Текст книги "Кружевной веер"
Автор книги: Кэрол Мортимер
Жанр: Зарубежные любовные романы, Любовные романы
Возрастные ограничения: +16
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 10 (всего у книги 14 страниц)
– Вы так считаете?
– Ну конечно! – воскликнула она. – Поэтому мне особенно приятно сознавать, что вы – самый умный джентльмен из всех, кого я знаю… если не считать моего отца.
В тот миг Гейбриел не казался себе особенно умным; более того, нить разговора все дальше ускользала от его понимания! Диана, напротив, была весела и как будто довольна тем, как прошел вечер. И в таком счастливом, довольном состоянии стала для него еще желаннее. Внезапно он понял, что, хотя он по-прежнему не хочет первый раз заниматься с ней любовью под крышей родительского дома и до того, как они станут законными супругами, есть и иные способы, какими можно удовлетворить желание, вспыхивавшее всякий раз, как он дотрагивался до нее. Он не сомневался в том, что знает множество таких способов…
Диана была так погружена в мысли о положительных результатах прошедшего вечера, что даже не заметила, как Гейбриел поставил зажженную свечу на туалетный столик и запер внешнюю дверь, ведущую в их апартаменты. Неожиданно она осознала, что он подошел к ней вплотную и глаза его излучают тепло. Он обхватил ее руками за талию и мягко, но решительно притянул к себе.
Ощутив его жар, она изумленно захлопала глазами:
– Гейбриел, что вы делаете?
– Диана, мне приятно сознавать, что вы умны. И поскольку вы умны, надеюсь, мне не придется ничего вам объяснять. – Опустив голову, он нащупал губами пульсирующую жилку на ее нежной шее.
Его прикосновение чрезвычайно взволновало ее.
– Но…
– Я решил, что сегодняшний вечер все же не пройдет совсем впустую. – Его губы медленно двинулись вниз по ее шее, доставляя ей сладкое, мучительное удовольствие. – Не скрою, я вытерпел совместный ужин с Дженнифер лишь благодаря мысли о том, что, как только мы, наконец, снова останемся одни, я еще раз полюбуюсь родинкой под вашей левой грудью… – Заведя руки ей за спину, он принялся расстегивать ее платье.
При одном воспоминании о том, что он совсем недавно делал с ее грудью, по ее спине побежали мурашки. Груди налились, и она ощутила в них приятное покалывание, а внизу живота возникло уже знакомое тепло.
– Не хотите ли, в свою очередь, познакомить меня с родимым пятном на вашем левом бедре?
Он хрипло засмеялся, и по всему ее телу побежали волны радости.
– Если желаете… с удовольствием, дорогая!
Она заглянула ему в лицо и увидела, что его темно-синие глаза горят желанием, а в уголках глаз появились приветливые лучики. Даже скулы как будто стали не такими суровыми, как обычно, а красиво вылепленные губы изогнулись в ленивой, довольной улыбке.
Он словно задавал ей вопрос, на который у Дианы имелся только один ответ…
Глава 12
Диана растаяла при виде необычной мягкости Гейбриела, которая так не вязалась с его всегдашней непреклонностью. Ей показалось, что она плавится в его объятиях.
– По-моему, мне это очень понравится, – низким голосом ответила она.
– Какое облегчение! – Расстегнув застежку у нее на спине, он убрал руки, и платье соскользнуло с ее стройных плеч и мягко упало на пол, где легло шелковой лужицей у ее ног, обутых в домашние туфельки; она осталась лишь в короткой нижней сорочке и белых чулках, которые держались на бедрах благодаря белым подвязкам, украшенным крошечными розочками.
У Гейбриела перехватило дыхание, когда он окинул ее взглядом. Полные груди, казалось, вот-вот разорвут тонкую материю; опустив голову, он приметил и треугольник темно-рыжих кудряшек между ее шелковистыми бедрами.
Все больше распаляясь, он снова посмотрел ей в лицо:
– Со времени нашего приезда сюда в моей жизни столько всего изменилось, что теперь мне кажется: только ваша красота и искренность являются настоящими.
Диана почувствовала, как в груди растет, переполняя ее, новое чувство. В день их помолвки Гейбриел недвусмысленно заявил, что он ее не любит и никогда не полюбит, но даже завоевать расположение и уважение такого пресыщенного человека, как он, дорогого стоит!
Глаза ее вспыхнули радостью; приподнявшись на цыпочках, она принялась расстегивать его жилет.
– В таком случае, милорд, позвольте мне еще раз выступить в роли вашего камердинера…
На сей раз процесс раздевания проходил не так медленно и мучительно сладостно; он сам помогал ей снять с себя одежду и позволял ей падать на пол у кровати.
Когда Гейбриел сел на край кровати и снял с себя сапоги и панталоны, Диана удовлетворенно улыбнулась, заметив чуть выше колена небольшое коричневое родимое пятнышко.
– Выглядит вполне прилично!
Гейбриел поморщился:
– Эта женщина – мстительная ведьма!
Диана легко приложила к его губам кончики пальцев, и слова застряли у него в горле. Она тряхнула головой:
– Сейчас мы одни, и не нужно вспоминать о ней!
– Да… – Ничуть не смущаясь своей наготы, Гейбриел встал и вынул шпильки из прически Дианы.
Он не удержался от восхищенного вздоха, когда, наконец, ее золотисто-рыжие волосы рассыпались густым каскадом до самой талии; несколько локонов обрамляли ее лоб и очаровательно зардевшиеся щеки. Слегка дрожащими руками он принялся ласкать ее лицо, а затем заглянул ей в глаза.
– Диана, вы – воплощение красоты. Настоящая богиня, спустившаяся с небес на землю.
Диана словно воспарила. Он стоял перед ней, еще более совершенный и мужественный в своей наготе, чем она воображала; его широкие, мускулистые плечи и грудь, плоский живот и длинные, стройные ноги в пламени свечи казались словно изваянными резцом искусного скульптора. Однако когда-то так восхищавшие ее картины с изображением греческих богов не подготовили ее к лицезрению мужчины из плоти и крови – к тому же сильно возбужденного! Впрочем, художники и скульпторы не изображали богов в состоянии столь сильного возбуждения!
Диана не могла оторвать взгляда от восхитительного зрелища. Интересно, подумала она, что будет, если она опустится перед Гейбриелом на колени и прижмется губами к…
Она сама поражалась себе и своему воображению. Она понятия не имела, откуда у нее в голове появились такие мысли! И все же ей очень хотелось это сделать; она была уверена, что ее опыт понравится ему так же, как и ей, если не больше…
– Ваша очередь придет позже, маленькая богиня. – Заметив, куда она смотрит жадным взглядом, Гейбриел успел перехватить ее руки. Каким бы опытным и искушенным он ни был, со сколькими красавицами он ни развлекался за прошедшие восемь лет, он понимал: стоит ей коснуться губами его пениса, и он тут же потеряет всякое самообладание. А ему хотелось вначале самому доставить ей наслаждение.
– Диана, я хочу, чтобы вы испытали удовольствие. – Он медленно спустил с ее плеч бретельки сорочки. Тонкая материя скользнула к поясу, обнажив восхитительно полные груди. – А вот и моя подружка! – Он провел кончиком пальца по крошечной родинке, едва выступавшей под левым соском.
От его простой ласки дрожь пробежала по всему ее телу; ноги неудержимо задрожали, когда он опустил голову и провел по этой родинке кончиком языка, а затем спустился ниже. Его язык оставлял влажный след на ее изнывающей от страсти груди; вот он разомкнул губы, обдавая ее жаром своего дыхания, и обхватил губами розовый сосок. Сладкая истома овладела ею, она постепенно спускалась от груди ниже, к бедрам. Извиваясь в пламени пожирающего ее огня, она вцепилась пальцами в его плечи. Его язык продолжал знакомиться с одной ее грудью, а свободная рука завладела второй, и он принялся поглаживать второй сосок подушечкой большого пальца.
Диана настолько забылась от удовольствия, что не заметила, как он совсем снял с нее сорочку; она поняла это, лишь когда его рука скользнула вниз, погладила ее живот и устремилась еще ниже. Прикосновение его пальцев к самому сокровенному месту рассылало по всему ее телу волны наслаждения. Она почувствовала, как между бедрами стало жарко и влажно…
Тихо ахнув, она закинула руки ему на затылок, ее пальцы перебирали густые кудри Гейбриела, а волны неведомого прежде удовольствия накрывали ее с головой. Дойдя до пика, она испустила громкий стон и без сил припала к нему.
Он посмотрел на нее и понял, что девушка не просто обессилела – она потеряла сознание. Ее дыхание стало частым и неглубоким, длинные шелковистые ресницы не дрожали.
Встревоженно нахмурившись, Гейбриел подхватил ее на руки и понес на кровать. У него было много любовниц, но ни одна из них не теряла сознание после того, как достигала оргазма. Может быть, он сделал ей больно? Может быть, она слишком хрупка, слишком благородна для подобных игр? Да, должно быть, в этом все дело! Какой же он болван!
– Гейбриел!
Он пытливо посмотрел на нее и вздохнул с облегчением, увидев, что она довольно улыбается. Значит, его ласки вовсе не привели ее в ужас и она не собирается ни в чем его обвинять!
Видя, что он молчит, она недоуменно нахмурилась и, подняв руку, погладила его по подбородку.
– Я и понятия не имела, что физическая близость может так… захватить все мое существо.
– Я тоже, – хрипло ответил он, опускаясь на колени и осторожно укладывая ее на кровать.
– Но ведь вы так опытны! – с удивлением заметила она.
– Дорогая моя, давайте сейчас не будем обсуждать мой опыт. – Ему стало не по себе. Он понял, что для него перестали существовать все женщины, с которыми у него была близость в прошлом. Все забыты, все утратили свое значение после того, как он обнимал Диану и был близок с ней. Почему так произошло, он и понятия не имел.
– Мне кажется, сейчас моя очередь… заняться исследованиями, – застенчиво сказала она.
Сердце екнуло у Гейбриела в груди; он помнил, как решительно воспротивился ее поползновениям еще совсем недавно.
– Может быть, хватит исследований на одну ночь? – ласково спросил он, боясь, что избыток впечатлений утомит ее. В конце концов, сегодня ее первый опыт в искусстве любви.
– О нет, Гейбриел! – Диана села, ее длинные золотистые волосы дождем рассыпались по плечам, обнаженная грудь выглядела зрелой и набухшей, с полными и розовыми, как ягоды, сосками.
У него перехватило дыхание при виде этих сочных плодов, между ног все напряглось, когда он представил, как снова будет наслаждаться ими.
– Диана…
– Лежите тихо, – велела она, вставая на колени и толкая его на подушку; похоже, ее совсем не смущало, что она стоит перед ним в одних чулках и подвязках. Она поместилась между его раздвинутыми ногами и повторила: – Лежите тихо!
Но как мог он сохранять самообладание, когда она, нагнувшись, вначале легко поцеловала то самое родимое пятно, а затем принялась ласкать его бедра? Он уронил голову на подушку и едва не забылся, когда ее теплые губы сомкнулись на его твердом, пульсирующем от желания пенисе. Весь он очутился словно в шатре из ее золотистых волос, нежные пряди щекотали ему живот.
Пыл Дианы поощряли хриплые стоны Гейбриела и явное доказательство его желания. Она все глубже забирала его в свой жаркий рот. Ей казалось, что она в жизни не испытывала такого наслаждения…
– Диана! – задыхаясь, взмолился обессиленный Гейбриел.
Она с трудом оторвалась от своего занятия и, подняв голову, увидела, как искажено его лицо.
– Я делаю вам больно?
– Нет, нет, вовсе нет! Дело в другом… Диана, еще немного – и я не вынесу, – объяснил он и потянулся к ней.
Она ловко уклонилась от его объятий. Признание отчего-то лишь разожгло ее смелость.
– Почему? Вы должны мне объяснить, в чем дело… Мне хочется научиться доставлять вам такое же удовольствие, какое вы доставили мне!
Он бросил на нее сокрушенный взгляд.
– Еще секунда такого удовольствия – и я потеряю самообладание и изолью свое содержимое, как неоперившийся юнец!
– Ага! – понимающе кивнула она, устремляя жадный взгляд на увеличившийся в размерах, отвердевший жезл, который она по-прежнему держала в руке. На его конце выступила бусинка влаги; нагнувшись, она слизнула ее языком и тут же снова взяла его в рот.
– Диана… – Он стиснул кулаки и весь напрягся.
Всего несколько минут назад он познакомил ее с неведомым прежде удовольствием, и она мечтала ответить ему тем же.
– Боже правый! – простонал Гейбриел и, помимо своей воли, задвигался во все убыстряющемся ритме. Диана впервые была так близка с мужчиной, но она точно угадала тот миг, когда он утратил самообладание и забылся в блаженстве.
Шли минуты; Гейбриел слышал лишь собственное прерывистое дыхание. Ему казалось, что из него вынули все кости; одной рукой он по-прежнему перебирал растрепанные кудри Дианы, накрывавшие его, словно одеяло. Ее теплое дыхание ласкало ему низ живота.
Неожиданно для себя он обрел рай в том месте, которое считал адом. Каким-то образом юной, неопытной девушке удалось поднять его из мрака и увлечь на седьмое небо. Она…
В дверь спальни тихо постучали, и он разом отвлекся от разнообразных мыслей. За стуком послышался шепот:
– Мисс… Мисс, вы просили позвать вас, если что-нибудь случится!
– Что за… – Гейбриел был так утомлен и истощен недавним полетом, что с трудом повернул голову и мрачно воззрился на запертую дверь.
Диана быстро села, отбросила волосы со лба, вскочила с кровати и поспешно накинула на себя халат.
– Боже мой, как я могла так забыться? – бессвязно пробормотала она.
Золотая пелена упала с глаз Гейбриела, он смерил ее подозрительным взглядом:
– Диана!
Она покачала головой:
– Я ведь собиралась сразу после ужина… ах, не нужно было позволять себе так отвлекаться! – в сердцах воскликнула она, подбегая к двери. Она приоткрыла ее лишь чуть-чуть, чтобы из коридора не было видно лежащего на кровати обнаженного Гейбриела.
Он сел и, насупившись, посмотрел на стоящую в дверях Диану. Он только что побывал на вершине блаженства – и она смеет утверждать, будто их недавняя близость отвлекла ее от какого-то более важного дела! Конечно, ей не с чем сравнивать, она ведь и понятия не имеет, насколько редко случается то, что только что объединило их. Зато он все понимал прекрасно.
Она совершенно не способна притворяться. Более честной и прямодушной молодой женщины у него не было…
– Мы оба должны немедленно одеться.
Встревоженная, Диана заперла дверь и, не удостоив его даже взглядом, поспешила к гардеробу и начала перебирать висевшие там наряды. Потом, с синим шерстяным платьем в руках, повернулась к нему и нахмурилась, поняв, что он не двинулся с места.
– Гейбриел, вы что, не слышали меня? – Она досадливо покачала головой, скинула с себя халат и собралась надеть платье. – Вы должны одеться. Нам ни минуты дольше нельзя медлить!
Ее растущее волнение озадачило Гейбриела. Что происходит?
– Я не оденусь и никуда не пойду, пока не узнаю, куда мне надо спешить и почему, – угрюмо произнес он.
Диана заставила себя успокоиться. Конечно, он понятия не имеет, куда им надо спешить и почему. Застегиваясь, она укоряла себя. Разумеется, он ничего не понимает! Ведь она так и не объяснила ему, что она сделала сегодня вечером, – настолько ее поглотили последующие события!
Их слияние закончилось совсем не идеально, но Гейбриел, несомненно, поблагодарит ее, как только поймет, какие меры она предприняла.
– Моя горничная вот уже несколько часов сидит с вашей матушкой, я приказала ей немедленно позвать меня, если в покои вашей матушки кто-нибудь придет, – торопливо заговорила она.
– Ваша горничная сидит с моей матерью?! – медленно повторил он.
Диана кивнула:
– Помните, я ненадолго выходила из-за стола, сказав, что должна найти свой платок?
– Да. – Еще бы ему не помнить! Она искала платок слишком долго. Более десяти минут они с Дженнифер просидели за столом молча, лишь бросали друг на друга испепеляющие взгляды. Гейбриел молчал, потому что понимал: стоит ему сказать хоть слово, и жена его дяди разразится целой лавиной самых мерзких обвинений. Впрочем, Дженнифер тоже не рисковала нарываться на его гнев и потому не раскрывала рта.
– На самом деле платок не был мне нужен, – торжествующе улыбнулась Диана. – Платок стал лишь предлогом, зато у меня появилось время найти горничную и отправить ее в комнаты вашей матушки.
Гейбриел недоверчиво поднял брови:
– Кажется, вы согласились с мнением Дженнифер, что моей матери сиделка не нужна?
– Я согласилась только для виду, – уточнила Диана, подходя к туалетному столику и скалывая волосы шпильками.
– В самом деле? – ошеломленно пробормотал он.
Диана развернулась к нему, метнула на него досадливый взгляд:
– Гейбриел, по-моему, я выразилась вполне внятно. Я солгала, когда сделала вид, будто поверила миссис Прескотт, заявившей, что вашей матушке не требуется помощь моей горничной.
Гейбриел задумчиво протянул:
– А я-то решил, что вы не способны лгать!
– Поймите же, что у меня не оставалось другого выхода!
Гейбриел молча воззрился на нее. Только что он мысленно превозносил Диану за ее искренность, полное отсутствие притворства, а она все это время так же искусно обманывала его, как и та, другая! Правда, она уверяет, что не могла поступить иначе… Наверняка у нее был веский повод для того, чтобы солгать. Впрочем, у нее всегда есть веский повод, что бы она ни делала. И все-таки он огорчился, поняв, что и Диана может лгать, как все прочие женщины.
– Может быть, соизволите объяснить, почему у вас, как вы уверяете, не оставалось другого выхода?
– Разве это не очевидно? – недоверчиво переспросила она.
– Нет, я совершенно ничего не понимаю, – процедил он сквозь стиснутые зубы. – Объяснитесь, пожалуйста! – Он встал и начал собирать одежду.
Диана прищурилась. Она не может не то что объяснять – ей трудно думать, когда Гейбриел стоит перед ней во всей своей красе! Их недавняя близость стала для нее полным откровением. Чудом. Источником невообразимой радости. Одного взгляда на его обнаженное тело хватило, чтобы ее снова обдало жаром. Снова напомнили о себе потайные, интимные места, с которыми он теперь был знаком лучше ее самой. Гейбриел был красив в возбужденном состоянии, но не менее красив он был сейчас: пламя свечи придавало его коже золотистый оттенок, словно ласкало твердые плоскости его тела и открывало треугольник черных волос, окруживших теперь опущенный символ его мужского достоинства. Даже во время отдыха он казался таким же внушительным, как у греческих богов в той книжке…
– Диана!
Она устремила на него слегка затуманенный взор и, на миг закрыв глаза, приказала себе сосредоточиться на хмуром лице Гейбриела, а не на его великолепном теле; возможно, ей и удастся лучше справиться с делом, если она не будет смотреть на него!
– Вы можете одеваться, пока я объясняю?
– Охотно, если это ускорит дело, – ответил он и, повернувшись к ней спиной, стал рыться в груде одежды, которую переложил на кровать.
Даже его спина великолепна, с болью подумала Диана. Ей очень хотелось погладить его широкие, мускулистые плечи, узкую талию, красиво очерченные ягодицы…
– Диана, пока вы так ничего и не объяснили, – нетерпеливо напомнил ей Гейбриел, по-прежнему стоя к ней спиной. Он через голову надел рубашку, сразу прикрыв часть своей наготы. И все же недостаточно, чтобы она могла связно мыслить. Пикантность их положения на время лишила ее дара речи. – Клянусь, если вы через десять секунд ничего не объясните, я буду трясти вас до тех пор, пока все не вытрясу!
Диана виновато вздрогнула. Его возмущение вполне понятно, а ей пора взять себя в руки.
– Когда я выходила из-за стола во время ужина – якобы в поисках платка, – я первым делом поднялась в комнаты вашей матушки; мне хотелось удостовериться, обоснованны ли мои подозрения, и лишь потом переходить к дальнейшим действиям, – начала она, с трудом выдерживая его недоверчивый взгляд.
– И как? Удостоверились?! – рявкнул он.
– Ваша матушка по-прежнему спала, – тихо сказала Диана.
– Может быть, это и к лучшему – представляю ее удивление, если бы она проснулась и увидела рядом с собой совершенно незнакомую женщину!
Гейбриел успел надеть панталоны и сапоги, хотя еще не застегнул рубашку и не причесался. Он метнул на нее обвиняющий взгляд:
– Я собирался познакомить вас с ней завтра!
– И познакомите – ведь она не видела меня, когда я была у нее в спальне…
– О, как вы добры!
Она подошла к нему:
– Гейбриел, боюсь, вы не понимаете…
– Да, и все потому, что вы так ничего мне не объяснили! – Глаза его опасно сверкнули; судя по всему, его негодование росло.
Диана вздохнула:
– Несмотря на ее предположительно тяжелое состояние, я не верю, что дама, которой сейчас не больше пятидесяти лет, последние месяцы так много спит, как уверяет нас миссис Прескотт.
– Ну и что?
– Войдя к вашей матушке, я решила проверить содержимое бутылочек с лекарствами, стоящих у нее на туалетном столике. Среди прочих, вполне невинных отваров и настоек я нашла… как и подозревала… флакон с лауданумом, опийной настойкой. Средство это мне знакомо, так как последние годы его принимал мой отец – от бессонницы, – пояснила она.
– Уж не хотите ли вы сказать, что все это время мою мать пичкают снотворным? – медленно спросил Гейбриел. Он не понял, зачем матери принимать лауданум – ведь она страдает не от бессонницы, а, наоборот, от излишней сонливости! Или жизнь стала ей так немила, что она предпочитает длительный сон пребыванию под одной крышей с братцем и его женой?
– Боюсь, на дальнейшие объяснения у нас нет времени.
Диана поспешно подошла к туалетному столику и взяла свечу.
– Я собиралась вернуться к вашей матушке сразу после ужина. – Она вспыхнула, очевидно вспомнив, почему не осуществила свое намерение. – Мэй… моя горничная… сообщила, что несколько минут назад миссис Прескотт попыталась войти в апартаменты вашей матушки.
– Ну и что? – не понял Гейбриел.
– Войти ей не удалось, потому что Мэй заперлась изнутри. Миссис Прескотт постучала, но Мэй не открыла, как я ей и велела. Тогда миссис Прескотт пошла к экономке за запасным ключом. – Диана поморщилась. – Воспользовавшись ее уходом, Мэй тут же прибежала ко мне и сообщила, что происходит.
– Для гостьи, впервые попавшей в этот дом, вы, похоже, много на себя берете, – заметил Гейбриел. Он по-прежнему ничего не понимал, однако был рад, что Диана как будто точно знала, что она делает и почему.
– Жаль, что мне не удалось вначале все обсудить с вами…
– В самом деле, – не без сарказма ответил Гейбриел.
– Но, поскольку за ужином мы все время находились в обществе миссис Прескотт, у меня не было возможности посвятить вас в суть происходящего, – продолжала Диана. – Повторяю, сейчас нельзя терять ни минуты! – решительно добавила она, видя, что Гейбриел собирается требовать у нее дальнейших разъяснений. – Мэй служит у меня много лет, и на нее можно положиться, но было бы несправедливо заставлять ее дважды за один вечер сталкиваться с неудовольствием миссис Прескотт!
Она развернулась, очевидно собираясь выйти.
Гейбриел подскочил к ней и схватил за плечо:
– Не спешите! Сначала хотя бы скажите, зачем вы приказали не пускать миссис Прескотт в комнаты моей матери?
– Неужели не понимаете?
Он плотно сжал губы.
– И все-таки объясните!
Она бросила на него гневный взор:
– Разумеется, затем, чтобы ваша матушка получила возможность проснуться и поговорить с сыном, которого она не видела восемь лет!
Ее ответ так ошеломил Гейбриела, что он невольно выпустил ее руку. Диана тут же воспользовалась этим обстоятельством и опрометью выбежала из спальни.
Правообладателям!
Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.