Электронная библиотека » Кен Фоллетт » » онлайн чтение - страница 16

Текст книги "Столп огненный"


  • Текст добавлен: 4 января 2018, 11:20


Автор книги: Кен Фоллетт


Жанр: Современная зарубежная литература, Современная проза


Возрастные ограничения: +16

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 16 (всего у книги 60 страниц) [доступный отрывок для чтения: 17 страниц]

Шрифт:
- 100% +

Невесту сопровождал отец, горделиво вышагивавший в роскошном дублете алого шелка, расшитом золотой нитью. Нед снова разозлился. До чего же хотелось закричать на всю площадь: «Он заплатил за это деньгами моей матери!»

Марджери медленно шла через площадь рядом с сэром Реджинальдом, крохотная, мнившаяся беспомощной фигурка под могучим западным фасадом собора. Нед вглядывался в ее лицо и гадал, о чем она думает. На губах девушки играла легкая улыбка, она косилась то вправо, то влево и кивала друзьям и знакомым. Выглядела она спокойной и даже довольной. Однако Нед слишком хорошо ее знал; этакая сдержанность была вовсе не в ее духе. Настоящая Марджери была игривой, проказливой, смешливой, а сегодня в ней не ощущалось и намека на веселость. Она изображала другого человека, как тот паренек-актер, игравший в пьесе Марию Магдалину.

Проходя мимо Неда, Марджери перехватила его взгляд.

Ее не предупредили, что Нед приедет, и эта встреча потрясла девушку. Глаза Марджери расширились от изумления. Она поспешила отвернуться, но краткого мига хватило, чтобы утратить самообладание. Улыбка на губах увяла, а на следующем шаге девушка споткнулась.

Нед шагнул было вперед, чтобы помочь, но их разделяло добрых пять футов. Сэр Реджинальд подхватил дочь под руку. Впрочем, он несколько запоздал – или попросту не сумел ее удержать. Так или иначе, Марджери пошатнулась и упала на колени.

Зрители дружно ахнули. Это был дурной знак. Упасть на собственной свадьбе – приметы хуже для семейной жизни еще никто не придумал.

Марджери простояла на коленях несколько секунд, собираясь с духом и успокаиваясь, а родные окружили ее со всех сторон. Нед, один из многих, пытался выглянуть из-за их плеч и убедиться, что с девушкой все хорошо. Зрители в задних рядах спрашивали у стоявших впереди, что там стряслось.

Наконец Марджери встала и выпрямилась. На ее лице появилась былая легкая улыбка. Она огляделась и покачала головой, как бы сокрушаясь по поводу собственной неуклюжести.

А затем сделала шаг – и продолжила идти ко входу в собор.

Нед остался стоять где стоял. Ему нисколько не хотелось наблюдать за церемонией вблизи. Ведь девушка, которую он любил, собиралась выйти замуж за другого мужчину. Марджери всегда серьезно относилась к обещаниям, брачная клятва была для нее священной. Когда она скажет «Да», все будет кончено. Нед знал, что теряет ее навсегда.

Новобрачные обменялись клятвами, и все пошли в собор на торжественную мессу.

Нед слушал и смотрел, разглядывал, как обычно, резьбу колонн и парящие в высоте арки. Но сегодня этот величавый, словно увлекавший в вечность хор колонн и сводов не мог успокоить растревоженную душу. Барт сделает Марджери несчастной, это Нед знал наверняка. А еще на ум то и дело приходила мысль, от которой Нед никак не мог избавиться, сколько ни старался: что этим вечером Барт, пустоголовый болван в соломенном дублете, ляжет в одну постель с Марджери и примется творить с нею все то, о чем лишь грезилось Неду.

Служба завершилась. Барта и Марджери обвенчали.

Нед поспешил покинуть собор. Что ж, все ясно, надежды больше нет. Ему придется прожить жизнь без нее.

Он был уверен, что до конца своих дней никого больше не полюбит. Так и останется холостяком. Хорошо, что появилось новое занятие, новая служба, которая отнимает все свободное время. И хорошо, что это занятие доставляет ему удовольствие. Если не сложилось обрести счастье с Марджери, нужно посвятить себя служению Елизавете. Конечно, ее рассуждения о веротерпимости очень, очень непривычны. Почти весь мир думает, что позволять людям поклоняться Всевышнему по собственному разумению – это сущее безумие, которое непременно обернется бедой и кровью. Но сам Нед считал, что спятило как раз большинство, а немногочисленные сторонники Елизаветы – единственные здравомыслящие люди на свете.

Жизнь без Марджери будет грустной, но не напрасной.

Что ж, ему удалось завоевать расположение Елизаветы, когда он отпугнул графа Суизина, а теперь он выполнит ее поручение и завербует Дэна Кобли и кингсбриджских протестантов в войско принцессы.

Нед вышел на продуваемую ветром площадь и стал озираться, высматривая Дэна, который не пожелал прийти на мессу в соборе. Будет просто здорово, если весь этот час Дэн размышлял над предложением Неда – и принял нужное решение. А, вон он, на кладбище. Нед направился к младшему Кобли.

Разумеется, Филберта Кобли не удостоили могилы – еретики не заслуживали христианского погребения. Дэн стоял у могил деда с бабкой, Адама и Деборы Кобли.

– Мы тайком собрали пепел, когда костер потух, – сказал он, даже не пытаясь стереть бежавшие по щекам слезы. – Вечером принесли сюда и закопали в землю. Мы же встретим его на Страшном суде, правда?

Неду, по чести, Дэн никогда не нравился, но юноша не мог ему не сочувствовать.

– Аминь, – сказал Нед. – Прости, но до Страшного суда еще далековато. Нам предстоит выполнить Божью волю здесь, в этом мире.

– Я помогу вам, – промолвил Дэн.

– Молодец! – Нед искренне обрадовался. Он все-таки выполнил порученное задание. Елизавета будет довольна.

– Знаешь, я сразу готов был согласиться, но решил выждать и поразмыслить.

Вполне объяснимо, подумал Нед. Ладно, хватит вспоминать, что там было, пора делать дело, раз уж Дэн согласился.

– Назначь десятерых капитанов, по одному на каждые сорок человек, – посоветовал юноша. – Мечи будут не у всех, но это не страшно, пусть берут кинжалы или молоты. Железные цепи тоже сгодятся.

– Ты что, раздаешь такие советы всем ополченцам?

– Вот именно. Нам нужны дисциплинированные люди. Тебе придется вывести своих в поле и заставить их пройтись строем. Звучит глупо, признаю, но только так можно добиться, чтобы они привыкли действовать заодно. – Нед не стал уточнять, что делится отнюдь не собственным опытом, а лишь передает наставления Сесила.

– Нас могут заметить, – с сомнением проговорил Дэн.

– Не заметят, если вы будете осторожны.

Дэн кивнул.

– Еще кое-что… Ты спрашивал, не замышляют ли чего Суизин с Фицджеральдами…

– Да. И что?

– Они ездили в Брюссель.

– Куда? – Нед не поверил своим ушам. – Зачем?

– Это было четыре недели назад. Я знаю, потому что они воспользовались одним из моих кораблей. Мы доставили их в Антверпен, и матросы слышали, как они искали проводника до Брюсселя. Вернулись они тоже на моем корабле. Боялись, что придется даже отложить свадьбу, но успели – приехали три дня назад.

– В Брюсселе у нас король Фелипе.

– Я так и подумал.

Нед попытался осмыслить услышанное, как поступал сэр Уильям Сесил, и принялся мысленно составлять костяшки домино. Зачем Суизину и Фицджеральдам понадобилось навещать короля Испании? Чтобы договориться, кто станет править Англией после кончины Марии Тюдор. Что они могли сказать дону Фелипе? Что королевой должна быть Мария Стюарт, никак не Елизавета Тюдор.

Наверняка они просили короля Фелипе поддержать Марию.

Если тот согласился, у Елизаветы большие неприятности.

6

Нед уверился в своих догадках по тому беспокойству, какое вызвали его новости у сэра Уильяма.

– Я не ждал, что король Фелипе поддержит Елизавету, но надеялся, что он решит не вмешиваться, – озабоченно сказал Сесил.

– А разве ему не выгодно поддержать Марию Стюарт?

– Ему не нравится мысль о том, что Англия окажется во власти французских дядьев Марии. Он не хочет чрезмерного усиления Франции. При этом он доволен, конечно, видеть нас католиками. Словом, все непросто. Будет очень некстати, если его уговорят оказать покровительство Марии Стюарт.

О подобном повороте событий Нед до сих пор не задумывался. Вообще, если судить по беседам с Сесилом, он пока мало что понимал. Да, учился юноша быстро, но признавался себе, что вряд ли когда-нибудь сполна освоится в хитросплетениях международных отношений.

Сесил весь день провел в размышлениях, прикидывая, каким образом он может удержать испанского короля от вмешательства. А затем они с Недом отправились к графу Ферии.

Нед уже встречался с графом – летом, когда испанский вельможа приезжал в Хэтфилд. Елизавету обрадовало его прибытие: она увидела в этом добрый знак – возможно, господин графа, король Фелипе, не столь уж бесповоротно настроен против нее. Она обрушила на Ферию все уловки своего обаяния и обольстительности, и граф уехал обратно, не чуя, как говорится, ног от полноты чувств. Впрочем, в международных отношениях, как успел усвоить Нед, все было не таким, каким казалось на первый взгляд. Со стороны выглядело так, будто Ферия влюбился в Елизавету, но не следовало забывать, что этот человек был опытным придворным и прожженным хитрецом, а под его безукоризненной галантностью скрывалась свирепая жестокость.

Графа они отыскали в Лондоне.

По сравнению с Антверпеном, Парижем или Севильей Лондон был не особенно крупным городом, однако представлял собою истинный оплот английской коммерции. Из Лондона торная дорога уводила на север, за реку, мимо дворцов и имений, окруженных садами, что сбегали к воде. В двух милях от Лондона располагался городок Вестминстер, откуда и осуществлялось управление страной. Уайтхолл, Вестминстер, Сент-Джеймс – в этих дворцах вельможи, советники и придворные вершили судьбы страны и составляли законы, позволявшие купцам вести торговлю.

Покои графа Ферии находились в одном из множества зданий, известных под общим названием дворца Уайтхолл. Сесилу с Недом повезло: они застали графа буквально на пороге – тот собирался в Брюссель, к своему королю.

Сесил не слишком хорошо говорил по-испански, зато Ферия отлично говорил по-английски. Сэр Уильям разыграл сценку – мол, он случайно проходил мимо, увидел графские покои и заглянул внутрь засвидетельствовать свое почтение. Ферия из вежливости притворился, что поверил. Словом, несколько минут эти двое обменивались любезностями, обязательными для людей их положения.

Оба, конечно, понимали, каковы ставки в игре. Король Фелипе полагал своим священным долгом поддерживать католическую церковь; поэтому представлялось вполне возможным, что Суизину и Фицджеральдам удалось уговорить испанского короля выступить против Елизаветы.

Когда с любезностями было покончено, Сесил сказал:

– Строго между нами, граф, – Англия и Испания почти полностью разгромили Францию с Шотландией.

Нед обратил внимание на подбор слов. Англия в войне толком не участвовала, основную тяжесть сражений вынесла Испания. Да и Шотландия в основном сидела тихо. Но Сесил таким образом напомнил Ферии, кто кому друг.

– Война почти закончена, – согласился Ферия.

– Король Фелипе наверняка рад.

– И благодарит за помощь своих английских подданных.

Сесил кивнул, выражая признательность, и наконец-то перешел к делу.

– Скажите, граф, не выпадало ли вам случая недавно общаться с Марией Стюарт, королевой Шотландии?

Нед подивился этому вопросу. Сесил не предупредил его, как собирается начать разговор.

Ферия тоже удивился.

– Хвала небесам, нет, – ответил он. – Позвольте узнать, что мне могло от нее понадобиться?

– О, я вовсе не имел в виду, что вы с нею встречались. Хотя, пожалуй, на вашем месте я бы встретился.

– Почему?

– Она вполне может стать следующей королевой Англии, несмотря на свою молодость.

– То же самое можно сказать о принцессе Елизавете.

Нед нахмурился. Ферия мимоходом дал понять, что считает Марию Стюарт ровней Елизавете. А говорили, что граф – умный человек…

Сесил пропустил слова Ферии мимо ушей.

– Насколько мне известно, к королю Фелипе обращались с просьбой поддержать притязания королевы Шотландии на английский трон.

Сэр Уильям помолчал, давая Ферии возможность опровергнуть это заявление. Но Ферия ничего не ответил. Нед сделал вывод, что оказался прав в своих догадках: Суизин и Реджинальд Фицджеральд действительно просили короля Фелипе оказать поддержку Марии Стюарт.

– На вашем месте, граф, – продолжил Сесил, – я бы потребовал от Марии Стюарт дать совершенно определенное обязательство. А именно, что под ее властью Англия не станет менять друзей, не переметнется в стан Франции и Шотландии и не объявит войну Испании. Простите мои слова, но, как мне видится, это единственное обстоятельство, способное помешать Испании завершить войну окончательной победой.

Нед молчаливо восхитился. Воображение Сесила подсказало ему наилучший ход, способный напугать Ферию и его господина, испанского короля.

– Думаю, вы сами не верите в такую возможность, – сказал Ферия.

– Напротив, я считаю, что этого не избежать, – ответил Сесил, снова изумив Неда своим умением выстраивать обоснования. – Мария Стюарт – правительница Шотландии, пускай сейчас там правит от ее имени королева-мать[34]34
  Первоначально регентом Шотландии был граф Арранский, в 1544 г. от имени дочери его соправительницей стала Мари де Гиз, а с 1554 г. и до своей смерти шести лет спустя она управляла страной единолично.


[Закрыть]
. А муж Марии – наследник французского трона. Разве она сможет пойти сразу против двух своих стран? Нет, она наверняка сделает Англию врагом Испании, если, разумеется, вы не сочтете возможным ей воспрепятствовать.

Ферия задумчиво кивнул.

– Смею предположить, вы располагаете мыслями на сей счет.

Сесил пожал плечами.

– Мне вряд ли пристало давать советы наиболее просвещенному политику Европы. – При необходимости сэр Уильям вполне умело льстил собеседнику. – Однако, если король Фелипе действительно рассматривает просьбу английских католиков помочь Марии Стюарт взойти на трон Англии, я бы посоветовал его величеству перво-наперво взять с нее клятву, что, став королевой Англии, она не объявит войну Испании. Это можно выставить как условие поддержки.

– Может быть, – ровным тоном ответил Ферия.

Нед совсем запутался. Сесилу ведь следовало уговаривать Ферию и испанцев не поддерживать Марию Стюарт. Вместо того он подсказывал сановнику короля Фелипе, как помочь той стать королевой. Или здесь снова какие-то уловки, которых Нед по своему невежеству не замечает?

Сесил поднялся.

– Был рад повидаться и побеседовать. Желаю вам счастливого пути.

– Всегда приятно вас видеть. Прошу, передайте мой поклон несравненной Елизавете.

– Конечно, граф. Благодарю вас от ее имени.

Едва они очутились снаружи, Нед воскликнул:

– Ничего не понимаю! Зачем вы посоветовали ему выставить условие Марии Стюарт?

Сесил усмехнулся.

– Начнем с того, что король Генрих Французский никогда не позволит своей снохе принести подобную клятву.

Об этом Нед не подумал. Марии всего пятнадцать; следовательно, она не вольна действовать самостоятельно.

– Во-вторых, – сказал сэр Уильям, – это обязательство не будет иметь ни малейшей силы. Мария откажется от него, стоит ей занять трон. И никто не сможет заставить ее сдержать клятву.

– Значит, король Фелипе об этом осведомлен?

– Если нет, граф Ферия все ему подробно разъяснит.

– Тогда зачем вы ему посоветовали?..

– Это наилучший способ привлечь внимание Ферии и короля Фелипе к опасностям, коими чревата поддержка притязаний Марии. Ферия, разумеется, не примет мой совет, но теперь он начнет размышлять, что еще можно сделать, чтобы защитить Испанию. А скоро о том же задумается и дон Фелипе.

– И как они поступят?

– Этого я не знаю, но могу предсказать, чего они точно не сделают. Они не помогут графу Суизину и Фицджеральдам. Не станут подкреплять своим могуществом притязания Марии Стюарт. А значит, наше положение не столь уж печальное.

7

Королева Мария Тюдор покидала земную юдоль скорби неспешно и величественно – так могучий галеон отваливает от пристани и уходит в открытое море.

Она слабела с каждым днем, оставаясь в личных покоях своего лондонского дворца Сент-Джеймс, а к Елизавете в Хэтфилд стекалось все больше и больше гостей. Представители знатных родов и богатых купеческих семейств приезжали поведать о страданиях, которые они претерпевали из-за религиозных гонений. Прочие доставляли известия с мест и предлагали любую помощь, какая была в их силах. Елизавета тратила добрую половину дня на диктовку множества коротких ответов; в этих записках она благодарила за верность и укрепляла дружеские узы. За ловко составленными обходительными фразами скрывалось очевидное послание: «Я намерена править решительно и не забуду тех, кто поддержал меня в самом начале».

Неду и Тому Парри поручили заняться военными приготовлениями. Они разместились в соседнем имении, Брокет-холл, которое реквизировали для своих нужд. Оттуда они связывались со сторонниками Елизаветы в других городах и составляли планы противодействия католикам. Нед подсчитывал количество солдат в войске принцессы, прикидывал, сколько времени понадобится каждому из отрядов на дорогу до Хэтфилда, и отчаянно старался снабдить всех оружием.

Смелая беседа Сесила с графом Ферией оказалась плодотворной. Ферия вернулся в Англию во вторую неделю ноября. Он встретился с Тайным советом – наиболее значимыми советниками английской короны – и сообщил им, что король Фелипе намерен поддержать Елизавету. Что касается королевы Марии, та как будто приняла решение своего мужа – насколько она вообще сознавала происходящее.

Затем Ферия приехал в Хэтфилд.

Он вошел в приемную, сверкая ослепительной улыбкой, способной обольстить любую женщину на свете. Испанцы купались в богатствах, и наряд Ферии, красный камзол с золотистой подкладкой, лишний раз об этом напоминал. Черный плащ с алым подбоем украшала вышивка золотом. Неду прежде не доводилось видеть человека, столь довольного самим собой.

– Мадам[35]35
  В данном случае – уважительное обращение к высокопоставленной титулованной особе, чей титул уступает королевскому. При этом к супруге лорда надлежало обращаться по титулу (графиня, герцогиня, ваша светлость и др.) или «миледи».


[Закрыть]
, я привез вам подарок, – объявил граф.

В приемной, кроме испанца и Елизаветы, находились Сесил, Том Парри и Нед.

Елизавета любила подарки, но ненавидела неожиданности, поэтому ответила осторожно:

– Как мило с вашей стороны.

– Это подарок от моего господина и вашего повелителя, короля Фелипе.

Пока королева Мария Тюдор оставалась в живых, дон Фелипе, ее муж, считался королем Англии и повелителем всех англичан. Но Елизавете явно не понравилось, что граф об этом напомнил. Нед уловил признаки раздражения – принцесса чуть выпятила подбородок, по лицу скользнула тень, руки едва заметно стиснули ручки резного дубового кресла. Увы, Ферия этого не увидел.

– Король Фелипе дарит вам английский трон! – Граф отступил на шаг и поклонился, словно ожидая криков восторга, хлопанья в ладоши или поцелуя.

Елизавета сохраняла спокойствие, однако Нед готов был поклясться, что принцесса напряженно размышляет. Ферия и вправду привез отличные новости, но вот сообщил их с великолепной снисходительностью. Что же предпримет Елизавета?

– Позвольте мне первым поздравить вас, ваше величество, – прибавил Ферия, помолчав.

Елизавета надменно кивнула, но по-прежнему хранила молчание. По своему опыту Нед знал, что такая пауза предвещает грозу.

– Я уже уведомил Тайный совет о даре моего господина.

– Моя сестра умирает, – наконец проговорила Елизавета, – а меня прочат в королевы. Признаться, я ощущаю горькое воодушевление, в коем слились воедино радость и грусть.

Неду подумалось, что эту фразу она выучила заранее.

– Королева Мария, несмотря на болезнь, одобрила выбор, сделанный ее супругом, – сообщил Ферия.

Его поведение внезапно изменилось, едва уловимо для глаза, и Неду почему-то почудилось, что граф лжет.

– Она назвала вас своей наследницей – при условии, что вы сохраните Англию католической.

Нед опять приуныл. Если Елизавета согласится на это условие, ее руки окажутся связанными с первого дня правления. А епископ Джулиус и сэр Реджинальд будут и дальше творить в Кингсбридже все, что им заблагорассудится.

Юноша покосился на Сесила. Тот, не исключено, тоже заподозрил Ферию во лжи: лицо сэра Уильяма, выжидательно глядевшего на Елизавету, выражало вежливый интерес, не более того.

Граф Ферия отважился нарушить долгое молчание.

– Могу я передать королю с королевой, что вы согласны на их условие?

Елизавета пошевелилась. Ее голос напомнил Неду щелканье бича.

– Нет, сэр, не можете, – произнесла она.

Ферия опешил, словно ему отвесили пощечину.

– Но…

Елизавета перебила, не пожелав выслушивать возражения:

– Если мне суждено стать королевой, я взойду на трон милостью Божьей, а не по воле короля Фелипе!

Неду захотелось завопить от радости.

– Править я буду по воле и с согласия английского народа, а не по завещанию моей умирающей сестры.

Ферия потрясенно молчал.

Елизавета позволила себе толику язвительности.

– А когда меня коронуют, я принесу клятву, подобающую английскому государю, и не стану дополнять ее условиями и обещаниями, о которых просит меня некий граф Ферия.

Испанец откровенно растерялся.

Неду стало понятно, что граф ошибся в последовательности действий. Ему следовало добиться согласия Елизаветы на католичество до того, как он обратился к Тайному совету. Теперь же было слишком поздно. Должно быть, при первой встрече Ферию сбила с толку мнимая податливость Елизаветы: граф счел принцессу слабой женщиной, которую не составит труда покорить и подчинить своей воле. Но в итоге она обвела его вокруг пальца.

Ферию не зря называли умным: по его лицу Нед понял, что испанец быстро сообразил, в какую ловушку угодил. Внезапно граф словно обмяк, признавая поражение. Он хотел было что-то сказать, но передумал, и так повторилось несколько раз; наверное, подумал юноша, так и не смог найти нужных слов.

Елизавета проявила милосердие к побежденному.

– Спасибо, что навестили нас, граф, – сказала она. – Наши наилучшие пожелания вашему господину, королю Фелипе. Разумеется, надежда слаба, но мы будем молиться за здоровье королевы Марии.

Интересно, спросил себя Нед, она дает понять, что говорит за всех, кто присутствовал в комнате, или это королевское «мы»? Зная Елизавету, можно было предположить, что она намеренно допустила эту двусмысленность.

Ферия откланялся, насколько вышло вежливо, и покинул приемную.

Нед ухмыльнулся. Потом вспомнил про графа Суизина и негромко сказал Сесилу:

– Граф Ферия не первый пострадал от того, что недооценил Елизавету.

– Верно, – согласился Сесил. – И, сдается мне, не последний.

8

Когда Марджери было восемь, она сказала родителям, что уйдет в монастырь.

Настолько ее поразила посвященная вере жизнь, которую вела двоюродная бабка, сестра Джоан, проживавшая наверху; в ее комнатах стоял алтарь, а сама она постоянно перебирала четки. У Джоан было все – достоинство, самостоятельность и цель в жизни.

Женские монастыри подверглись разорению наравне с мужскими в правление Генриха Восьмого, и королева Мария Тюдор не смогла их восстановить, но все же Марджери отказалась от своего детского намерения по иной причине. Едва войдя в подростковый возраст, она осознала, что не готова провести жизнь в безбрачии. Ей нравились мальчики, нравились даже тогда, когда они вели себя глупо. Ей нравилась их храбрость, их сила и смех, и ее приводили в томление взгляды, какими мальчики окидывали девичье тело. Нравилось и то, насколько мальчишки были глухи к намекам и умолчаниям; было нечто притягательное в их прямоте, а то девчонки иногда такие хитроумные, что сами себя запутывают.

Поэтому она отказалась от фантазии стать монахиней, однако по-прежнему носилась с мыслью посвятить жизнь достижению некоей цели. Марджери призналась в этом сестре Джоан – в тот день, когда ей предстояло перебираться в Новый замок; они разговаривали, пока одежду, книги и украшения девушки грузили во дворе на повозку.

– Не мучай себя, девочка, – сказала сестра Джоан. Она сидела на деревянном табурете, ничуть не сутулясь, несмотря на свой почтенный возраст. – Твою цель выбрал для тебя Господь. Он выбирает цели для всех.

– Но как узнать, какая цель уготована мне?

– Никак! – ответила сестра Джоан. – Просто подожди, рано или поздно все прояснится. Господа не торопят!

Марджери смирилась с этим объяснением. Похоже, вся ее жизнь – протяженное во времени испытание на умение терпеть и владеть собой. Она подчинилась родителям и пошла замуж за Барта Ширинга. С молодым мужем она провела целых две недели на острове Прокаженных, в доме, принадлежавшем графу, и все две недели Барт ясно давал понять, что ожидает от Марджери того же беспрекословного подчинения, какое она выказывала по отношению к родителям. Он сам решал, куда им пойти и чем заняться, а ей попросту давал указания, будто экономке. Она почему-то думала, что брак похож на равноправное сотрудничество, но Барту подобная мысль, судя по всему, в голову не приходила. Оставалось надеяться, что под влиянием Марджери он изменится; с другой стороны, Барт жутко смахивал повадками на своего отца.

Гордое семейство Фицджеральдов отправлялось в Новый замок вместе с Марджери. Поехали все – сэр Реджинальд, леди Джейн и Ролло. Теперь они состояли в родстве с графом Ширингом и наслаждались вхождением в ряды знати.

Кроме того, отцу и Ролло требовалось поговорить с графом Суизином. Поездка в Брюссель оказалась напрасной. Да, король Фелипе принял их, выслушал и как будто согласился, но потом до него, похоже, добрался кто-то более влиятельный, потому что в конце концов испанский король решил поддержать Елизавету. Ролло был страшно огорчен, даже Марджери это заметила.

По дороге Реджинальд и Ролло обсуждали, как быть дальше. Единственным выходом виделось вооруженное восстание против Елизаветы сразу после кончины Марии Тюдор. Требовалось выяснить у Суизина, сколько солдат тот сможет собрать и на кого среди других знатных католиков можно положиться наверняка.

Марджери беспокоилась. Протестантство она считала грубой и высокомерной ересью, прибежищем тех, кто полагал себя вправе искать и находить ошибки в многовековом учении церкви. Но она была уверена, что христиане не должны убивать друг друга. Впрочем, когда впереди показалась громада Нового замка, мысли девушки обратились к более приземленным материям. Граф Суизин жил вдовцом, поэтому Марджери, ныне виконтессе Ширинг, предстояло стать хозяйкой дома. Но ей всего шестнадцать, и она понятия не имеет, как вести хозяйство в замке. Конечно, она много разговаривала с матерью и кое-что для себя наметила, но все планы были на словах и на бумаге, а очень скоро ее ожидало столкновение с явью.

Барт ускакал вперед, предупредить своих, и потому, когда Фицджеральды въехали во двор, их встречали два десятка слуг. Все захлопали в ладоши и радостно загомонили, завидев Марджери, и девушка порадовалась столь теплому приему. Быть может, слугам надоело трудиться в доме, где одни мужчины, и они с нетерпением ждут женской руки? Кто знает…

Суизин и Барт вышли навстречу Фицджеральдам. Барт поцеловал Марджери, а следом девушку облапил его отец; губы Суизина скользнули по ее щеке, тело на миг оказалось прижатым к телу графа. Затем Суизин представил ей пышнотелую женщину лет тридцати.

– Сэл Брендон, моя экономка. Она все покажет. Проведи виконтессу по замку, Сэл. Нам, мужчинам, надо многое обсудить.

Поворачиваясь к Ролло и сэру Реджинальду, граф от души хлопнул Сэл по округлому заду. Экономка ничуть не удивилась и не возмутилась. Марджери и леди Джейн понимающе переглянулись. Выходит, эта женщина – не просто экономка.

– Я отведу вас в ваши покои, – сказала Сэл. – Пожалуйте за мной.

Марджери больше хотелось пройтись по замку. Она бывала здесь и раньше – в последний раз на двенадцатый день Рождества, – но замок был велик и следовало освежить в памяти расположение помещений.

– Нет, сперва мы заглянем на кухню.

Сэл помедлила, как если бы ее что-то встревожило, но потом покорно кивнула.

– Как пожелаете.

Они вошли внутрь и направились на кухню. Там оказалось жарко, под потолком клубился пар, за чистотой, похоже, следили не слишком тщательно. Пожилой слуга сидел на табурете посреди помещения и наблюдал за работой кухарки, отпивая из кружки. Когда вошла Марджери, он поднялся, но с заметной ленцой.

– Это наша кухарка, Мэйв Браун, – сказала Сэл.

На столе восседала кошка, ловко догрызавшая обглоданную рульку. Быстрым движением Марджери схватила кошку за загривок и скинула на пол.

– Она мышей хорошо ловит, – осуждающе пробурчала Мэйв Браун.

– И будет ловить еще лучше, если перестанете баловать ее свининой, – отрезала Марджери.

Пожилой слуга поставил на поднос блюдо с холодным мясом и хлебом и кувшин с вином. Марджери взяла кусочек мяса и откусила.

– Это для графа, – угрюмо проговорил слуга.

– Очень вкусно. – Марджери облизала губы. – Как тебя зовут?

– Голли Найт. В услужении у графа сорок лет, с малолетства и до сих пор. – Слуга произнес эти слова весьма спесиво, как бы намекая, что пришлым тут не рады.

– Я ваша виконтесса, – объявила Марджери. – Обращаясь ко мне, вы должны прибавлять «миледи».

Все замолчали, потом наконец Голли выдавил из себя:

– Слушаюсь, миледи.

– А теперь идем в покои виконта.

Сэл Брендон шла первой. Миновали просторную залу, где девочка лет десяти или одиннадцати небрежно подметала пол, держа метелку одной рукой.

– Возьмись обеими руками! – прикрикнула на нее Марджери.

Девочка вздрогнула, но послушалась.

Поднялись по лестнице, прошли до конца по коридору. Спальня оказалась угловым помещением, в котором были две двери в соседние комнаты. Марджери сразу оценила все преимущества такого расположения: у Барта будет место для его грязных сапог, а она устроит для себя будуар, и служанки будут помогать ей одеваться и делать прическу.

Увы, повсюду лежал слой пыли и грязи. Окна не мыли, должно быть, не меньше года. На полу, на подстилке, устроились два пса – старый и более молодой. Марджери бросились в глаза собачьи кучи на полу – видимо, Барт позволял своим любимцам гадить где придется. На стене висела картина с изображением обнаженной женщины, но нигде не было ни цветов, ни растений, ни блюд с фруктами или изюмом, ни кадильниц с пахучими сушеными травами и лепестками для облагораживания воздуха. На стуле громоздилась куча грязной одежды, в том числе окровавленная рубашка; судя по всему, эта куча скопилась давным-давно.

– Отвратительно, – процедила Марджери, обращаясь к Сэл Брендон. – Нужно прибраться здесь, прежде чем принесут мои вещи. Принеси веники и совок. И прежде всего подмети собачье дерьмо.

Сэл подбоченилась и с вызовом посмотрела на девушку.

– Мой хозяин – граф Суизин. С ним сперва поговорите.

Внутри Марджери будто что-то надломилось. Она слишком долго позволяла остальным помыкать собою – родителям, епископу Джулиусу, Барту… Еще не хватало, чтобы ей указывала какая-то Сэл Брендон. Марджери коротко замахнулась и отвесила экономке звонкую оплеуху. Звук от соприкосновения ее ладони со щекой Сэл вышел настолько громким, что псы подскочили. Сэл отшатнулась, испуганно взвизгнув.

– Не смей говорить со мной таким тоном! – твердо произнесла Марджери. – Я знаю таких, как ты. Граф спит с тобою, когда напьется, а ты и рада возомнить себя графиней. – Глаза Сэл блеснули, словно подтверждая справедливость обвинений. – Я теперь хозяйка этого дома, и ты подчиняешься мне. Если станешь артачиться, вылетишь отсюда с такой скоростью, что очнешься только в кингсбриджском веселом доме, где тебе самое место! Поняла?


Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 | Следующая
  • 4.6 Оценок: 5

Правообладателям!

Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.

Читателям!

Оплатили, но не знаете что делать дальше?


Популярные книги за неделю


Рекомендации