, на скалистый выступ, зависший в безвременье над миром, где стояли трое друзей, соединясь в крепком рукопожатии, и в этот миг наивысшего откровения каждый из них готов был поклясться, что слышал музыку сфер и видел улыбку Бога.
Когда, навсегда потрясенные, они вновь осознали себя среди джунглей Борнео, по их щекам катились слезы.
– Красота спасет мир, – прошептал Рене. – Раньше я не до конца понимал значение этих слов, но теперь я знаю.
– Я тоже все понял, – воскликнул Доменг, все еще обмирая от восторга. – Теперь я знаю, как стать драконом. И я своего добьюсь. Увидишь, Метта, ты еще будешь мною гордиться!
Они спустились вниз, обрадовав дедушку Итоя своим появлением.
– Я уже начал беспокоиться, – попенял он им.
Лодка, готовая к отплытию, дожидалась своих хозяев. Мотор несколько раз кашлянул, но все-таки завелся, и они поплыли вниз по течению, нигде не останавливаясь, сверяя по карте маршрут.
– Я провожу вас до устья реки, – сказала Метта, – потом нам придется расстаться.
– Почему вы с Алнондом не останетесь здесь, рядом с маленьким Ургондом и его родителями? – спросил Рене. – Вы могли бы с ними иногда видеться.
– Каждый из нас должен быть на своем месте. Так лучше для Великой Матери. К тому же не забывай, что и у меня есть своя родина. Я уже соскучилась по суровой и гордой красоте наших лесов.
– Я никогда не бывал в России, – задумчиво сказал Рене, – но теперь-то обязательно побываю. И Доменга возьму с собой. Устроим ему студенческую практику.
Доменг и Метта озадаченно воззрились на Рене.
– Не удивляйтесь, – улыбнулся тот. – Я уже все решил – Доменг приедет ко мне в Париж и будет учиться. Метта нас покидает, но мы с тобой будем вместе спасать красоту, чтобы она спасла нас.
Метта радостно вскрикнула и бросилась Рене на шею.
– Я знала, что ты не оставишь Доменга. Не могу передать, как я счастлива!
Доменг тоже был обрадован и растроган, однако через минуту на его лице отразилось сомнение.
– Только не рассчитывай, что я приеду и сяду тебе на шею, – пробурчал он.
– Ни в коем случае, – с притворным испугом замахал руками Рене. – Будешь и работать и учиться. Но, думаю, – он заговорщицки подмигнул Метте, – забота и участие друга тебе не повредят.
Во второй половине дня путешественники достигли того места, где начиналось устье реки. Они вышли на берег и стали прощаться. Метта обняла и поцеловала всех по очереди.
Дедушка Итой долго не выпускал ее из своих объятий.
– Приезжай еще, дочка, – говорил он, вытирая кулаком глаза. – Будем кататься на яхте. Маринг очень тебе обрадуется. И передай привет Ургонду, если доведется свидеться. Может, я старый и глупый, но мне почему-то кажется, что малыш тоже по мне скучает.
– Ты самый лучший дедушка на свете, – серьезно сказала Метта. – Ургонд действительно любит тебя и чувствует твое настроение. Если ты будешь печалиться, то и ему будет плохо.
– Ну, столько-то я могу сообразить, – заулыбался дед. – Больше ни одной слезинки! Не пристало бравому капитану распускать нюни. Вон у меня теперь какой корабль!
Друзья усадили Итоя в лодку, а сами немного спустились по берегу пешком. Здесь они еще раз обнялись, и Метта пошла к воде.
– Подожди! – окликнул ее Доменг. Метта вернулась. – Я хочу тебе что-то сказать.
Метта ждала, ощущая в душе ту же щемящую пустоту, как и тогда, после прощания с Ургондом.
– Тину наимме меттайя, – произнес Доменг певучие слова на древнем языке драконов.
Метта зарделась и опустила на щеки длинные ресницы. Потом повернулась и побежала к реке. Секунда – и она исчезла в воде. Несколько минут поверхность реки оставалась спокойной, но вот вода взволновалась, и они увидели красочного изящного дракона с золотыми рожками. Метта еще на миг задержалась, послав им незабываемый взгляд янтарных глаз, и поплыла к выходу в море. Рене и Доменг видели, как большой дракон Алнонд присоединился к дочери на середине реки, и они сразу понеслись в открытое море, словно две золотые стрелы, усыпанные самоцветами.
– Что ты ей сказал? – спросил Рене.
От него у Доменга не было секретов.
– «Я тебя люблю», – перевел он извечные слова, которые на любом языке звучат, как песня.
– Меттайя… – прислушиваясь к звукам незнакомого языка, повторил Рене последнее слово.
Внезапно одновременная догадка озарила их лица.
– Доменг! – воскликнул Рене – Ее имя!..
– Ее зовут Любовь, – тихо проговорил Доменг.
Они повернулись к морю. Там, в далекой слепящей голубизне, мчался на север дракон по имени Любовь, с рубиновым кольцом на пальце.
* * *
Через два дня Рене сошел с трапа самолета в аэропорту Орли. Его встречала Мари, радостная, улыбающаяся. Он сообщил ей о своем приезде накануне из Манилы. Увидев Мари, Рене почувствовал, что рад ей, как никогда, возможно, потому что нуждался сейчас в поддержке. Отвечая на ее приветственные поцелуи, он корил себя за то, что совсем не вспоминал о ней все это время.
В машине, по дороге домой, Мари увлеченно рассказывала о своей поездке в Китай, что было для него очень кстати – отвечать на ее вопросы он пока не был готов. Лгать не хотелось, а говорить правду … она бы не поверила.
Едва войдя в просторную парижскую квартиру, Мари потянула Рене в комнату, где на журнальном столике лежала плоская квадратная коробка.
– Это тебе китайский сувенир. Я везла его в руках, чтобы не разбить, – щебетала она. – Смотри, какая прелесть – ручная работа, живопись на стекле.
– Я тоже тебе кое-что привез, – начал Рене, открывая коробку и… замолчал.
На него смотрела Метта. Да, это была она – то же золотистое свечение кожи, те же глубокие янтарные глаза, сияющие мудростью и добротой. Казалось, она на секунду остановилась, чтобы подарить ему еще один ободряющий взгляд.
Неизвестный китайский мастер никогда не видел дракона, но Рене знал – это память поколений водила его рукой.
– Что случилось? – спросила Мари. – Что с тобой, Рене?
Правообладателям!
Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.