Электронная библиотека » Кэролайн Кин » » онлайн чтение - страница 8


  • Текст добавлен: 28 октября 2013, 16:35


Автор книги: Кэролайн Кин


Жанр: Детские детективы, Детские книги


сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 8 (всего у книги 10 страниц)

Шрифт:
- 100% +

НОВЫЙ ПОДОЗРЕВАЕМЫЙ

Узкий коридор позади горки освещала большая хрустальная люстра. Коридор был не очень длинным. В нём никого не было; всюду было полно пыли и паутины.

– Наверное, на противоположном конце находится выход, – сказала Нэнси. – Давай посмотрим, куда этот проход ведёт.

– Пожалуй, я лучше подожду здесь, Нэнси, сказала Эллен. – Эта старая горка, может, вдруг сама собой начнёт закрываться, и если это произойдёт, я закричу, чтобы ты могла вовремя выбраться оттуда.

Нэнси засмеялась.

– Хороший ты товарищ, Эллен!

Шагая по переходу, Нэнси внимательно вглядывалась в стены по обеим его сторонам. Никакого выхода ни в одной из прочных, оштукатуренных стен видно не было. Дальний конец коридора тоже был прочным, но он был деревянный.

Нэнси подумала, что это, наверное, неспроста. В чём тут дело, она пока что не понимала и решила вернуться назад, в гостиную. На полдороге она увидела на полу сложенный листок бумаги.

«А ну-ка, посмотрим, может, там что-нибудь интересное», – подумала девушка, поднимая бумажку с пола.

В тот самый момент, когда Нэнси вошла в гостиную, в двери оказалась тётя Розмари. Она удивлённо взирала на отверстие в стене и на горку, повёрнутую к ней под прямым углом.

– Нашли что-нибудь? – спросила она.

– Только вот это, – ответила Нэнси, передавая тёте Розмари сложенную бумажку.

Миссис Хэйз развернула её и сказала заглядывавшим через её плечо девушкам:

– Это – неоконченное письмо. – Потом она начала разбирать старомодный почерк. – А вы знаете, что это написано в 1785 году – вскоре после того, как был построен этот дом?

В письме говорилось:

«Достопочтенный друг Бенджамин!

Я только что узнал о вероломстве двоих моих слуг. Боюсь, что они собираются нанести ущерб тому делу, за которое борются колонии. Я прикажу их примерно наказать. Об их неверности я, к счастью, узнал, когда находился на специальном пункте прослушивания. Я могу слышать каждое слово, сказанное в помещении для слуг.

Буду следить за дальнейшими…»

На этом письмо обрывалось. Эллен тут же повторила слова «Пункт прослушивания»?

– Он, наверное, находится в конце этого перехода, – предположила Нэнси. – Тётя Розмари, какая комната граничит с тем отрезком коридора?

– Я думаю, кухня, – ответила миссис Хэйз. – Мне кажется, я даже слышала когда-то, что нынешняя кухня была в старину «людской» – комнатой для прислуги. Вы, наверное, помните, что в колониальные времена еду никогда не готовили в самом доме. Она всегда приготовлялась в другом помещении и доставлялась в дом на больших подносах.

Эллен улыбнулась.

– Когда тут был пункт для подслушивания, бедные слуги были лишены всякой возможности поболтать по душам. Все их разговоры всегда становились известны хозяину!

Нэнси и тётя Розмари тоже улыбнулись и кивнули в знак согласия.

– Давайте проверим, действует ли ещё этот пункт подслушивания, – предложила юная сыщица.

Договорились, что Эллен пойдёт в кухню и начнёт там разговаривать. Нэнси будет стоять в конце коридора и слушать, тётя Розмари, которой показали, как приводить в действие скрытую пружину, управляющую перемещением горки, взяла на себя обязанности стража на тот случай, если этот громадный шкаф вдруг придёт в движение и закроет отверстие.

– Ну, все готовы? – спросила Эллен и вышла из комнаты.

Когда она решила, что Нэнси, должно быть, уже заняла свой пост, она начала говорить о своей предстоящей свадьба и попросила Нэнси быть её подружкой на церемонии.

– Я слышу Эллен совершенно отчётливо, – взволнован но крикнула Нэнси, обращаясь к тёте Розмари. – Пункт подслушивания в полном порядке!

После того как испытания закончились и Нэнси вернула горку на прежнее место, между нею, Эллен и тётей Розмари состоялось коротенькое совещание. Говорили шёпотом. Все пришли к выводу, что призрак знал про переход и подслушивал планы, которые строили обитательницы дома. Вероятно сюда он и скрылся после того, как его заметила мисс Флора…

– Забавно, но мы именно в кухне говорим о своих планах больше чем в какой-либо другой комнате, – заметила тётя Розмари.

Эллен сказала:

– Интересно, имелся ли такой пункт подслушивания только в «Двух вязах», был ли он уникальным сооружением, придуманным владельцем и строителем дома?

– Конечно, нет! – ответила тётя Розмари. – Такие места имелись во многих старых домах, где держали слуг, Не забывайте, что наша страна участвовала в нескольких войнах, во время которых изменники и шпионы легко собирали нужную информацию, выдавая себя за слуг.

– Ловко придумано! – заметила Эллен. – И ведь, наверное, многие из тех, кто был изобличён, так никогда и не узнали, каким образом их разоблачили.

– Без сомнения, – подтвердила тётя Розмари.

В этот момент они услышали слабый голос мисс Флоры, доносившийся из спальни, и поспешили наверх, узнать, все ли у неё в порядке. Она встретила их улыбкой, но пожаловалась, что ей неприятно надолго оставаться в одиночестве.

– Сегодня вечером, мама, я больше не отойду от тебя, – пообещала тётя Розмари. – Я буду спать в этой комнате на диване, чтобы не мешать тебе. А теперь попытайся немного соснуть.

На следующее утро Нэнси позвонила Ханна Груин, голос которой звучал очень гневно.

– Нэнси, я только что разговаривала с мистером Баррадэйлом, юристом из железнодорожного управления. Он потерял твой адрес и номер телефона и поэтому позвонил сюда. То, что он мне сказал, меня просто взбесило. Он намекнул, что твой отец, возможно, скрывается сознательно, из-за того, что не смог найти Вилли Уортона.

Нэнси тоже рассердилась.

– Но ведь это же страшно несправедливо и никак не соответствует действительности, – вскричала она.

– Я тебе прямо скажу, – заявила Ханна, – я бы на твоём месте этого не потерпела. И, к тому же, это ещё далеко не все.

– Что ты имеешь в виду? Он ещё что-нибудь сказал о папе?

– Нет, дело не в этом, – ответила Ханна. – Он позвонил, бы сообщить, что железная дорога больше не может поддерживать проект строительства моста. Если до понедельника не будут представлены какие-либо новые доказательства, железная дорога будет вынуждена согласиться на требования Вилли Уортона и всех прочих земельных собственников!

– Ах, это было бы большим ударом для папы! – сказала Нэнси. – Он бы не хотел, чтобы дело так повернулось. Он убеждён, что подпись на том документе о продаже участка действительно принадлежит Вилли Уортону. Единственное, что надо сделать, – это найти его и доказать, что подпись – его.

– Такая получилась неразбериха, – сказала Ханна. – Прежде чем позвонить тебе, я говорила с полицией. У них нет никаких указаний на то, где может находиться твой отец.

– Ханна, это просто ужасно! – воскликнула Нэнси. – Я ещё не знаю, как я это сделаю, но я твёрдо намерена найти папу, – и как можно скорее!

Закончив разговор по телефону, Нэнси начала расхаживать по холлу, пытаясь разработать план действий. Что-то необходимо предпринять!

Внезапно она подошла к парадной двери, открыла её и вышла на улицу. Глубоко вдохнув прекрасный утренний воздух, она направилась в сад. Девушка постаралась проникнуться красотой окружающей природы, прежде чем позволить себе вновь окунуться в сложное переплетение мучавших её проблем.

Мистер Дру давно когда-то учил Нэнси, что общение с природой – лучший способ, что называется, «прочистить мозги». Нэнси прошлась по одной тропинке, потом – по другой, прислушиваясь к щебетанию птиц и к доносившейся иногда из небесной выси песне жаворонка. Она вновь глубоко втянула в себя аромат роз и глициний, свисавших над осевшей беседкой.

Через десять минут она вернулась домой и уселась на ступеньках крыльца. Почти сразу же перед её мысленным взором предстал образ Натана Гомбера, причём с такой ясностью, как если бы он стоял перед ней. Она начала сопоставлять в уме различные факты, касавшиеся его и железнодорожной собственности.

«Может, это Натан Гомбер скрывает где-то Вилли Уорто-На1 – пришло ей в голову. – Вилли, возможно, сам – пленник. А если Гомбер – человек такого сорта, он вполне был способен похитить моего отца!»

Сама эта мысль испугала Нэнси. Вскочив, она решила попросить полицию организовать слежку за Натаном Гомбером.

«Я отправлюсь в участок и поговорю с капитаном Росслэндом, – решила она. – И я попрошу Эллен пойти со мной В доме сегодня уборщица, так что в случае необходимости она сможет помочь тёте Розмари».

Не объясняя истинную цель своей поездки в центр города, Нэнси просто попросила Эллен сопровождать её, чтобы произвести кое-какие покупки. Девушки отправились, и по дороге в город Нэнси изложила Эллен во всех подробностях свои новейшие соображения насчёт Натана Гомбера.

Эллен страшно удивилась.

– Подумать только, – ведь он делал вид, что так беспокоится о безопасности твоего отца!

Прибыв в участок, девушки вынуждены были немного подождать, прежде чем капитан Росслэнд их принял. Нэнси была раздосадована задержкой: каждая минута сейчас казалась ей драгоценной. Наконец девушек пригласили в кабинет, хозяин которого тепло их приветствовал.

– Ещё какой-нибудь ключ к тайне, мисс Дру? – с улыбкой спросил он.

Нэнси быстро изложила, в чём дело,

– Я думаю, вы на верном пути, – сказал капитан. – Я с удовольствием свяжусь с капитаном Макгиннисом в Ривер-Хайтс и передам ему ваши соображения. И кроме того, я велю всем сотрудникам нашего участка принять меры к розыску Натана Гомбера.

– Спасибо! – с чувством сказала Нэнси. – С каждым часом я все больше беспокоюсь об отце.

– Ничего, скоро мы добьёмся результата, – сказал капитан успокаивающим тоном, – Как только я что-нибудь узнаю, в ту же минуту поставлю вас в известность.

Нэнси поблагодарила его, и девушки удалились. Нэнси собрала все свои силы, чтобы не показать, что творится у неё в душе, Почти машинально она толкала перед собой тележку в универмаге, выбирая нужные продукты. Внутренний голос говорил ей: «Нам нужны банки зелёного горошка, потому что призрак забрал те, что у нас были». Около мясного прилавка она подумала: «Папа любит толстые сочные бифштексы».

Наконец закупки кончились, пакеты были уложены в машину. На обратном пути Эллен спросила у Нэнси, каковы её дальнейшие планы.

– По правде говоря, я всё время об этом думаю, но пока что никаких новых идей у меня не возникло, – призналась Нэнси. – Но я уверена, что какая-нибудь мысль родится.

Когда девушки находились уже недалеко от поместья «Два вяза», они увидели, как вдруг на подъездной дорожке показался автомобиль, свернувший куда-то вправо. Водитель высунулся из окошечка и оглянулся. На лице его застыла самодовольная улыбка.

– Да ведь это Натан Гомбер! – воскликнула Нэнси.

– А ты обратила внимание на эту ухмылку на его физиономии? – спросила Эллен. – Ох, Нэнси, может, она означала, что ему наконец удалось убедить мисс Флору продать ему дом?!

– Возможно, – угрюмо откликнулась Нэнси. – А кроме всего прочего я только что просила полицию установить за ним слежку, и сама же раньше всех его увидела!

С этими словами Нэнси прибавила скорость и пулей помчалась вперёд. Видя, что она проехала мимо дорожки, ведущей к поместью, Эллен спросила:

– Куда мы едем?

– Я намерена следовать за Натаном Гомбером до тех пор, пока не схвачу его, – ответила Нэнси.

ПРОДАНО!

– Ох, Нэнси, я надеюсь, мы встретим кого-нибудь из офицеров полиции, – сказала Эллен. – Если Гомбер похититель, он может попытаться причинить нам вред, коли нам удастся нагнать его.

– Нам надо соблюдать осторожность, – согласилась Нэнси. – Но боюсь, что никакого офицера полиции мы не встретим. За всё время, что я нахожусь здесь, я ни разу ни одного офицера на здешних дорогах не видела.

Обе девушки пристально следили за машиной, двигавшейся перед ними. Она находилась достаточно близко, чтобы Нэнси могла прочитать её номер. «Интересно, – подумала она, – зарегистрирована ли машина как собственность Гомбера или кого-то другого. Если она принадлежит кому-либо из его друзей, это может подсказать полиции фамилию ещё какого-то человека, внушающего подозрения».

– Куда, по-твоему, направляется Гомбер? – спросила Эллен. – Собирается с кем-нибудь встретиться?

– Возможно, а может, он возвращается в Ривер-Хайтс.

– Пока ещё нет, – заметила Эллен, ибо в этот момент Гомбер достиг перекрёстка и повернул сразу же направо. – Эта дорога ведёт в сторону от Ривер-Хайтс.

– Но зато она проходит мимо дома «Речной пейзаж», – ответила напряжённым голосом Нэнси, подъезжая к перекрёстку.

Повернув направо, девушки увидели впереди машину Гомбера, мчащуюся на огромной скорости. Он проехал мимо пустующего дома. Через некоторое время он начал включать и выключать свои фары.

– Зачем он это делает? – спросила Эллен. – Он что – просто проверяет фары?

Нэнси склонна была думать иначе.

– Я полагаю, он подаёт кому-то сигналы. Смотри вокруг себя, Эллен, – не увидишь ли ты кого-нибудь. – Сама она ехала с такой скоростью, что не решалась отвести глаза от дороги.

Эллен посмотрела направо, потом налево и наконец повернулась и стала смотреть сквозь заднее стекло.

– Не вижу нигде ни души, – сообщила она. Нэнси встревожилась. Возможно, Гомбер подавал кому-то сигнал последовать за их машиной.

– Эллен, продолжай смотреть сквозь заднее стекло не появится ли какая-нибудь машина, которая начнёт следовать за нами.

– Может, нам отказаться от погони и просто сообщить о Гомбере в полицию, – несколько испуганным голосом сказала Эллен.

Но Нэнси об этом и слышать не хотела.

– Я думаю, нам будет очень полезно узнать, куда он направляется, – сказала она. Девушка продолжала преследование и, проехав ещё несколько миль, подъехала к городу Хэнкок.

– Не здесь ли живёт этот тип со сплющенным ухом? – спросила Эллен.

– Да, здесь.

– Тогда, я думаю, Гомбер собирается встретиться с ним.

Нэнси напомнила подруге, что этот человек значится отсутствующим в городе предположительно потому, что его разыскивает полиция по обвинению в двух грабежах.

Хотя городок Хэнкок был маленький, на главной улице было весьма оживлённое движение. На перекрёстке в центре города стоял светофор. Гомбер успел проскочить на зелёный свет, но к тому моменту, когда до светофора добралась Нэнси, свет сменился на красный.

– Ах ты, батюшки! – так и кипела Нэнси. – Теперь я, вероятно, его потеряю!

Через несколько секунд вновь зажёгся зелёный свет, и Нэнси возобновила преследование. Однако она понимала, что теперь оно уже не имело смысла. Гомбер мог свернуть в любую из множества боковых улиц, если же он продолжал ехать прямо, то оторвался от неё настолько, что она вряд ли могла его догнать. Тем не менее Нэнси продолжала ехать ещё мили три. Потом, не видя больше своей добычи, она решила прекратить погоню.

– Думаю, что безнадёжно, Эллен, – сказала она. – Я вернусь в Хэнкок и сообщу обо всём тамошней полиции – Я попрошу их связаться с капитаном Росслэндом и капитаном Макгиннисом.

– Ах, я так надеюсь, что они поймают Гомбера! – воскликнула Эллен. – Это такой ужасный человек! Его следовало бы посадить в тюрьму хотя бы за одни его плохие манеры!

Улыбнувшись, Нэнси развернула машину и погнала назад в Хэнкок. Какая-то женщина указала ей, где находится полицейский участок, и спустя несколько минут Нэнси остановилась возле него. Девушки вошли в помещение. Нэнси сообщила дежурному офицеру, кто они такие, а потом подробно рассказала о недавней погоне.

Офицер внимательно выслушал и сказал:

– Я первым делом позвоню капитану в Ривер-Хайтс.

– И, пожалуйста, поставьте в известность ваших собственных сотрудников, а также полицию штата, – сказала Нэнси.

Он кивнул.

– Не беспокойтесь, мисс Дру. Я обо всём позабочусь. -

И он взялся за трубку телефона.

Эллен уговорила Нэнси немедленно отправиться домой.

– Пока ты тут разговаривала, я всё время думала о визите Гомбера в «Два вяза». Боюсь, что там могло что-нибудь произойти. Ты помнишь, какая самодовольная физиономия была у Гомбера, когда он отъезжал от нашего дома?

– Ты права, – согласилась Нэнси. – Нам, пожалуй, надо поскорее вернуться.

До «Двух вязов» расстояние было немалое, и чем ближе они были от дома, тем больше ими овладевало беспокойство.

– Мисс Флора и без того была уже больна, – нервно сказала Эллен, – и визит Гомбера мог ухудшить её состояние.

Когда они подъехали к дому, дверь им открыла тётя Розмари. Лицо у неё было бледное.

– Я так рада, что вы вернулись, – воскликнула она. – Маме стало намного хуже. Она перенесла тяжёлое потрясение. Я жду доктора Моррисона.

Голос миссис Хэйз дрожал, и ей явно было трудно продолжать. Нэнси сочувственно сказала:

– Мы знаем, что здесь побывал Натан Гомбер. Мы гнались за его машиной, но упустили её. Это он расстроил мисс Флору?

– Да. Я выходила из дома минут на двадцать поговорить с садовником и не заметила, как подъехал Гомбер. Его впустила уборщица, Лилли. Она, конечно, не знала, кто он такой, и приняла за порядочного человека. Когда она наконец решила выйти и сказать мне о посетителе, я была возле бесед-5й с глициниями, на дальнем конце территории. Между тем Гомбер поднялся наверх и завёл с мамой разговор о продаже дома. Когда она отказалась, он стал ей угрожать, говоря, что со мной и с вами обеими случится что-то ужасное. Бедная мама не выдержала. В этот момент Лилли, не сумевшая меня найти, вернулась в дом и поднялась наверх. Она засвидетельствовала подпись мамы на контракте о продаже дома и поставила свою подпись на этом документе. Таким образом Гомбер добился своего!

Тётя Розмари опустилась в кресло возле телефона и начала плакать. Нэнси и Эллен обняли её, но не успели они произнести ни одного словечка утешения, как услыхали шум подъехавшей к дому машины. Миссис Хэйз немедленно вытерла глаза, сказав:

– Это, наверное, доктор Моррисом.

Нэнси открыла врачу дверь. Все вместе они поднялись наверх, в комнату, где мисс Флора лежала, вперив глаза в потолок, похожая на человека, пребывающего в каком-то трансе. Она бормотала:

– Не надо мне было подписывать! Не надо мне было продавать «Два вяза»!

Доктор Моррисом посчитал больной пульс и послушал через стетоскоп её сердце. Спустя несколько минут он сказал:

– Миссис Тернбулл, пожалуйста, разрешите мне доставить вас в больницу.

– Нет, пока не надо, – упрямо заявила мисс Флора. Слабо улыбнувшись, она добавила: – Я знаю, что я больна. Но я не поправлюсь в больнице быстрее чем здесь. Мне и так предстоит достаточно скоро покинуть «Два вяза», и я хочу побыть здесь как можно дольше. Ах, зачем только я подписала эту бумагу!

Видя выражение отчаяния на лице врача, Нэнси подошла к постели больной.

– Мисс Флора, – сказала она ласково, – возможно, это сделка вообще не состоится. Во-первых, мы можем доказать, что вас принудили поставить свою подпись. Если это не поможет, вы знаете, сколько времени занимают поиски документа, удостоверяющего право собственности на то или иное имущество. К тому времени Гомбер может передумать.

– Ах, надеюсь, что ты права, – ответила старая женщина, с нежностью пожимая руку Нэнси.

Девушки вышли из комнаты, чтобы не мешать доктору Моррисону продолжить осмотр больной и прописать ей лекарства. Они решили ничего не рассказывать мисс Флоре о своём утреннем приключении, но тёте Розмари они во время ленча подробно все описали.

– Я, пожалуй, даже рада, что вы не поймали Гомбера, – воскликнула миссис Хэйз. – Он мог причинить увечья вам обеим.

Нэнси сказала, что полиция одного из городов, с которыми они связывались, в скором времени его поймает, и тогда, возможно, многое разъяснится.

– Во-первых, мы сможем узнать, зачем он включал и выключал фары. Интуиция мне подсказывает, что он подавал кому-то сигналы, и что тот человек, которому он сигнализировал прятался в доме «Речной пейзаж»,

– Возможно, ты и права, – заметила тётя Розмари.

Вдруг Эллен перегнулась через стол.

– Вы думаете, наш ворюга-призрак прячется там?

– Я считаю это весьма вероятным, – заявила Нэнси. – мне бы хотелось осмотреть этот старый дом как следует.

– Уже не собираешься ли ты вломиться туда без разрешения? – в ужасе спросила Эллен.

Подруга её улыбнулась.

– Нет, Эллен, я не стану нарушать закон. Я обращусь к агенту по продаже недвижимости, который отвечает за этот дом, и попрошу его показать его мне. Хочешь пойти со мной?

Эллен пробрала лёгкая дрожь, но всё-таки она согласилась.

– Давай сделаем это сегодня днём.

– Ах, батюшки, – вздохнула тревожно тётя Розмари. – Прямо не знаю, пускать вас или не пускать. Мне это кажется очень опасным.

– Если с нами будет агент, мы будем в безопасности, – сказала Эллен. В ответ на это тётка дала своё согласие и добавила, что контора агента по продаже недвижимости, мистера Додда, находится на Мэйн-стрит.

Некоторое время все трое молчали, кончая ленч. Не успели они выйти из-за стола, как услышали громкий стук наверху.

– О Боже! – вскрикнула тётя Розмари. – Надеюсь, мама не упала с постели!

Все трое бросились вверх по лестнице. Мисс Флора находилась в постели, но она дрожала как осиновый листок. Тонкой белой рукой она указывала на потолок.

– Это было на чердаке! Там кто-то есть!


Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 | Следующая
  • 4.6 Оценок: 5

Правообладателям!

Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.


Популярные книги за неделю


Рекомендации