Текст книги "Заветное место"
Автор книги: Кэрол Мэттьюс
Жанр: Зарубежные любовные романы, Любовные романы
Возрастные ограничения: +16
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 7 (всего у книги 24 страниц) [доступный отрывок для чтения: 8 страниц]
Глава 21
С музыкой в мою кровь влилась радость – это было так непривычно: расслабляться под музыку, наслаждаться странной легкостью тела. Я кружилась уже почти беспечно, отдаваясь новым эмоциям, когда краем глаза заметила в дверном проеме мужской силуэт.
Сердце разом ухнуло в пятки! На мгновение мне почудилось, что это Суреш приехал, чтобы забрать меня домой, и я остолбенела от ужаса. Но когда человек вышел из темноты, я поняла, что это Хейден Дэниелс. Его лицо было мрачным, даже угрожающе мертвенным в слабом свете лампы, и я съежилась от страха.
– Что ты делаешь? – сквозь зубы процедил он.
– Надеюсь, вы не против, что я в гостиной, – ответила я, пытаясь не хрипеть. – Кристалл сказала, что можно.
– Музыка. – Он кивнул на айпод. – Зачем ты включила мою музыку?
– Было тихо, – оправдывалась я. – И мне стало одиноко.
Сердце билось о грудную клетку как ненормальное, во рту пересохло. Я его разозлила.
– Очень красивая песня.
Он за несколько шагов пересек комнату и подошел ко мне. Испугавшись, что он хочет меня ударить, я инстинктивно упала на пол, зажмурилась и сжалась, как умела. Пусть лучше удар придется на кость, чем по мягкому телу. Стыдясь собственной слабости, я поползла к ножке рояля. Если бы я могла, то залезла бы под него.
Музыка стихла, а я приготовилась к удару кулака или пинку… Несколько минут в комнате висела оглушительная тишина. И больше ничего. Ничего не произошло.
Когда я открыла глаза, Хейден стоял надо мной. Его глаза блестели в темноте, и я снова спрятала лицо, закрыв его ладонями.
– Черт! Что ты творишь такое? Почему ты валяешься на полу? Ты сумасшедшая, что ли? – изумленно прошептал он.
Он дотронулся до моей руки, но я уклонилась.
– Аиша. – Теперь он говорил мягко. – Аиша, вставай. Я тебя не обижу.
Сколько раз я слышала это обещание? Я не сдвинулась с места.
– Пожалуйста. – Он сел рядом со мной на пол, прислонившись головой к стулу для рояля. Послышался судорожный вздох. – Прости. Пожалуйста, прости.
Я медленно убрала руки от головы и решилась на него посмотреть. Он скукожился у стула и выглядел таким несчастным, что мне стало жаль его.
– Прости, я не хотел кричать и пугать тебя, – настаивал он. – Я просто был в шоке. – Еще один неровный вздох. – Я никогда не слушаю свои песни. Не выношу их. Не слушал с… С очень давних пор.
– С тех пор как тебя покинула девушка.
– Да. – Его лицо исказила боль. – Больше двух лет назад. Но легче не стало.
У Хейдена на щеке блестела слеза, его била крупная дрожь.
Я неуверенно выпрямилась и села рядом с ним на пол, обняв колени. Хейден не похож на жестокого человека. Скорее на печального и истощенного. Должно быть, он очень ее любил.
– Мне очень жаль, что ты так несчастен.
– Несчастен. – Он издал глухой смешок. – Преуменьшение века, – покачал головой Хейден. – Я словно утопающий, которому не за что ухватиться.
– Но у тебя столько причин жить дальше. Все это. – Я обвела рукой комнату. – И твоя прекрасная музыка. Она чудесна. Я впервые услышала.
Он снова рассмеялся, на этот раз менее напряженно.
– Должно быть, ты единственный человек на планете, который не слышал ее.
– Мне не разрешали слушать музыку, – призналась я. – Я многое пропустила.
– Сочинять музыку – мое истинное призвание, которое я всегда считал неотъемлемой частью своей жизни, а потом – как отрезало. В песнях было слишком много эмоций. Сегодня я впервые запел, с тех пор как меня покинула Лора.
– Да, Кристалл упомянула об этом.
Хейден улыбнулся:
– Старая добрая Кристалл.
Мы сидели в молчании, было слышно лишь наше дыхание.
– У тебя потрясающий голос, – наконец заговорила я. – Мне так жаль, что ты больше не можешь петь.
– Похоже, я переступил проведенную мной самим черту. И что неожиданно и странно – мне понравилось, – признался он. Его дыхание сбилось, и я почувствовала, что говорить ему нелегко. – Сперва я не хотел больше петь без Лоры. А со временем начал сомневаться, могу ли я, умею ли издавать звуки, и это пугало еще сильнее.
– Наверное, это очень страшно.
– Да. – В его голосе слышалась невыносимая грусть.
– Интересно, моя дочь испытывает то же самое?
– Представляю, как ты переживаешь, что она не говорит.
– Я мечтаю снова услышать ее голос. Это для меня важнее всего на свете.
– Не теряй надежду. Если старый дурак вроде меня смог преодолеть многолетний ступор, то у твоей малышки есть все шансы.
Я улыбаюсь.
– Хотелось бы верить.
– Ну так что, Аиша Рашид, так и будем сидеть на полу весь вечер или кто-нибудь из нас встанет и сделает чай? Ведь я спустился именно за этим.
– Сейчас сделаю, – встрепенулась я. Мне хотелось хоть чем-нибудь помочь этому сломанному судьбой, но не погибшему человеку.
Он встал, взял меня за руку и помог подняться с пола. Задержал на несколько мгновений ладонь и сказал, глядя мне в глаза:
– Пока вы здесь, под моей крышей, вам с Сабиной нечего бояться.
– Спасибо, – ответила я. Очень хотелось в это верить. Просто очень.
Глава 22
Я заварила чай в чайнике и принесла его в гостиную с двумя кружками. Поставив их на журнальный столик перед Хейденом, я поспешила разлить чай по кружкам. Конечно, все еще стеснялась находиться наедине с мужчиной – в предыдущей жизни мне было это запрещено, – но попыталась побороть смущение. Приходилось мысленно твердить себе, как мантру, что теперь я другой человек. Мои волосы были распущены, мое тело не скрывала современная одежда, и мы с Хейденом проводили время вместе. Это было так волнительно, и остро, и страшно, но в то же время меня переполняла гордость. В моем случае – это перемены к лучшему. А вдруг я слишком торопилась нырнуть с головой в реку перемен?
Хейден вертел в руках книгу, которую я оставила под лампой.
– «Бриджит Джонс»?
– Надеюсь, вы не против, если я возьму почитать.
– Давай уже на «ты», Аиша? Хорошо? Лора ее очень любила, – сказал он, теребя книгу в руках. – Сидела тут над ней и хихикала.
– Это комедия?
Он поднял глаза.
– Ты не читала?
Я опустила голову.
– Нет, – призналась я. – Я не очень хорошо умею писать и читать по-английски, но стараюсь учиться вместе с Сабиной. С удовольствием читаю книги для ее возраста. Мы помогаем друг другу.
Он помахал передо мной «Дневником Бриджит Джонс»:
– Это может стать твоим большим шагом вперед к новому будущему. Кроме шуток!
– Я надеялась почерпнуть знания о современных женщинах из этой книги.
Хейден хохотнул, но в смехе не было жестокости.
– Не уверен, что старушка Бриджит покажется тебе достойным примером для подражания, но, думаю, книга заставит тебя улыбнуться.
– Надеюсь, – сказала я и подумала, что моему сердцу давно не хватало радости.
Похоже, Хейден что-то тщательно обдумывал, прежде чем заговорить снова.
– Знаешь, а у меня ведь есть свободное время. Я тоже мог бы тебе помочь. Можем читать вместе по вечерам. Если хочешь, конечно.
От этой мысли сердце мое забилось быстрее, и я сама не знала – от волнения или от предвкушения.
– С удовольствием. Но мне стыдно за плохой английский.
– Если мы поработаем над чтением и письмом, тебе не придется больше стыдиться.
– Хотя я очень хорошо читаю и пишу на родном языке, – поспешно добавила я, чтобы он не подумал, что я совсем тупая.
Хейден печально посмотрел мне в глаза.
– Не беспокойся, я не подумаю о тебе хуже, чем ты есть: ты очень смелая, ведь смогла вырваться из замкнутого круга насилия и ненависти и начать жизнь заново. Ты спасла дочь от неминуемой гибели.
– Иногда я действительно чувствую себя отважной, – призналась я, – но все равно очень боюсь.
– Теперь ты среди друзей, Аиша. Надеюсь, ты это понимаешь.
– Не думаю, что нравлюсь Джой.
– Джой никто не нравится, – усмехнулся он. – Ей пришлось через многое пройти. Она пострадавшая, как и все мы.
– Мы попали в «Дом разбитых сердец».
– Возможно, именно мы сумеем помочь друг другу.
Я кивнула.
– Нелегко тебе приходилось с мужем? – Хейден берет свою чашку. – Скажи, что это не мое дело, если не хочешь об этом говорить.
– Я попала не в лучшее место, – ответила я. – Мне пришлось уйти ради дочери.
– Вам было тяжело.
Сейчас на мне уже практически не было заметных следов от побоев, но я машинально натянула рукава и проверила, закрыты ли руки – уже по привычке.
– Надеюсь, теперь, когда мы далеко, Сабина снова сможет заговорить.
– Ты водила ее на прием к специалисту?
– Да, один раз. Они сказали, что у нее избирательный мутизм[10]10
Мутизм – состояние, когда больной не отвечает на вопросы и даже знаками не дает понять, что он согласен вступить в контакт с окружающими. При мутизме отсутствует как ответная, так и спонтанная речь. При этом способность разговаривать и понимать чужую речь сохраняется.
[Закрыть], и хотели назначить лечение. Муж не позволил. Он сказал, что она похожа на мать и просто капризничает.
– Если хочешь, мы можем заняться лечением.
Я покачала головой:
– Она натерпелась, бедняжка. Столько насилия видели немногие взрослые. Может быть, позже? Не хочу, чтобы ее сейчас дергали врачи. Пусть она просто побудет счастливым свободным ребенком. Надеюсь, этого будет достаточно. – Я смахнула с глаз слезы. – Ты бы видел, какой болтушкой была моя девочка! Забавной и умной. Возможно, муж не покалечил ее физически, но все равно выбил из нее жизнь.
– Все позади, – утешил Хейден, – ты вырвалась.
– Да. – Я решилась улыбнуться.
– Что же твои родные? Разве они не могли тебя защитить?
– Они не знают ничего о моей семейной жизни. Мама и папа живут на родине, на Шри-Ланке, мы не виделись уже много лет. Я писала им письма, но обманывала их. Они думали, что я счастливая замужняя женщина и люблю мужа, которого они мне выбрали.
– Тяжело.
– Они не знали, что он оказался дурным человеком. Когда они отправляли меня замуж в Англию, то были уверены, что сделали для меня самое лучшее. Семья Суреша казалась очень честной и искренней. Когда я повстречала Суреша, мне тоже показалось, что он будет хорошим мужем. В нашей деревне для меня не было подходящего жениха. Возможно, там бы я осталась старой девой. Они хотели подарить мне новую прекрасную жизнь. Сперва так и было. С тех пор я всегда писала им, что у меня чудесная семья и я счастлива. Я никогда не рассказывала им о трудностях. Чем они могли помочь? Я не хотела расстраивать их своими бедами. Суреш позволял мне писать им только раз в месяц и всегда прочитывал письма перед отправкой. Я не хотела потерять драгоценную связь из-за жалоб. Они не знали, что я провела много лет в страхе за свою жизнь или что их внучка онемела от ужаса.
– Ты могла бы вернуться к ним? Уехать насовсем?
Я покачала головой:
– У меня нет ни денег, ни паспорта.
Я искала его перед уходом, но так и не нашла, куда Суреш его спрятал.
– Не думаю, что смогу вернуться.
– Уверен, они тебя поймут.
– Я стану для них обузой.
Мои родители небогаты, они живут в маленькой рыбацкой деревушке. Смогу ли я к этому вернуться? Они уже немолоды и будут уязвлены, что договоренность не увенчалась успехом, пусть и не по их вине. Если бы у меня были старшие братья, все могло бы быть иначе, но у мамы с папой есть только дочки, которые должны полагаться на мужей. Не думаю, что зять будет рад бездомной сестре жены и ее дочери. Еще я хочу дать Сабине хорошее образование, чтобы она могла поступить в университет, может, даже в Оксфорд или Кембридж. В этом моя главная надежда. Здесь, в Англии, у моей дочери намного больше шансов на светлое будущее.
– И что теперь, Аиша Рашид?
Я прогнала дурные мысли и улыбнулась Хейдену.
– Теперь я хочу учиться читать по «Дневнику Бриджит Джонс», чтобы найти хорошую работу и обеспечить безопасность собственному ребенку.
– Отличный план, – одобрил Хейден. Он раскрыл книгу и похлопал рукой по стулу рядом с ним, приглашая присесть с ним рядом.
Я посмотрела на Хейдена. Можно ли ему доверять? Совсем недавно я едва убежала от жестокого мужа, а этого симпатичного мужчину совсем не знаю. Но, судя по тому, что я успела увидеть, человек он добрый. И искалеченный. Как и я.
Да и был ли у меня другой выбор?
Глава 23
На следующее утро Хейден спустился вниз, когда я готовила нам с Сабиной завтрак.
– Привет. – Он помахал нам рукой. – Могу я присоединиться?
– Ты – хозяин дома, – ответила я. – Это мы присоединились.
Он сел напротив Сабины и протянул ей руку.
– Дай пять, именинница.
Она взволнованно повернулась ко мне, но я ободряюще кивнула. Вновь повернувшись к Хейдену, она осторожно подняла руку, и их ладони соприкоснулись. Я увидела у нее на губах легкую застенчивую улыбку, и сердце замерло от радости.
– Что тебе приготовить на завтрак? – спросила я у Хейдена.
– Обычно я не ем по утрам.
Похоже, он вообще почти не ест.
– Это главный прием пищи за день, – настаивала я. – С полным желудком жизнь становится проще.
– Уверен, ты права.
– Я готовлю Сабине яичницу-болтунью. Будешь тоже?
Он вновь колебался, раздумывая над моим предложением. Потом с вынужденной улыбкой ответил:
– Только кофе с тостом, пожалуйста.
Я вставила в тостер еще хлеба. Следующей вниз спустилась Джой. Похоже, она была удивлена, что на кухне столько народу, но отступать было поздно.
– Что ты делаешь внизу в это время дня, Хейден? – изумилась она вслух.
– Я отлично выспался за ночь, – с удивлением ответил он. – Похоже, сегодня я готов бросить вызов миру.
– Хорошая новость! Рада это слышать.
Я бы с ней согласилась, но, думаю, лучше оставить мнение при себе. Вместо этого я сказала:
– Заходи, Джой, садись. Что тебе сделать?
– У нас тут открылось кафе? – ворчала она. – Я буду только йогурт и фрукты. И прекрасно нарежу все необходимое сама.
Тем не менее она заняла стул рядом с Хейденом – я расценила это как знак, что ей можно подать завтрак.
Сабина застенчиво посмотрела на нее из-под длинных ресниц.
– Как настроение? – спросила Джой.
Сабина подняла руку ладонью вперед, и Джой со смущенным смешком «дала ей пять». Я посмотрела на Хейдена с благодарностью: он научил мою дочь такому способу общения. Сабине это явно пришлось по душе, и я видела, что она начинала увереннее взаимодействовать с миром.
Со звоном выскочил тост Хейдена. Я намазала его маслом, налила свежий кофе и поставила чашку на стол.
– Спасибо. – Он с улыбкой откусил тост. – Знаешь, мне начинает нравиться, что ты здесь живешь, Аиша.
Густо покраснев, я поспешила к холодильнику за йогуртом и фруктами для Джой.
Вчера вечером мы с Хейденом не меньше часа провели в гостиной за чтением «Дневника Бриджит Джонс». Бриджит мне была вполне симпатична. Она очень смешная, и книга оказалась не такой сложной, как я думала. Хотя я узнала кое-какие пикантные английские словечки – не думала, что когда-то такое произнесу!
Читала я медленно, но Хейден оказался терпеливым учителем. Он помог со сложными словами. Происходящее его веселило, но я ни разу не почувствовала себя глупой или тупой. Сегодня вечером мы почитаем еще, если планы не изменятся, но он пока об этом не говорил, а я не хотела спрашивать.
– Там остался тушеный ревень, – заметила Джой. – Хочу положить его в йогурт. И вовсе не обязательно приносить мне еду, словно я инвалид. Я всегда сама делаю себе завтрак.
– Просто хочу вас побаловать, – сказала я. – За такой теплый прием.
Она поджала губы, и я увидела, что Хейден сдерживает улыбку.
– Хм! – произнесла Джой.
Я подогрела ревень в сковородке, борясь с искушением добавить имбиря или корицы, чтобы оживить блюдо.
– Это из сада? – уточнила я, ставя перед ней сковородку.
– Да. У меня есть грядка, и я стараюсь поддерживать рост растений как можно дольше.
– Мне бы очень хотелось посмотреть сад.
Он был очень зеленым и напоминал маленький участок моих родителей, с зеленью и фруктовыми деревьями.
– Я не садовод, но люблю готовить. Мы могли бы объединиться, чтобы оптимально использовать продукты. Если хочешь.
К моему изумлению, она проявила интерес.
– Обычно, если у нас избыток, продукты приходится отдавать. Благодаря этому я весьма популярна в Центре дневного ухода, – с гордой улыбкой сказала она. – Но было бы здорово побольше использовать дома.
Возможно, Джой, как и я, искала одобрения.
– Будем над этим работать.
– Хейден ничего не ест, а Кристалл считает, что шоколадка «Кэдбери» – овощ, – ворчала она.
Я рассмеялась.
– Слышу, вы говорите обо мне. – На кухню, зевая, зашла Кристалл.
Она была босая, в очень коротком халатике. Под ним не было ничего, кроме нижнего белья, не менее откровенного. Ничего похожего на ночнушку. Я бы подумала, что такой вид мог привлечь Хейдена, но он был совершенно равнодушен. Я же едва могла отвести взгляд. Как она может так свободно обращаться с собственным телом? Оно так соблазнительно виднеется под одеждой. Я не могу удержаться и опускаю взгляд на собственную мальчишескую фигуру, на маленькие груди. Маленькие лаймы по сравнению со спелыми арбузами Кристалл.
– Шоколад делали из какао-бобов, – отбивалась Кристалл. – А это овощи. Истинная правда.
Джой закатила глаза.
Сабина давала пять третий раз за утро.
– Здоро́во, Бинни! – приветствовала ее Кристалл. – Ты в порядке?
Сабина кивнула. Возможно, я придавала этому слишком много значения, но я заметила в глазах Сабины лукавинку, которой мне так давно не хватало. Ее личико, обычно совершенно бесстрастное, немного ожило. Да, я – мать и могу выдавать желаемое за действительное, но пусть не в этот раз, господи, помоги нам.
– Можем пройтись по саду после завтрака, – предложила Джой. – Посмотрим, что можно использовать сегодня к ужину. В это время года, конечно, всего не так много.
– Я хочу опять приготовить ужин на всех, – сказала я. – Если вы не против.
Дома моим единственным утешением была готовка. Только этим я могла хоть как-то порадовать мужа.
– Я не хочу навязываться.
– Я – за, – ответила Кристалл. – Стану тут с тобой огромной, как этот дом.
За столом было полно свободных мест, но она сняла мою дочь со стула, села на ее место, а потом взяла Сабину к себе на колени и обняла.
– Мы любим стряпню твоей мамы, правда, Бинни?
Сабина яростно кивнула.
– Боюсь, я не очень люблю иностранную еду, – сказала Джой. – У меня тонкий вкус.
– Чепуха, – фыркнула Кристалл. – Просто ты – старый консерватор.
– Я могу попытаться приготовить блюдо, которое тебе понравится.
– Ну, – ответила Джой, выразительно глядя на Кристалл, – только если не слишком острое.
– Накорми ее чили, – ворчала Кристалл. – Немного огня в желудке тебя хоть отогреет, Джой.
Я с сочувствием улыбалась пожилой даме.
– Думаю, каждый может любить то, что любит.
Похоже, она была довольна моим замечанием.
Кристалл заговорщически наклонилась к Сабине.
– Стащи-ка у Хейдена кусочек тоста, – театральным шепотом попросила она. – Смотри, Хейден! – Она указала в сад, и Хейден услужливо отвернулся.
Сабина быстро, как молния, подобралась к тарелке и украла ломтик тоста. Кристалл быстро откусила кусочек, а Хейден с деланым изумлением повернулся обратно. Моя дочь закрыла рот руками, и в какой-то момент у нее был готов вырваться невольный смешок – но нет. Зато мы все дружно хохотали над ее выходкой, и это пошло ей на пользу. Как здорово, что наши новые друзья не ходят перед ней на цыпочках и не ведут себя с ней так, словно она особенная или странная. Все общались с ней как с обычной маленькой девочкой, на радость моему сердцу.
– Как насчет праздничной щекотки? – поинтересовалась Кристалл и принялась тихонько щекотать Сабину.
Моя дочь наклонила голову назад и широко открыла рот. Приятно посмотреть, ведь долгие месяцы ее лицо оставалось серьезным, равнодушным и мертвым, а сейчас она изменилась прямо у меня на глазах.
Мы с Хейденом обменялись многозначительными взглядами, и он тайком подмигнул мне. Он тоже видел, что Сабина здесь была счастлива.
«Мы попали в хорошее место, – думала я. – Очень хорошее».
Глава 24
После завтрака, когда я закончила уборку, Джой свернула газету и дала мне понять, что она готова провести экскурсию, как я просила. Я быстро вытерла руки.
– Доченька, пойдешь с нами?
Сабина покачала головой и прижалась к Кристалл – хочет остаться с ней. Ну и хорошо.
Джой углубилась в сад, я последовала за ней.
– Люблю весну, – бросила она через плечо. – Пока сад дремлет, пытаясь пережить холодную зиму, легко позабыть о прекрасных цветах, затаившихся под землей, чтобы снова удивиться красоте.
– Я и сама это чувствую, – призналась я Джой. – Я была во мраке и холоде, ждала, когда снова смогу раскрыть лепестки под солнцем.
– Ох, дорогая девочка, – вздохнула Джой. – Должно быть, ты пережила ужасные времена.
– Да. Но, надеюсь, наша зима закончилась. Я мечтаю всегда жить в солнечном свете.
– Тоже надеюсь. – Она смущенно прикоснулась к моей руке. Потом неожиданно призналась неровным голосом: – Мне тоже знакомы семейные сложности. Правда, немного другого рода, – добавила она, – но мой брак тоже не был безоблачным.
– Мне очень жаль.
Она молча отмахнулась. Я подумала, что Джой слишком сильный человек, чтобы так страдать, но она молчала, а я не хотела больше расспрашивать.
Мы вместе стоим на террасе, оглядывая лужайку и просторный сад.
– Очень красиво, – восхитилась я. – Благодаря тебе.
Похоже, она на мгновение потеряла дар речи, а я разглядывала пейзаж. В задней части сада было множество старых деревьев, закрывающих соседние дома. Даже летний домик, но, похоже, им никогда не пользовались. На мой неопытный взгляд, бордюры безукоризненно ухожены. Джой явно вкладывала в сад много любви.
– В патио огромный выбор трав, – сообщила она, вновь оживившись, пока мы шли вдоль стены. – Используй все, что надо. Петрушка, шалфей, душица, тимьян – трех разных видов, в том числе лимонный, – мята и розмарин. Лук растет, как сорняк, но у него такие красивые сиреневые цветки.
Все эти растения мне знакомы. Они напомнили мне о папе, склоненном над грядками под палящим солнцем, возделывающим наш садик. Чего он там только не выращивал! У дедушки и бабушки тоже был зеленый участок. Мне бы хотелось, чтобы талант к садоводству переходил по наследству, но, честно говоря, я в этом полный ноль.
– В детстве, на Шри-Ланке, мы каждый год ездили в гости к дяде, – рассказывала я Джой. – Он живет в местечке под названием Матале, высоко в горах рядом с Канди, и у него есть плантация специй. Нам там очень нравилось. Он выращивал корицу, перец, мускатный орех и гвоздику. Там очень красиво.
Закрыв глаза, я вспоминала пейзажи, а также мускусный аромат сырой почвы, влажную жару лиственных джунглей и нас с Хинни, бегущих среди деревьев. Как же я далеко от дома…
– Мама научила меня, как использовать все вкусы в семейных рецептах.
– Я люблю готовить, – сказала Джой, – особенно выпечку. Мальчики любили мои пироги и печенье. Но готовить выпечку для себя как-то бессмысленно, да?
– Ты не могла бы научить меня выпекать, Джой? Я хорошо готовлю острые блюда и карри, но пироги готовить не умею.
– Можно, – нехотя ответила она, – но не знаю, найду ли время. Ну, посмотрим остальную часть сада?
Я последовала за ней вдоль клумб, а она выкрикивала названия растений.
– Подснежники уже отцвели, но крокусы добавляют яркости, – указала она на желтые и голубые цветы. – А это форсиция, – кустарник с бледно-желтыми цветками. – Весенние краски такие яркие!
– Они знают, что нас нужно приободрить после зимней серости.
Джой повернулась ко мне:
– Я сделала все сама. Хейдена это вообще не интересует. А жаль.
– Уверена, он это ценит.
– Сомневаюсь, что вообще замечает. Он редко выходит из комнаты, а тем более бывает в саду. – Она покачала головой, словно не могла что-то понять. – Весной в саду очень много работы. Много уборки, много приготовлений к лету.
Мы прошли по аллее из восьми цветущих деревьев, приближаясь к участку, выделенному для овощей.
– Вишни в цвету. – Джой сорвала одно из нежных розовых соцветий и протянула мне. – Красивые, но одно дуновение ветра – и их нет.
Меня занимало множество вопросов, и я рискнула спросить Джой о личном.
– Как долго твои дети живут за границей, Джой?
Она ответила, избегая смотреть в глаза.
– Малькольм, старший сын, живет в Гонконге уже десять лет. Он женат на англичанке, Пэт, и у них две прекрасные дочери, Керри и Эмма. Сейчас им шестнадцать и четырнадцать.
– Ты там никогда не была?
– Нет… Нет. Они меня все время зовут. Но это не для меня. – Она слишком уж тщательно осмотрела куст в поисках вымышленного изъяна. – Если я буду летать на самолетах, кто будет смотреть за садом? К моему возвращению он зарастет и превратится в руины.
Я предпочла умолчать о том, что, насколько я успела узнать Хейдена, он был вполне в состоянии нанять садовника, пусть и на время.
Мы подошли к теплице. Внутри было очень тепло, витал аромат влажной земли и растений.
– Томаты, – указала она на зеленые побеги. – Тут три разных сорта: «Гарденерс Делайт», «Сан Марцано» и «Костолуто Фиорентино». Через несколько месяцев мы будем сыты ими по горло.
– Я могу приготовить карри из помидоров и подать его с пол маллун[11]11
Разновидность острого салата из кокосовой стружки и перца чили, готовящегося на медленном огне.
[Закрыть], кокосовым чатни[12]12
Традиционные индийские приправы, оттеняющие вкус основного блюда.
[Закрыть] и традиционным блюдом Шри-Ланки – стринг хопперс[13]13
Тонкая вермишель из рисовой муки, приготовленная на пару.
[Закрыть].
Похоже, моя собеседница была обеспокоена таким предложением.
– Суп, – сказала она. – Они хороши для томатного супа. Зеленые превосходно подходят для чатни. Базилик тут тоже есть, – продолжила Джой. – Не знаю, используется ли он в блюдах, которые готовишь ты.
– Надо попробовать.
– Пожалуй, базилик больше подходит для итальянской еды.
– Ты ее ешь?
– О нет. – Джой ужаснулась только одной этой мысли. – Слишком много чеснока. Все это плохо действует на мое пищеварение.
Она вышла наружу и направилась к грядкам. Я поплелась за ней.
– Здесь у меня картошка, – показывала Джой на ходу. – И шпинат. Капуста. Осталось немного цветной капусты и поздней свеклы. Скоро поспеет морковь. Фасоль подрастает в теплице, потом я пересажу ее сюда.
– Я знаю отличную закуску из обжаренной фасоли с перцем.
Джой поморщила нос.
– Кабачки. Тоже будем есть, пока из ушей не полезут.
Я раздумывала, как их лучше приготовить – добавить в карри или засолить.
– Я в восторге от того, что смогу готовить блюда из таких замечательных домашних продуктов.
Джой лучезарно улыбнулась.
– Ты еще фрукты не видела.
Мы прошли через отверстие в живой изгороди. За ней – сетки, защищающие от птиц, и грядки. Теперь я знала, откуда взялся ревень.
– Яблони, – показала Джой. – Яблоки подойдут для выпечки и для еды. Груши и сливы, но в последнее время плодоносят они не очень. Я могу научить тебя делать яблочный пирог. Стивен всегда его очень любил. – Она грустно улыбнулась. – Он всегда пишет об этом в письмах.
– Твой второй сын?
– Младший, тоже живет за границей много лет. Любит красивую жизнь и солнце. Здесь у нас этого не хватает. Он просто с ума сходил. Я едва справлялась. Теперь они все в Сингапуре, он там женился на местной девушке.
– У них тоже дети?
– Трое. Девочкам четыре и два года, и еще недавно родился мальчик. Его зовут Джей, и сейчас ему шесть месяцев. И пока ты не спросила – нет, к ним я тоже ни разу не ездила.
– Ты не хочешь повидать маленького внука?
– Конечно, хочу, – резко отреагировала Джой. – Но это невозможно. Я не летаю. Не ем иностранную еду. У меня нет таких денег. Придется мне дожить до их приезда сюда.
– Все в наших руках, Джой, – мягко сказала я. – Всего несколько дней назад я боялась собственной тени. Но я смогла измениться.
– Ты молода, – рассмеялась она. – У тебя вся жизнь впереди.
– Молода, но потратила столько лет впустую, потому что боялась жить.
– Знаю не понаслышке. – Она пожала плечами и опустила их, словно под тяжелой ношей. – Но с тех пор уже много воды утекло. А старую собаку новым трюкам не научишь. Мне семьдесят пять. По сегодняшним меркам я просто древняя. На закате жизни.
По дороге к дому, я взяла ее под руку.
– Еще одна причина наслаждаться каждым днем и испытать что-то новое.
Правообладателям!
Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.Читателям!
Оплатили, но не знаете что делать дальше?