Электронная библиотека » Кэролайн Кин » » онлайн чтение - страница 9


  • Текст добавлен: 28 октября 2013, 16:35


Автор книги: Кэролайн Кин


Жанр: Детские детективы, Детские книги


сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 9 (всего у книги 10 страниц)

Шрифт:
- 100% +

ЧЕРЕЗ ДВЕРЦУ ЛЮКА

– Давайте выясним, кто там, на чердаке, – крикнула Нэнси, выбегая из комнаты. За ней по пятам следовала Эллен.

– Мама, ничего с тобой не случится, если я оставлю тебя на несколько минут? – спросила тётя Розмари. – Мне хочется пойти с девушками.

– Конечно. Беги!

Нэнси и Эллен были уже на полпути к третьему этажу. Они не трудились шагать беззвучно, а мчались прямо по середине скрипучей лестницы. Добравшись до чердака, они зажгли две свечи и огляделись. Никого не увидев, они стали заглядывать за сундуки и различные предметы мебели, сваленные там. Никто за ними не прятался.

Нет никаких признаков, что стук был вызван падением какого-нибудь ящика или коробки, – заметила Нэнси.

– Ответ может быть только один, – сказала Эллен Призрак здесь был. Но каким образом он сюда проник?

Не успела она закончить фразу, как все они услышали леденящий душу мужской смех. Он доносился явно не снизу

– Он… он там, за стеной! – испуганно воскликнула Эллен. Нэнси с ней согласилась, но тётя Розмари заметила, что возможно, звуки идут с крыши.

Эллен вопросительно посмотрела на тётку.

– Вы хотите сказать, что призрак забирается на крышу с дерева, а потом каким-то образом проникает сюда?

– Я считаю это весьма вероятным, – отвечала та. Мой отец в своё время говорил маме, что где-то есть люк ведущий на крышу. Сама я никогда его не видела, и вот только сейчас впервые о нём вспомнила.

Высоко подняв свечи, девушки внимательно осмотрели каждый дюйм островерхого, перекрытого балками потолка, Стропила располагались близко одно к другому, разделённые между собой деревянными панелями.

– Я вижу что-то, похожее на люк! – крикнула вдруг Нэнси, находившаяся в дальнем конце чердака. Она показала остальным участок, где короткие панели образовывали почти правильный квадрат.

– Но как он открывается? – спросила Эллен. – Ни ручки, ни крючка, – ничего, за что бы можно было ухватиться.

– Ручку могли убрать или же она сама могла отвалиться, – заметила Нэнси.

Она попросила Эллен помочь ей перетащить через чердак высокий деревянный ящик и, установив его прямо под подозрительным квадратом, взобралась на него. Осветив края панелей, она в конце концов обнаружила кусок металла, втиснутый между двумя планками.

– Мне кажется, я знаю, как это можно открыть, – сказала Нэнси, – но мне нужны кое-какие инструменты.

– Я принесу те, которыми мы пользовались в прошлый раз, – предложила Эллен. Торопливо спустившись вниз, она принесла отвёртки и молоток. Нэнси испробовала один инструмент за другим, но ни один не подходил – либо был слишком широк, чтобы уместиться в щели, либо не оказывал на кусок металла никакого действия – тот не двигался ни вверх, ни вниз.

Нэнси взглянула сверху на тётю Розмари.

– Нет ли у вас случайно старинного крючка для пуговиц? Он как раз мог бы подойти здесь.

– Конечно, есть. У мамы их несколько. Я сейчас принесу.

Спустя несколько минут тётя Розмари вернулась и вручила Нэнси длинный крючок с серебряной ручкой, на которой были выгравированы инициалы миссис Тернбулл.

– Мама пользуется им, чтобы застёгивать высокие сапоги они у неё на пуговицах. У неё есть, кроме того, маленький крючок для застёгивания пуговиц на перчатках. В старину все дамские перчатки застёгивались на пуговицы. Нэнси вставила длинный крючок в щель, и почти сразу удалось ухватить рукой кусок металла и нажать его вниз. Она начала тянуть его вниз. Видя, что ничего не получается, Эллен взобралась на соседний ящик и стала помогать.

Наконец раздался скрежещущий, скрипучий звук, и квадратный кусочек потолка начал опускаться вниз. Девушки продолжали дёргать металлический брус, и мало-помалу на свет начала появляться складная лестница, прикреплённая к деревянной доске.

– Вот дверца люка! – радостно воскликнула Эллен, глядя на крышу. – Нэнси, тебе по праву принадлежит честь первой выглянуть наружу.

Нэнси улыбнулась.

– Ты хочешь сказать: ли поймать призрака»?

Однако когда лестницу, скрипевшую при каждом рывке, расправили и разложили так, чтобы можно было выбраться на крышу, Нэнси поняла, что призрак ею не пользовался. Больно уж много шума производила эта лестница. Она сомневалась также, что призрак находится на крыше, но посмотреть всё же стоило. Может, отыщется какой-то другой след, который поможет раскрыть тайну,

– Ну что ж, я полезла! – крикнула Нэнси и начала взбираться по ступеням.

Добравшись до верху, она открыла дверцу люка и подняла её вверх. Высунув голову наружу, она огляделась вокруг. На крыше никого не было видно, но в центре её помещался круглый деревянный наблюдательный пост. Нэнси пришло в голову, что призрак, быть может, прячется в нём.

Она крикнула вниз тёте Розмари и Эллен, чтобы они посмотрели, нет ли в чердачном потолке отверстия, ведущего в башню. Через несколько секунд они вернулись и сообщили Нэнси, что никаких признаков какой-либо другой потайной Двери они не нашли.

Тётя Розмари сказала:

– Вероятно, в старину такая дверь была, но потом её наглухо закрыли.

Внезапно в голову юной сыщицы закралась дерзкая мысль:

Я подползу к той наблюдательной вышке и посмотрю, нет ли кого-нибудь внутри, – крикнула она вниз. Прежде чем кто-либо мог ей возразить, она начала ползти вдоль столба, лежавшего поверх покатой крыши. Эллен поспешно поднялась по лестнице и теперь со страхом следила за своей подругой.

Нэнси! Будь осторожнее! – предупредила она.

Но Нэнси и без того соблюдала крайнюю осторожность Ей необходимо было сохранять равновесие, ибо в противном случае ей грозили падение и верная смерть. На полпути к башне смелой девушке пришло в голову, что она действует безрассудно, однако она твёрдо решила добраться до цели «Осталось всего пять футов», – сказала себе Нэнси. Со вздохом облегчения она добралась до башни и, подтянувшись, встала на ноги. Башня была круглой и на обеих её сторонах имелись отверстия. Она заглянула внутрь. Никакого «призрака» там не было!

Нэнси решила войти внутрь и осмотреть пол. Она поставила на доски одну ногу, но прогнивший от дождей и ветра настил подался вниз под её тяжестью.

«Хорошо, что я не ступила обеими ногами!» – радостно подумала она.

– Ну, видишь что-нибудь? – крикнула Эллен.

– Решительно ничего. По этому полу очень давно никто не ходил.

– Значит, призрак проник в дом не через крышу, – констатировала Эллен.

Нэнси кивнула в знак согласия.

– Единственные места, куда осталось ещё заглянуть, – это трубы, – сказала она. – Я их проверю.

Труб было целых четыре, и Нэнси подползла к каждой из них по очереди. Она заглянула в каждую, но не обнаружила никаких признаков того, что призрак использовал какую-либо из них для проникновения в дом.

Держась одной рукой за последнюю трубу, Нэнси оглядела окружающую местность. «Какой красивый и живописный пейзаж!» – подумала она. Поблизости протекала маленькая ленивая речка, поблёскивавшая на солнце. Окружающие поля были зелёные, испещрённые белыми ромашками. Нэнси поглядела на территорию, окружавшую «Два вяза», и попыталась мысленно представить себе первоначальный пейзаж поместья.

«Вон та выложенная кирпичом дорожка, ведущая к соседнему дому, наверное, когда-то была окаймлена красивой самшитовой изгородью», – подумала Нэнси.

Теперь она перевела взор на дом «Речной пейзаж». Территория вокруг дома заросла сорняками, на некоторых окнах не хватало ставней. Внезапно её внимание привлекло одно из незавешенных окон. Действительно ли она видела движущийся внутри свет, или ей показалось?

Спустя мгновение свет исчез, так что уверенности у неё не было. Может, это луч солнца, ударивший в стекло, создал оптическую иллюзию?

«И всё-таки, – думала девушка, – кто-то, возможно, находится в доме. Чем скорее я туда попаду и погляжу, что там и как, тем лучше! Если призрак прячется там, он, может быть пользуется каким-нибудь тайным переходом, берущим начало в одной из надворных построек поместья».

Нэнси осторожно добралась ползком обратно до дверцы люка и девушки вдвоём её закрыли. Тётя Розмари уже спустилась вниз, к матери.

Нэнси рассказала Эллен, что она, как ей показалось, видела в соседнем доме.

– Я сейчас же переоденусь, и давай отправимся к мистеру Додду которому поручена продажа дома «Речной пейзаж».

Спустя полчаса девушки уже входили в контору агента. Сам мистер Додд оказался на месте, и Нэнси спросила его, нельзя ли осмотреть дом «Речной пейзаж».

– Сожалею, мисс, – ответил он, – но дом только что продан.

Нэнси была ошеломлена. Все её планы, казалось, рушились. Но тут ей пришла в голову одна мысль. Возможно, новый владелец ничего не будет иметь против того, чтобы она просто осмотрела дом.

– Не можете ли вы мне сказать, мистер Додд, кто купил дом?

– Пожалуйста! Некий господин по имени Натан Гомбер.

ИСПОВЕДЬ

На лице Нэнси Дру выразилось такое разочарование, что мистер Додд, агент по продаже недвижимости, сочувственно сказал:

– Не огорчайтесь, мисс. Я не думаю, чтобы этот дом мог вас заинтересовать. Он находится в довольно скверном состоянии. И, кроме того, вам понадобится куча денег, чтобы привести его в порядок.

Обойдя это замечание стороной, Нэнси спросила:

– А вы не могли бы позволить мне посмотреть дом изнутри?

Мистер Додд покачал головой.

– Боюсь, мистеру Гомберу это может не понравиться.

Нэнси не хотела сдаваться. Ведь в этом самом доме, быть может, держат в плену её отца! «Конечно, – думала она, – я могу сообщить о своих подозрениях полиции».

Она решила подождать до утра, а тогда, если по-прежнему не будет никаких вестей о мистере Дру, она свяжется с капитаном Росслэндом.

У мистера Додда зазвонил на столе телефон. Он начал с ем-то говорить, а Нэнси и Эллен направились к выходу. Мистер Додд жестом позвал их назад.

– Звонит капитан Росслэнд, мисс Дру, – сказал он. -

Он звонил в «Два вяза» и узнал, что вы здесь. Он хочет немедленно вас видеть.

Нэнси поблагодарила, и девушки вышли. Они поспешили в полицейский участок, недоумевая, зачем бы капитану по надобилась Нэнси,

– Ах, если бы это были какие-нибудь новости о папе, – горячо воскликнула она. – Но почему он сам со мной не связался?

– Я не хочу выливать на тебя ушат холодной воды, – сказала Эллен. – Но может быть, речь идёт вовсе не о твоём отце. Может, они поймали Натана Гомбера.

Перед зданием участка Нэнси немного взбодрилась, и две девушки торопливо вошли в помещение. Капитан Росс-Лэнд их ждал, и их немедленно провели к нему в кабинет. Нэнси представила Эллен Корнинг.

– Не буду испытывать ваше терпение, – сказал капитан, глядя на взволнованное лицо Нэнси. – Мы арестовали Сэмюэла Гринмэна.

– Человека с расплющенным ухом? – спросила Эллен,

– Совершенно верно, – ответил капитан. – Благодаря вашей информации относительно подержанной машины, мисс Дру, наши люди отыскали его без всякого труда.

Капитан далее сказал, что арестованный отказался признаться в том, что имел какое-либо касательство к исчезновению мистера Дру.

– Более того, таксист Гарри – он сейчас здесь, у нас, – утверждает, что не может с уверенностью опознать в Гринмэне одного из пассажиров своей машины. Мы полагаем, что Гарри боится, как бы дружки Гринмэна не избили его или не напали бы на кого-либо из членов его семьи.

– Гарри действительно говорил мне, – вставила Нэнси, – что его пассажир пригрозил ему: если он не забудет все, свидетелем чего оказался, с его семьёй что-нибудь сделают.

– Это подтверждает нашу теорию, – сказал капитан Росслэнд. – Мисс Дру, мы думаем, что вы можете помочь полиции.

– С радостью! Каким образом? Капитан Росслэнд улыбнулся,

– Вы, может быть, этого не знаете, но вы обладаете большим даром убеждать людей. Я думаю, что вам, быть может, удастся получить как от Гарри, так и от Гринмэна информацию, которой мы не смогли от них добиться.

После короткого размышления Нэнси скромно ответила.

– Я с радостью попытаюсь, но только при одном условии. – Она улыбнулась капитану, – Я должна говорить с этими людьми наедине.

– Ваше условие принято, – с улыбкой сказал капитан Росслэнд. Он добавил, что они с Эллен подождут в другом месте а пока он распорядится, чтобы привели Гарри.

– Желаю удачи, – сказала Эллен, покидая вместе с капитаном комнату.

Несколько мгновении спустя вошёл Гарри. Один. – О! Здравствуйте, мисс, – приветствовал он Нэнси, оторвав на секунду глаза от пола.

– Садитесь, пожалуйста, Гарри, – предложила Нэнси, показывая на стул рядом со своим. – Со стороны капитана было очень любезно позволить мне поговорить с вами.

Гарри сел, но не произнёс ни слова. Он нервно теребил в руках свою шофёрскую фуражку и упорно продолжал смотреть себе под ноги.

– Гарри, – начала Нэнси, – я думаю, ваши дети страшно переживали бы, если бы вас похитили.

– Они просто не выдержали бы этого, – с жаром воскликнул таксист.

– Тогда, значит, вы представляете, что я испытываю, – продолжала Нэнси. – Целых два дня от отца ни словечка. Если бы ваши дети знали кого-то, кто видел человека, похитившего вас, легко бы им было, если бы этот человек отказался рассказать, что он знает?

На этот раз Гарри поднял глаза и посмотрел Нэнси прямо в лицо.

– Я вас понял, мисс. Когда что-то доходит до тебя по-настоящему, все предстаёт в ином свете. Ваша взяла! Я могу опознать этого негодяя Гринмэна, и я это сделаю. Зовите сюда капитана.

Нэнси не стала терять время. Открыв дверь, она позвала капитана.

– Гарри хочет вам что-то сказать, – сообщила Нэнси капитану Росслэнду.

– Ага, – подтвердил Гарри. – Больше не стану запираться. Я признаю, что Гринмэн меня запугал, но он – тот самый пассажир, который ехал в моей машине, а потом, когда другой пассажир потерял сознание, велел мне помалкивать,

Капитан Росслэнд был поражён. Было совершенно очевидно, что ему просто не верилось, что за какие-нибудь несколько минут Нэнси удалось убедить этого человека заговорить.

– А теперь, – спросила Нэнси, – могу я побеседовать с арестованным?

Я попрошу отвести вас в его камеру, – ответил капитан и вызвал полицейского.

Нэнси провели по коридору мимо ряда камер к той, где сидел на койке человек с расплющенным ухом,

– Гринмэн, подите сюда! – сказал полицейский, – то – мисс Нэнси Дру, дочь похищенного. Она хочет с вами поговорить.

Узник подошёл, шаркая ногами, но пробормотал:

– Ни на какие вопросы отвечать не стану. Нэнси подождала, пока полицейский удалился, и улыбнулась узнику.

– Мы все иной раз совершаем ошибки, – сказала она – Нас часто сбивают с пути люди, заставляющие нас делать то что делать не следует. Вы, возможно, боитесь, что вас приговорят к смертной казни за участие в похищении моего отца. Н если вы не сознавали серьёзность всей затеи, вам могут предъявить обвинение всего лишь в участии в заговоре.

К удивлению Нэнси, Гринмэн неожиданно выпалил: – Вы попали в самую точку, мисс. Я не имел почти никакого отношения к похищению вашего отца. Тот малый, который был со мной вместе, – вот кто в этом деле собаку съел. У него длиннейший стаж тюремных отсидок. Я не сидел. Честно вам говорю, барышня, с моей стороны – это первое нарушение закона. Я вам все расскажу. Этого парня я встретил впервые вечером в понедельник. Он, конечно, много чего мне наплёл. Но всё, что от меня требовалось, – это следить, чтобы ваш папаша не сбежал. Тот, второй участник дела, усыпил вашего отца наркотиком.

– А где мой отец сейчас? – прервала его Нэнси.

– Не знаю. Честное слово, не знаю, – твердил Гринмэн. – Часть плана состояла в том, что кто-то должен будет поехать следом за такси. Спустя некоторое время мистеру Дру надо было дать что-то понюхать. Штука эта ничем не пахла. Вот почему наш таксист ничего не заметил. И на остальных не подействовало: чтобы наркотик оказал действие, его надо сунуть человеку прямо под нос.

– А человек, который следовал за вами в машине и увёз моего отца, – кто он?

– Не знаю, – ответил арестованный, и Нэнси почувствовала, что он говорит правду.

– Вам заплатили за то, что вы сделали? – спросила Нэнси.

– Самую малость. Далеко не такую сумму, какую следовало бы, особенно, если мне грозит тюрьма. Тип, который заплатил нам за нашу работу, был тот самый, что ехал в машине за нами и увёз вашего отца.

– Вы можете его описать? – спросила Нэнси.

– Конечно. Надеюсь, полиция скоро его поймает. Ему лет пятьдесят с небольшим, низкорослый и коренастый, бледный, а глаза какие-то водянисто-голубые.

Нэнси спросила арестованного, согласится ли он продиктовать своё признание сотруднику полиции, и тот кивнул.

– И вот что, мисс: мне ужас как неприятно, что я причинил столько беспокойства, Надеюсь, вы скоро найдёте своего отца, и жалею, что мало чем смог вам помочь. Выходит, я – не иначе как трус. Боюсь назвать имя человека, уговорившего меня ввязаться во всё это дело. Вот уж кто поистине скверный человечишка – даже представить себе трудно, что могло бы со мной случиться, назови я его имя.

Юная сыщица решила, что получила от этого человека информацию, на которую могла рассчитывать. Она отправилась к капитану Росслэнду, который вновь удивился её успеху. он вызвал стенографистку и, попрощавшись с Нэнси и Эллен, пошёл в камеру Гринмэна.

На обратном пути Эллен поздравила подругу.

– Я уверена, что теперь, когда один из похитителей пойман, твоего отца скоро найдут. Кто, по-твоему, был тот человек, который забрал мистера Дру у Гринмэна и его дружка?

У Нэнси был озадаченный вид, Подумав, она сказала:

– Из его описания мы знаем, что это не был Гомбер. Но, Эллен, я нутром все больше чувствую, что за всем этим стоит именно он. Если сложить два и два, получится, что за рулём той, второй, машины был Вилли Уортон. Я также думаю, что Уортон разыгрывал роль призрака, пользуясь иногда масками и появляясь то в образе гориллы, то в образе небритого мужчины с длинными волосами. Каким-то образом он пробирается в дом и подслушивает наши разговоры. Он услыхал, что вы собираетесь попросить меня разгадать тайну «Двух вязов», и сообщил об этом Гомберу. Вот почему Гомбер явился к нам в дом и попытался воспрепятствовать моей поездке сюда, заявляя, что мне, мол, надо держаться поближе к папе.

– Правильно, – согласилась Эллен. – А когда он выяснил, что его предупреждение не подействовало, он заставил Вилли, Гринмэна и того, третьего человека похитить твоего отца. Он решил, что это, наверняка, заставит тебя покинуть «Два вяза». Он хотел запугать мисс Флору и таким образом заставить её продать поместье, и он думал, что, если в это время ты будешь поблизости, ты её отговоришь.

– Однако тут я потерпела неудачу, – грустно заметила Нэнси. – Кроме того, они знали, что папа может помешать этим алчным земельным собственникам выкачать из железной Дороги больше денег за свои участки. Вот почему я уверена, что Гомбер и Уортон не выпустят его до тех пор, пока не добьются чего хотят.

Эллен положила руку на плечо Нэнси.

Как я сожалею обо всём этом! Что мы можем теперь предпринять?

– Я почему-то предчувствую, Эллен, – отозвалась Нэнси, – что мы с тобой в скором времени найдём Вилли Уортона. И если это случится и я выясню, что он действительно подписал контракт о продаже участка, я хочу, чтобы здесь поблизости находились кое-какие лица.

– Кто именно? – спросила Эллен.

– Мистер Баррадэйл, юрист, и мистер Уотсон, общественный нотариус.

Юная сыщица привела свой замысел в исполнение, Зная что понедельник – последний срок, установленный железной дорогой, она решила сделать всё, что в её силах, чтобы к этом!! сроку разгадать сложную тайну. Когда они вернулись в «Два вяза», Нэнси позвонила мистеру Баррадэйлу. Она не решалась произнести вслух имена Гомбера или Вилли Уортона, опасаясь что кто-нибудь из них, возможно, подслушивает. Поэтому она просто спросила молодого юриста, может ли он приехать в Клифвуд и захватить с собой всё то, что, по его мнению, может понадобиться, чтобы выиграть дело.

– Мне кажется, я догадываюсь, что вы на самом деле имеете в виду, – ответил тот, – Насколько я понимаю, вы не можете свободно говорить. Так?

– Да.

– В таком случае я буду задавать вопросы. Вы хотите, чтобы я прибыл по тому адресу, который вы оставили нам в прошлый раз?

– Да. Около полудня.

– И вы хотели бы, чтобы я привёз с собой контракт о продаже земли с подписью Вилли Уортона?

– Да. Это было бы замечательно. – Нэнси поблагодарила его и повесила трубку.

После этого она отправилась на поиски своей подруги. Найдя Эллен, она сказала;

– Сейчас ещё очень светло. Хотя мы и не можем попасть внутрь дома «Речной пейзаж», мы можем обследовать тамошние надворные постройки и поискать, не найдём ли вход в подземный переход, ведущий к нашему дому.

– Идёт, – согласилась Эллен. – Только на этот раз искать будешь ты. А я буду караулить.

Нэнси решила начать с коптильни, так как это помещение было расположено ближе всех к поместью «Два вяза». Там никаких следов не нашлось, и она перешла в каретный сарай. Но ни здесь, ни в каком-либо другом строении девушка не нашла никаких признаков входа в подземный переход. Наконец она сдалась и присоединилась к Эллен.

– Если отверстие имеется, оно должно находиться внутри дома, – заявила Нэнси, – Ах, Эллен, я просто из себя выхожу оттого, что нельзя попасть туда!

– Сейчас я туда вообще бы ни в коем случае не пошла, – заметила Эллен. – Мы давно уже пропустили время ужина, и я страшно голодна. Кроме того, довольно скоро станет совсем темно.

Девушки вернулись домой и поужинали. Вскоре после этого кто-то начал стучать молоточком в парадную дверь. Вдвоём они пошли открывать и сильно удивились, увидев на пороге агента по продаже недвижимости, мистера Додда. Он протянул Нэнси большой медный ключ.

– Это ещё зачем? – спросила заинтригованная Нэнси.

Мистер Додд улыбнулся.

– Это – ключ от парадной двери дома «Речной пейзаж». Я решил, что вы можете осматривать дом завтра утром сколько пожелаете.


Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 | Следующая
  • 4.6 Оценок: 5

Правообладателям!

Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.


Популярные книги за неделю


Рекомендации