Текст книги "Отцы и дети"
Автор книги: Иван Тургенев
Жанр: Классическая проза, Классика
Возрастные ограничения: +12
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 39 (всего у книги 39 страниц)
Отцы и дети
Впервые: Русский вестник: 1862: № 2: 473–663. Первое отдельное издание: Тургенев И. С. Отцы и дети. М., 1862. Первый роман Тургенева, созданный после разрыва с «Современником». Автографы: Национальная библиотека Франции (беловой); ИРЛИ; РНБ; ГАРФ. Комментарии: Батюто А. И. Комментарии // Тургенев И. С. Полн. собр. соч. и писем: Т. 1–30. / 2-е изд., испр. и доп.: Т. 7. М., 1981. С. 416–469 (история текста, биографические источники, литературный и идеологический контекст, прототипы, переводы, рецепция); см. также: Пустовойт П. Г. Роман И. С. Тургенева «Отцы и дети»: Комментарий. М., 1983. О слове «нигилизм» см.: Козьмин Б. П. Два слова о слове «нигилизм» // Известия АН СССР: Отделение Литературы и языка: Т. 10: Вып. 4. М.; Л., 1951: 378–385; Козьмин Б. П. Еще о слове «нигилизм» // Там же: Т. 12: Вып. 6. М., 1953: 526–528; см. еще: Алексеев М. П. К истории слова «нигилизм» // Сборник статей в честь академика А. И. Соболевского. Л., 1928, С. 413–417.
С. 144. Как грустно мне твое явленье… – Цитата из «Евгения Онегина» А. С. Пушкина (глава VII, строфа II).
С. 146. …толковал о предстоящих правительственных мерах, о комитетах, о депутатах… – Имеется в виду подготовка крестьянской реформы, инициированная указом Александра II от 2 января 1857 г.
С. 147. Galignani – ежедневная либеральная газета «Galignani’s Messenger» («Вестник Галиньяни») – англоязычная ежедневная парижская газета (издавалась с 1814 г.).
C. 151. …дай вам Бог здоровья и генеральский чин… – Цитата из А. С. Грибоедова «Горе от ума» (действие II, явл. 5).
С. 152. Прежде были гегелисты… – Имеются в виду русские гегельянцы 1840–х гг. (Н. В. Станкевич и его кружок и др.).
С. 154. …Либих. – Либих (Liebig) Юстус (1803–1873) – немецкий агрохимик.
С. 159. Веллингтон (Wellington) Артур Уэлсли (1769–1852) – английский политик и полководец.
Людовик-Филипп (Louis-Philipe; 1773–1850) – французский король (1830–1848).
С. 159. И что за таинственные отношения между мужчиной и женщиной! <…> чепуха, гниль, художество. – Вариация на тему, энергично заявленную Н. А. Добролюбовым в рецензии «Органическое развитие человека в связи с его умственной и нравственной деятельностью» (1858).
С. 162. Ермолов Алексей Петрович (1772–1861) – генерал, участник войны 1812 г., дипломат, мемуарист.
…разрозненный том Стрельцов Масальского… – см.: Масальский К. П. Стрельцы: Ч. 1–4. СПб., 1832.
С. 167. «Ожидание» Шуберта. – «Die Erwartung» (1815).
С. 169. Пушкина читает <…> это никуда не годится. – Базаров вновь вторит Н. А. Добролюбову (см. его статью «О степени участия народности в развитии русской литературы» [1858] и др.).
Бюхнерово «Stoff und Kraft»… – см.: Büchner Louis. Kraft und Stoff: Empirischnaturphilosophische Studien. Frankfurt, 1855; 14-е изд.: 1876; русские переводы: 1860, 1907.
С. 180. Гизо (Guizot) Франсуа Пьер Гийом (1787–1874) – французский государственный деятель, историк.
С. 181. …г-же Свечиной… – С. П. Свечина (1782–1859), автор мистических сочинений.
...прочитывали поутру страницу из Кондильяка… – Имеется в виду «Трактат об ощущениях» (1754) Э. Кондильяка (Condillac; 1715–1780).
С. 182. Бурдалу (Bourdaloue) Луи (1632–1704) – французский проповедник, иезуит.
С. 186. Патфайндер – следопыт; герой романов Фенимора Купера (Соореr) (1789–1851).
Бунзен (Bunsen) Роберт Вильгельм (1811–1899) – немецкий химик.
С. 187. Прудон (Proudhon) Пьер Жозеф (1809–1865) – французский экономист и социолог, противник женской эмансипации.
Маколей (Macaulay) Томас Бабингтон (1800–1859) – английский либеральный историк.
С. 188. …прочтите лучше книгу Мишле «De l’amour». – «О любви» (1859), соч. французского историка и публициста Жюля Мишле (Michelet; 1798–1874).
...романс Сеймур-Шиффа «Дремлет сонная Гранада»… – романс «Ночь в Гранаде» на слова К. А. Тарновского.
С. 197. Как Сперанский… – Сперанский Михаил Михайлович (1772–1839), государственный деятель, граф (1839), куратор издания Полного собрания законов Российской империи в 45 тт. (1830).
С. 202. …ремизился да ремизился. – В карточной игре ремиз – проигрыш.
С. 205. …в желтый дом Тоггенбурга. – Тоггенбург – герой одноименной баллады Шиллера (1797); желтый дом – дом сумасшедших.
С. 207. …Pelouse et Frémy, Notions générales de Chimie. – Книга французских химиков Теофиля Жюля Пелуза (1807–1867) и Эдмонда Фреми (1814–1894), издана в 1853 г.
С. 224. Гуфеланд Христофор Вильгельм (1762–1836) – немецкий ученый.
С. 226. «Друг здравия» на 1855 год – медицинская газета (СПб., 1833–1869).
Шенлейн (Schönlein) Иоганн Лукас (1793–1864) – немецкий медик.
Радемахер Иоганн Готфрид (1772–1849) – немецкий медик.
Гуморалист – сторонник теории гуморальной патологии, согласно которой причины болезней коренятся в нарушении распределения жидкости; humor – жидкость (лат.).
Гоффман Фридрих (1660–1742) – немецкий ученый, медик.
Броун (Brown) Джон (1735–1788) – английский ученый, медик.
Витгенштейн Петр Христианович (1768–1842) – фельдмаршал, участник Отечественной войны 1812 г. В 1818–1828 гг. командовал Второй армией, с главным штабом которой связана история «Южного общества» декабристов.
Тех-то, в южной-то армии, по четырнадцатому, вы понимаете… – намек на «Южное общество».
С. 227. Парацельсий (Paracelsus) – (Парацельс) Теофраст Бомбаст (1493–1541) – швейцарский врач и химик.
С. 229. …ни одной книги, кроме «Алексиса, или Хижины в лесу». – Имеется в виду роман французского писателя Дюкре-Дюминиля (François Guillaume Ducray-Duminil) (1761–1819), изданный в 1789 г. Издания на русском языке: 1794, 1800, 1804.
С. 252. Селадон – герой романа Оноре д’Юрфе «Астрея», сентиментальный влюбленный.
С. 259. …госпожа Ратклифф. – Анна Редклифф (Radcliffe) (1764–1823), автор «готических» романов.
Пиль (Peel) Роберт (1788–1850) – английский государственный деятель.
С. 271. …точно начитался писем Гоголя к калужской губернаторше. – Имеется в виду письмо Н. В. Гоголя к А. О. Смирновой от 6 июня 1846 г., впервые напечатанное под заглавием «Что такое губернаторша» в 1861 г.
С. 282. Император французов, Наполеон… – Наполеон III (1808–1873).
С. 283. …с кусочком адского камня… – Подразумевается ляпис (селитроазотнокислое серебро).
С. 294. Брюлевская терраса. – Располагалась на крепостной стене Дрездена, над Эльбой.
...богемские воды – Карлсбад и Мариенбад.
С. 295. …говорят нам <…> о великом спокойствии «равнодушной» природы <…> и о жизни бесконечной… – Двойная цитата, отсылающая одновременно к стихотворению А. С. Пушкина «Брожу ли я вдоль улиц шумных» (1829) («И пусть у гробового входа / Младая будет жизнь играть, / И равнодушная природа /Красою вечною сиять») и из кондака «Со святыми упокой»: «Со святыми упокой, / Христе, / души раб Твоих, / идеже несть / болезнь, ни печаль, / ни воздыхание, / но жизнь бесконечная».
Дым
Впервые: Русский вестник: 1867: № 3: Отдел 1: 5–160. Первое отдельное издание: Тургенев И. С. Дым. М., 1868. Основной массив рукописей: Национальная библиотека Франции. Комментарии: Кийко Е. И. Комментарий // Тургенев И. С. Полн. собр. соч. и писем: Т. 1–30. / 2-е изд., испр. и доп.: Т. 7. М., 1981. С. 249–557 (история текста, биографические источники, литературный и идеологический контекст [в частности, отношения Тургенева с Герценом, Огаревым и Бакуниным], переводы, рецепция); см. также: Песков А. М. «Дым» И. С. Тургенева и «Евгений Онегин» Пушкина // Литературная учеба: 1983: № 4: 184–189. Прототипы, установленные А. Мазоном и Ю. Г. Оксманом: Ворошилова – К. К. Случевский, Губарева – Н. П. Огарев, Биндасова – Н. X. Кетчер, Ратмирова – П. П. Альбединский, Ирины – княжна А. С. Долгорукая, Капитолины Марковны – Надежда Михайловна Еропкина, Татьяны – Ольга Александровна Тургенева. Реалии Баден-Бадена, отразившиеся в романе: Андреевский С. А. Литературные очерки. СПб., 1903. С. 280–288.
С. 297. …в салоне принцессы Матильды… – Матильда Бонапарт (Bonaparte; 1820–1904) – племянница Наполеона I и двоюродная сестра Наполеона III.
...из старых альманахов «Шаривари» и «Тентамарра» – «Le Charivari» – парижский сатирический еженедельник (издавался с 1832 г.), «Le Tintamarre» – парижский литературный, театральный и музыкальный юмористический журнал (с 1843).
... «вся знать и моды образцы». – Цитата из А. С. Пушкина «Евгения Онегина» (глава VIII, строфа XXIV).
… графини Воротынской. – Светская львица, персонаж повести В. А. Соллогуба «Большой свет» (1840).
С. 298. …воображающее, что золотая булла издана папой и что английский «poor-tax» есть налог на бедных. – Булла, изданная германским императором Карлом IV в 1356 г., ограничивала возможности Ватикана вмешиваться в государственные дела германской империи. «Poor-tax» (или «poor-rate») – закон, принятый в Англии в 1601 г. о налоге в пользу бедных.
...та самая, у которой на руках умер Шопен… – Дельфина Потоцкая, графиня (1807–1877).
С. 300. Абсентеизм (лат. absentia, отсутствие) – уклонение избирателей от участия в выборах.
...она Штрауса читала… – Имеется в виду Давид Фридрих Штраус (Strauß) (1808–1874), немецкий философ.
С. 302. О чем это сочинение? <…> Обо всем… – Реминисценция из А. С. Грибоедова «Горя от ума» (действие IV, явление 4).
…Бекля… – Бокль (Buckle) Генри Томас (1821–1862) – английский историк и социолог.
...финал из «Эрнани» играют. – Речь идет об опере Джузеппе Верди (1844).
С. 303. …о вчерашней статье в «Азиатик джернал» о Ведах и Пуранах… – Имеется в виду «The Asiatic Journal and Monthly Register for British India and its Dependencies» (основан в 1816 году).
С. 303. Веды – древнейшие индийские священные книги.
Пураны – вид эпических поэм в древнеиндийской литературе.
...толковал о жившем до Фидиаса ваятеле Онатасе… – Фидий и Онат – древнегреческие скульпторы (V век до н. э.).
...называл Бастиа́ дураком и деревяшкой <…> и всех физиократов»… – Бастиа́ (Bastia) Фредерик (1801–1850) – французский экономист; физиократы — сторонники экономической теории, исходившей из представления об изоморфизме законов природы и законов общественной жизни.
С. 304. …замечанием о Маколее… – Маколей (Macaulay) Томас Бабингтон (1800–1859) – английский историк и государственный деятель.
...что же до Гнейста и Риля… – Гнейст (Heinrich Rudolf Hermann Friedrich von Gneist) (1816–1895) – немецкий юрист, политический деятель. Риль (Wilhelm Heinrich Riehl) (1823–1897) – немецкий публицист, музыковед и писатель.
С. 307. Читали вы «Mademoiselle de la Quintinie»? – Роман Жорж Санд (1804–1876) («Мадемуазель ла Кентини», 1863).
...надо всем, всем женщинам запастись швейными машинами и составлять общества. – Ироническая отсылка к роману Н. Г. Чернышевского «Что делать?» (1862).
С. 309. По методе Лассаля прикажете или Шульце-Делича? – Шульце-Делич (Hermann Schulze-Delitzsch, настоящее имя Franz Hermann Schulze, 1808–1883) – немецкий экономист и политический деятель; Фердинанд Лассаль (Lassalle) (1825–1864) – немецкий социалист.
…что происходит в Польше… – Имеется в виду польское восстание 1863 г.
С. 310. …он назвал Дрепера <…> Грина… – Ворошилов перечисляет случайно запомнившиеся ему имена деятелей науки и искусства.
С. 311. …Miserere из «Траватора»… – ария из оперы Верди «Трубадур» (1853).
«Искра» — сатирический журнал (СПб., 1859–1873).
С. 316. Кохановская (Надежда Степановна Соханская, 1823 или 1825–1884) – прозаик, драматург, публицист и фольклорист.
С. 319. …сегодня у Маркса… – Маркс – владелец книжной лавки, библиотеки и читальни в Баден-Бадене.
...перелистывал брошюру Вельйо… – Louis Veuillot (1813–1883) – французский католический публицист.
С. 333 мышья беготня мыслей… – Реминисценция из А. С. Пушкина («Стихи, сочиненные ночью во время бессонницы», 1830).
С. 343. «Орфей в аду» – оперетта Жака Оффенбаха (1858).
С. 348. «Есть многое на свете, друг Гораций»… – «Гамлет», действие I, сцена V.
С. 361. Мейербер (Meyerbeer) Джакомо (1791–1864, настоящее имя Роберт Бер) – композитор, автор опер «Гугеноты», «Пророк», «Роберт-Дьявол».
С. 364. …назвал наконец Монфермель, вспомнив, вероятно, польдекоковский роман. – Роман Поль де Кока «Монфермельская молочница» (1827).
С. 366. … наш Алкивиад, Чурило Пленкович… – Алкивиад (451–404 до н. э.) – афинский государственный деятель и полководец.
С. 369. … римского Гелиогабала… – Гелиогабал (204–222 н. э.) – римский император.
С. 373. Сарду (Sardou) Викторьен (1831–1908) – французский драматург, автор пьесы «La papillonne» («Бабочка») (1862).
Абу (About) Эдмон (1828–1885) – французский писатель.
С. 405. …поручик Пирогов… – персонаж повести Н В. Гоголя «Невский проспект» (1834).
С. 409. …«le Verre d’eau» — («Стакан воды») – пьеса Э. Скриба (1840).
...Madeleine Brohan… – Мадлен Броан (1833–1900) – французская актриса.
С. 410. …voyage… où il vous plaira <…> Премилые рисунки. – Речь идет о волшебной сказке Этцеля (Pierre-Jules Hetzel, 1814–1886) «Voyage où il vous plaira» (1843, под псевдонимом P. J. Stahl).
С. 424. Вы не будете «сеятелем пустынным»… – цитата из стихотворения А. С. Пушкина «Свободы сеятель пустынный» (1823).
С. 428. «A tout venant je crache!» – или: «Бог не выдаст, свинья не съест» – журнал русских студентов (Гейдельберг, 1864).
С. 433. …под сюркуп взяли… – Сюркуп (от французского surcoupe) – в карточной игре, когда младший козырь побивается старшим.
С. 435. «Таинственной капли» Ф. Н. Глинки… – см.: Глинка Ф. Н. Таинственная капля: Народное предание: Ч. 1–2. Берлин, 1861; второе изд.: М., 1871.