Текст книги "Абсолютный порядок"
Автор книги: Кейт Коскарелли
Жанр: Зарубежные любовные романы, Любовные романы
Возрастные ограничения: +18
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 17 (всего у книги 19 страниц)
Глава 61
ПРОСТЫЕ ОТВЕТЫ
Когда Ричард и Ванесса добрались до въезда в район, Теран помахал рукой сторожу, и тот открыл тяжелые железные ворота Ричард взглянул в зеркало заднего вида: преследователь направился дальше, к Центральному парку. Отлично! Жизнь в огороженном и охраняемом районе имела серьезные преимущества. Ричард поехал по короткой извилистой улочке, вдоль которой стояли трехэтажные дома, построенные в раннем калифорнийском стиле, росли высокие деревья и густой кустарник. Около своего дома он нажал кнопку на пульте, дверь гаража открылась, и Ричард въехал внутрь. Он вышел из машины, держа руку на пистолете под пиджаком. Если кто-то поджидает Ричарда, он готов к этому.
Они поднялись на лифте в квартиру. Если бы Ванесса не привыкла к богатству и роскоши, ее поразили бы размеры и великолепие этого дома.
Потолок гостиной достигал двадцати пяти футов, а через огромные, во всю стену, окна были видны огни города. Отделанная мрамором комната была обставлена изысканной мебелью, явно сделанной на заказ. Ричард вложил во все это немалые деньги. Он не хотел жить в доме, наполненном воспоминаниями, поэтому после смерти жены продал свой большой особняк в Беверли-Хиллз и выставил на аукцион почти всю обстановку. Чтобы сохранить молодость, считал Ричард, нужно думать и поступать, как молодые. Теперь Ричард жил в прекрасном гнездышке, которое вполне устраивало его.
Ванесса рухнула на диван и сбросила туфли.
– Я бы выпила бренди, – сказала она. Ричард налил коньяк в большой хрустальный бокал и молча протянул его гостье. Свой бокал он наполнил охлажденной водой «Сан-Пеллегрино». Ванесса сделала большой глоток, поставила бокал, достала из сумочки сигарету, закурила и, глубоко затянувшись, спросила:
– За нами следили, да?
– Не уверен. Некоторое время за нами ехала машина, но я оторвался от нее за пару кварталов отсюда. Возможно, это полиция отлавливала нетрезвых водителей, – солгал Ричард, чтобы успокоить гостью.
– Хорошо, если это так.
– Хотите умыться, вздремнуть или что-нибудь еще? У меня есть отличная комната для гостей, где вам будет очень удобно. Ванесса покачала головой.
– Спасибо, но пока достаточно коньяка. Кстати, он недурен.
– Этому коньяку больше ста лет.
– Смешно, дурацкая бутылка коньяка проживет дольше нас! – Ванесса снова взяла бокал. – Я не хочу отдыхать. Мне нужно с кем-то поговорить, рассказать свою историю тому, кто отнесется к ней серьезно.
Ричард сел на диван напротив нее.
– Должен предупредить вас: я большой циник, но мне очень хотелось бы услышать вашу историю.
– Вы прекрасно знаете, как циничен весь наш поганый мир. Большую часть взрослой жизни я почти не соприкасалась с правдой, и почти никто, кроме отца, не вступал со мной в споры. А теперь, когда я хочу сказать правду, мне никто не верит. – Слова Ванессы не были продиктованы ни злобой, ни дурным настроением. Она говорила с легкой иронией.
– Ванесса, если бы я написал роман о реальных ситуациях, свидетелем которых бывал, никто не поверил бы, что это не моя выдумка. Реальная жизнь чертовски неправдоподобна.
Внимательно выслушав Ричарда, она заметила:
– Вы весьма привлекательны, мистер Теран. Хотите трахнуться?
Ричарда рассмешило столь неожиданное и незавуалированное предложение.
– Боже мой, да вы сущая дьяволица! Нет, благодарю вас, но я оценил вашу любезность. А теперь расскажите мне историю, в которую никто никогда не верил. Может, вам повезет.
– Что вы думаете о Реде О’Ши?
– Он мне нравится. Это умный и честный политик. Мне кажется, он будет великим президентом… если поправится и победит на выборах.
– Вот именно. В этом и состоит план – совершенный и разумный.
– Чей план?
– Моего отца. Ред был кандидатом, которого он ждал последние двадцать лет. Со дня убийства Джона Кеннеди.
– Милая моя гостья, – недоверчиво заметил Ричард, – но ваш отец напоминал вождя варваров Аттилу. О’Ши слишком современный и разумный человек, чтобы обращаться к политической доктрине Майка Феллона.
Ванесса лукаво улыбнулась.
– Правильно, но все равно он был кандидатом моего отца. Видите ли, папа чувствовал, что мир катится в пропасть. Он видел, как понемногу его страну разрушает беспорядок, и ненавидел это. Преступность на улицах, смешение рас, афиширование гомосексуальных склонностей. Отец пытался влиять на политиков, вкладывал в них приличные суммы денег, но из этого ничего хорошего не выходило. Жизнь, особенно в городах, становилась все хуже. Казалось, никому не по силам что-то исправить, сделать жизнь безопасной и комфортной в том смысле, как понимал это отец. Он утверждал, что в Соединенных Штатах необходимо навести порядок.
– Что же в этом дурного? Все мы так или иначе стараемся улучшить жизнь, – заметил Ричард.
– У отца была несколько иная цель. Видите ли, он полагал, что за деньги можно купить все, включая закон и порядок. Отец начал налаживать отношения со своими единомышленниками. В этой стране много богатых, но до моего отца никто не пытался объединить их общей целью и разработанным планом ее достижения. Представляете себе, какой властью обладают деньги, если их много?
– Ну, к счастью для нашего мира, большинство людей с деньгами имеют одну цель – не потерять их и приумножить.
Ванесса прищурилась.
– Жаль, что вы не знали моего отца. Он был могущественным и убежденным человеком.
– Какое это имеет отношение к смерти Кеннеди?
– Помните, в каком оцепенении была нация, когда его убили? Четыре дня все в трауре сидели перед телевизорами. Я тоже. А вы?
Ричард молча кивнул, и она продолжила:
– Предположим, в это время вице-президент объявил бы чрезвычайное положение, выступил перед телекамерами и сказал, что нацию пытаются уничтожить внутренние враги. Предположим также, что Верховный судья, государственный секретарь и десять губернаторов погибли в течение нескольких часов после смерти Кеннеди. Какую власть обрел бы Джонсон?
– Боже, неужели вы хотите сказать, что О’Ши собирались подставить?
– Вы очень сообразительны, Теран. Неудивительно, что от вас плачут все обвинители. Да, именно так. У сенатора О’Ши есть все необходимые качества… Он умен, остроумен, национальный герой… Господи, да он даже был футбольной звездой! О’Ши стал бы первым президентом после Джона Фицджералда Кеннеди, которого любили бы все избиратели. Отец и его друзья ждали мессии. Никого особенно не потрясло бы, случись это с Никсоном, Фордом или Картером, и отец был уверен, что народ никогда не изберет президентом актера. Он ненавидел актеров. Но Рейган победил на выборах. Помните, что произошло, когда в него стреляли? Несколько часов все были в панике. Даже министр обороны считал себя виновным. А теперь представьте себе ситуацию, которая готовилась для смены президентов. Не думайте, будто такого не могло произойти.
– Что это был за план? – В голосе Ричарда появилось напряжение.
До сих пор дело казалось ему нереальным, но сейчас его потрясла чудовищная изобретательность инициаторов этой затеи.
– Помните: отец считал свою цель благородной, полагая, что его долг очистить страну, уничтожить преступников, торговцев наркотиками, убийц, воров и сутенеров. Отец ненавидел таких адвокатов, как вы, которые спасали преступников. Он был убежден, что добропорядочные граждане этой страны должны жить счастливо, уверенные в безопасности своих детей. Отец не считал, что свобода – слишком большая цена за все это.
– Больные, примитивные умы на все находят простые ответы, – гневно заметил Ричард.
– Не забудьте о деньгах, очень больших деньгах. Наше общество держится на долларах. Майк Феллон не сомневался, что каждый человек имеет свою цену, в том числе и О’Ши.
– Во что оценивали его жизнь?
– Конечно, сенатор не должен был подозревать, какая участь ему уготована. Пока его просто попросили бы назначить кандидатом в вице-президенты Кларенса Таттла. За это он получил бы пятьдесят миллионов долларов на предвыборную кампанию. Тогда О’Ши мог бы спокойно посвятить все свое время делам, не заботясь о деньгах.
– Господи!.. Кларенс Таттл! Вот это да! Он пытается стать президентом уже двадцать лет, но никто уже не воспринимает его всерьез.
– Вот почему его кандидатура безукоризненна. Желая стать президентом, он заплатил бы любую сумму за успех. И тогда мой отец и его друзья оказались бы сподвижниками Таттла.
– Вы рассказали об этом О’Ши?
– Конечно, но он потребовал список людей, замешанных в этом. Сенатор сказал, что, если план уже известен правительству, как и было предусмотрено, ему необходимо знать, кому можно доверять, а кому нет.
– И эту информацию вы послали с Триш в Нью-Йорк? Боже, ее жизнь в опасности! – Ричард в ярости вскочил на ноги.
– Маленькая поправка, – заметила Ванесса с ледяным спокойствием. – В опасности жизнь каждого из нас, мой друг.
– Собирайтесь, – властно сказал Ричард. – Мы успеем на следующий рейс в Нью-Йорк. У вас есть копия этого списка?
– Нет, но мы можем распечатать его на компьютере. Я позвоню молодому человеку, который сделал это для меня вчера вечером. – Ванессу заразила энергия Терана.
– Звоните! – приказал он. – Быстрее!
– Но надо дождаться, когда откроется магазин по продаже компьютеров. У меня нет его домашнего номера. – Ванесса посмотрела на часы. – Почти шесть. Он, вероятно, откроется в девять.
Ричарду пришлось сидеть и ждать, как тяжело это ни было.
– Хотите поспать? Или сделать кофе, и мы поговорим еще? – спросил он.
– Кофе. И нельзя ли как-то обогреть эту комнату? Я вдруг замерзла.
Наконец ее поняли, но теперь Ванесса впервые ощутила страшный груз ответственности.
Магазин по продаже компьютеров открылся в десять часов. Ванесса позвонила и попросила к телефону Чака, но ей сказали, что у него сегодня нерабочий день. Она узнала номер домашнего телефона. Трубку взяла женщина. Когда Ванесса спросила Чака, та разрыдалась.
– Что случилось? – крикнула Ванесса.
– Чак погиб сегодня ночью. Он не справился с управлением машины и перелетел через заграждение на улице Санта-Моника.
Ванесса положила трубку и взглянула на Ричарда.
– Господи, прости меня, – прошептала она. – Я убила его!
Глава 62
ДОМОХОЗЯЙКА ИЗ ПРИГОРОДА
Убедившись, что Милли пошла спать, Триш включила лампу на тумбочке и достала из-под матраса бумаги, полученные от Ванессы. Раз уж ей предстоит передать документы, значит, следует взглянуть на них и попытаться узнать, что за тайну они скрывают. Последние дни Триш жалела, что не осталась тогда в комнате и не слышала разговора Ванессы с Редом. Теперь уже не оставалось сомнений: она замешана во что-то сложное и страшное. Значит, пора выяснить, во что именно.
Текст, отпечатанный на компьютере старого образца, было трудно читать, да и лампа светила довольно тускло. Триш надела очки и стала просматривать страницы.
Первый раздел содержал фрагменты описаний встреч. 11 января 1972 года присутствовали только четыре человека: Джим Дентон, Реймонд Хоуторн, Билл Трейси и Майк Феллон. Цель встречи – заручиться взаимным согласием и немедленно перечислить по миллиону долларов, чтобы приступить к осуществлению проекта под названием «Матрица».
Следующая встреча состоялась только в ноябре 1976 года. Присутствовали двенадцать человек. Их имена были перечислены, но ни об одном из них Триш никогда не слышала. Всех членов обложили еще одним налогом по миллиону долларов с каждого. Разногласий не возникло. Казначеем назначили Джима Дентона. Единственной информацией, которая, казалось, не относилась к делу, было сообщение, что Джимми Картера выбрали президентом.
После этого встречи стали более регулярными. Появлялись новые имена, и скаждым разом их становилось все больше. Просматривая этот список, Триш иногда встречала отдаленно знакомые имена. В чем же состоял дьявольский смысл «Матрицы»?
Триш нетерпеливо заглянула в конец. Последняя встреча состоялась меньше года назад. Присутствовали только двадцать человек, но сердце Триш екнуло, когда она увидела имя Джозефа Франклина. Боже, что это значит?
Триш поднялась, взяла дрожащими руками свою сумочку и достала из бумажника маленький клочок бумаги. На одном из первых свиданий Ред дал ей номера телефонов, по которым его можно было найти в случае крайней необходимости. Возможно, один из них принадлежал Глории. После нескольких неудачных звонков кто-то наконец взял трубку, и мужской голос ответил:
– Алло!
– Алло… у меня очень важное дело. Пожалуйста, попросите сенатора О’Ши.
– Говорите, пожалуйста, громче.
– Попросите сенатора О’Ши. Это Триш.
– Одну секунду.
Триш взмолилась, чтобы Реду передали ее просьбу, но ответил явно не он:
– Это Глория О’Ши. Что вы хотите от Реда в такое время, мисс Делани?
– Глория, слава Богу, это вы! Я должна как можно скорее встретиться с Редом. Это жизненно важно… Пожалуйста, помогите мне.
Ее встревоженный, срывающийся голос произвел впечатление, и Глория спросила:
– Где вы находитесь, Триш?
– В Манхэттене… в квартире Милли. Я в опасности и должна выбраться отсюда как можно скорее.
– Дайте мне адрес. Я вышлю машину с охранником. Он привезет вас сюда. Не выходите из квартиры одна, поняли? Вас заберут. – Глория говорила строго и властно. – Сейчас почти одиннадцать. Они будут у вас около полуночи.
Триш дала Глории адрес, положила трубку и тут же стала собирать вещи. Она снова спрятала бумаги под блузку, но они, казалось, жгли ее кожу. Триш старалась двигаться бесшумно, надеясь, что в случае удачи ей удастся выйти, не разбудив Милли. Вдруг она сообразила, что придется спуститься вниз и сказать консьержу, чтобы тот впустил охранника. Иначе внутренняя связь разбудит Милли. Триш не сомневалась в надежности подруги, но ее отношения с Джо внушали опасения. Собравшись, Триш выключила свет, выскользнула в холл и направилась к гостиной. Проходя мимо комнаты Милли, она остановилась и прислушалась. Все было тихо, и Триш почувствовала легкий укол совести. Почему она подозревает свою подругу? Только потому, что та спит с Джо Франклином? Он наверняка только использует Милли. Джо не только слышал разговор Ванессы с Редом, но и записал его на магнитофон. Однако Милли ничего об этом не знает. Теперь перед Триш стояла невероятно важная и сложная задача. Боже, хоть бы ей удалось вручить бумаги Реду О’Ши! Каким образом, черт побери, Кейк Холлидей, домохозяйка из пригорода, мать двоих детей, оказалась в центре политической интриги?
Глава 63
ОДНА СРЕДИ АКУЛ
Нервы Терана были так напряжены, что руки его начали дрожать, а колени предательски подгибались. Ванесса тоже пережила шок.
– Боже мой, молодой человек мертв, и это моя вина! Я должна была знать, что за мной следят… я должна была знать… – простонала она.
Ричард пытался успокоить ее, хотя понимал, что она права.
– Не корите себя, Ванесса. Возможно, парень был пьян.
– Он не пил… даже мяса не ел.
Она рухнула в кресло и мертвенно побледнела. Под глазами обозначились темные круги. Казалось, она задыхается. Ричард быстро подошел к Ванессе, взял ее за руку и заставил подняться.
– Вставайте, Ванесса, – потребовал он. – Вставайте сию минуту! Соберитесь! Мы должны немедленно вылететь в Нью-Йорк, или на вашей совести будет еще одна жертва. И если погибнет Триш, за это уж точно ответите вы!
В других обстоятельствах Ричард, наверное, пожалел бы Ванессу, но сейчас Триш одна в бассейне с акулами. Он нужен ей и вытащит ее.
Ричард подошел к телефону, чтобы узнать, когда ближайший самолет вылетает в Нью-Йорк, но, так и не набрав номера, повернулся к Ванессе.
– Лимузин, вероятно, ждет меня внизу. Поехали!
– Куда? – спросила она.
– В Нью-Йорк. Вылетим ближайшим рейсом.
Ванесса встала.
– Чего же мы ждем? – спросила она со смирением и отчаянием.
Она совершала гнусные поступки, но никогда не желала никому зла. Сейчас Ванесса чувствовала себя виновной в смерти очаровательного молодого человека, в том, что подставила под пулю Реда О’Ши после их беседы. И она не знала, выдержит ли столь тяжкое бремя.
Ричард взял Ванессу за руку и молча потащил к парадной двери. Когда они сели в машину, он велел шоферу быстрее ехать в аэропорт.
– Вам никогда не приходило в голову, что в вашем доме спрятана подслушивающая аппаратура? – спросил Ричард.
Ванесса покачала головой:
– Глупо, правда? Вот как, наверное, они узнали, что Чак получил информацию из компьютера… И вот почему он умер. Тот, кто преследовал нас ночью, не видел, как я выскочила из машины. Эти типы пытались убить и меня тоже. Но почему они так долго ждали? Мне позволили спокойно пройти через холл всего за несколько минут до покушения на Реда, вылететь из Нью-Йорка и вернуться домой. Почему?
– Могу сделать лишь одно предположение. Они хотели выяснить, где ваш отец хранил информацию. Кто-нибудь знал о существовании компьютера?
– Нет, никто. Отец никогда никому не говорил о нем. Это была его игрушка, и он задумал всю операцию лишь для забавы… Нет, это неверно. Так он говорил мне, а на самом деле ему нравилось манипулировать людьми. Хотя отец был главным идеологом заговора, могу поручиться: он хотел, чтобы секретная информация связала всех… А может, решил подстраховаться на случай, если вся их нелепица действительно воплотится в жизнь.
– Так же как Никсон хранил записи, которые погубили его.
– Похоже. В вашем лимузине есть бар?
– Конечно. Что вы хотите?
– Все равно. А сигареты? Я выкурила последнюю у вас дома.
Ричард открыл маленький бар, достал бокал, графинчик и налил Ванессе виски.
– Простите, но льда нет… и сигарет тоже. Эти вещи убьют вас. – Он взглянул на нее и улыбнулся.
Ванесса тоже улыбнулась:
– Не странно ли, что мы сейчас заботимся о своем здоровье?
В аэропорту Ричард заказал два билета на ближайший рейс в Нью-Йорк. Они с Ванессой прошли в посольский зал, где она выпила еще один бокал и попросила третий, но Ричард остановил ее:
– Послушайте, милая леди, если напьетесь, придется расплачиваться похмельем, а в Нью-Йорке у нас много важных дел.
Когда самолет оторвался от земли, Ричард с облегчением вздохнул. Теперь его нервозность сменилась возбуждением. Он хотел помочь Триш, но имел и другую цель, не менее важную, – просмотреть бумаги. Если у Реда О’Ши не хватит смелости сразиться с этой дьявольщиной, тогда он сам вступит в бой. В конце концов, он устал от привычной работы и ему надоело защищать подонков.
Ричард взял у стюардессы чашечку кофе и откинулся на спинку кресла. Изменится ли общество хоть чуточку к лучшему, если он окажется в офисе окружного прокурора и станет выносить обвинения преступникам вместо того, чтобы выступать в роли их адвоката? Ричард знал: как обвинитель он может снискать высокую репутацию. Но отказаться от денег? Что ж, у него есть некоторые средства. Правда, сейчас они исчисляются только суммой его долгов.
В десятом часу самолет приземлился в аэропорту Кеннеди. Ричард взял такси и назвал шоферу адрес Колумбийской пресвитерианской больницы. Узнав, что сенатора выписали, он угадал путь Триш и дал таксисту адрес Милли.
– Думаете, она поехала туда? – спросила Ванесса.
– Это вполне логично. Прибыв в больницу, она узнала, что Реда уже увезли. Мы должны найти ее.
– Только мы с вами знаем, что бумаги у нее. Уверена, они считают, что документы все еще при мне, поскольку их не оказалось в машине Чака после ночной автокатастрофы.
– Не забывайте, что за нами следовали до моего дома, – напомнил Ричард.
– Думаю, нам удалось запутать их.
– Сомневаюсь.
Они приехали к Милли незадолго до полуночи. Консьерж позвонил, разбудил хозяйку, и к моменту, когда гости поднялись в квартиру, она уже была на ногах.
– Это что-то вроде съезда? – спросила Милли.
– Триш в опасности, и мы должны немедленно найти ее, – сразу приступил к делу Ричард.
Она улыбнулась.
– Нет проблем. Триш ночует здесь. Она легла спать почти сразу после того, как приехала.
– Слава Богу, – пробормотала Ванесса.
– Не возражаете, если мы разбудим ее? – спросил Ричард.
– Это необходимо? Триш была так измучена, – заметила Милли.
– Необходимо, – одновременно ответили Ричард и Ванесса.
– О’кей… Я постучу в дверь.
Милли запахнула халат, направилась к комнате Триш, тихо постучала в дверь… потом громче.
Ответа не последовало. Она позвала Триш. Ричард и Ванесса, охваченные страхом, прислушались. Наконец Ричард распахнул дверь. Милли включила свет. Триш в спальне не было.
Глава 64
УЛИЦА С БОЛЬШИМ ДВИЖЕНИЕМ
По дороге в поместье Глории Триш сидела на заднем сиденье темного седана. По обе стороны от нее расположились два аккуратно одетых широкоплечих молодых человека. Она надеялась, что они именно те, кем представились, – агенты Секретной службы. Во всяком случае, внешне они не вызывали подозрений.
Машина мчалась по почти пустынным улицам города. Триш пыталась понять, в каком направлении они едут, но ей не часто приходилось выезжать из Манхэттена, и вскоре она запуталась.
Через сорок минут машина свернула на длинную дорожку, ведущую к огромному каменному особняку. Фары осветили большую веранду с дорическими колоннами. Приехавших встретил мужчина, одетый так же, как и охранники Триш. Он открыл дверцу и помог даме выйти.
– Мисс Делани, миссис О’Ши ждет вас.
С облегчением вздохнув, Триш последовала за охранником в отделанный мрамором холл. Особняк походил на замок. Неудивительно, что Глория предпочитала жить именно здесь. Вероятно, она чувствует себя в этом особняке как королева, подумала Триш.
– Миссис О’Ши в библиотеке. – Охранник открыл дверь.
Триш вошла и увидела Глорию, сидящую за письменным столом.
– Садитесь. – Хозяйка указала на большое кожаное кресло.
Ошеломленная роскошью, Триш безмолвно подчинилась и оглядела книжные полки, поднимающиеся до самого потолка, два замшевых дивана перед огромным камином. Все в кабинете свидетельствовало о власти, богатстве и традициях. Триш чувствовала себя скромной крестьянкой, которую вызвала хозяйка поместья.
На Глории был темно-красный бархатный халат с золотым шнурком. Ее светлые волосы свободно падали на плечи. Казалось, она только что сделала макияж. Включайте камеры, мысленно произнесла Триш, драма начинается.
Глория сняла маленькие очки в золотой оправе, закрыла книгу и подняла глаза на Триш.
– Добро пожаловать… Вы поражены? – спросила она с лукавой улыбкой.
– Мягко сказано! Я чувствую себя котенком.
– Что? – удивилась Глория.
– Котенком. Знаете, есть такой детский стишок. «Где ты была сегодня, киска? – У королевы у английской. – Что ты видала при дворе? – Видала мышку на ковре». А у вас есть мышка, которую я могла бы выгнать из-под трона? – с улыбкой спросила Триш.
Глория рассмеялась:
– Мышей нет, вот разве что несколько домовых. Можно, я буду называть вас Триш? Я рада, что вы благополучно добрались сюда. На случай, если вам придется остаться у нас на пару дней, я приготовила для вас комнату. Не хочу, чтобы при сложившихся обстоятельствах вы были одна. Кругом много темных сил.
– Не говорите этого. Я и так испугана до безумия. Ред еще не знает, что я звонила?
Глория покачала головой.
– Нет, я не хотела беспокоить его. Как вы знаете, он очень расстроен. Врачи не гарантируют, что голос восстановится, а если не…
– Ред не сможет баллотироваться в президенты, – закончила Триш.
– Именно, но, как вам известно, это меня не огорчает. В лучшем случае это можно назвать ужасной работой… Но это его жизнь. Что бы ни случилось, вы должны знать, что я не буду препятствовать ему; впрочем, и помогать тоже. Если Ред намерен и дальше рисковать, я полностью отстранюсь сама и отстраню свою дочь. Не желаю подвергать ее опасности и не хочу, чтобы ее повсюду сопровождали агенты. Постоянное наблюдение тягостно для молодой души. Каждый, решивший баллотироваться в президенты, подвергает близких опасности. Если бы Тэсс была дочерью Реда, я выдержала бы все. Но она не его дочь.
– Почему вы говорите мне это?
– Потому что вы имеете право знать о наших отношениях. Я знаю, вы любите его.
– А вы нет? – спросила Триш.
– Когда-то думала, что люблю, но в действительности мне хотелось создать семью. Я вышла за Реда, чтобы уйти от одиночества, но это было неправильное решение. Моя дочь очень любит Реда, но он слишком амбициозен и независим. Он не вписывается в мою жизнь, а я не собираюсь ничего менять.
– А что подумает Тэсс?
– Тэсс уже взрослая и понимает, что мы с Редом не подходим друг другу, хотя, признаюсь, я хотела бы, чтобы все сложилось иначе. Он очаровательный, добрый человек и, как вы знаете, превосходный любовник. – Глория взглянула на Триш.
Та в смущении опустила глаза.
– В общем, – продолжила Глория, – это покушение ошеломило меня. Я поняла, что погоня за постом президента – предприятие, опасное для меня и особенно для моего статуса.
– Но если вы разведетесь с Редом, он не сможет баллотироваться, – заметила Триш.
– Это его проблема, – равнодушно ответила Глория и встала. – А теперь я отведу вас к Реду. Он еще очень слаб. Приходится приглашать к нему сиделок.
– Почему его увезли из больницы?
– Здесь он в большей безопасности, и ему нужно время для восстановления сил.
– Но если вас тревожит опасность… почему вы забрали его сюда?
– Реду необходима моя помощь. Кроме того, сюда брошены силы Секретной службы и ФБР. Нам ничего не угрожает.
Триш последовала за Глорией через холл и поднялась по лестнице. На стенах галереи висели старинные портреты.
– Не удивляйтесь, – сказала Глория, – но это не мои предки. Мой дед был художником и не мог расстаться со своими картинами.
Перед одной из дверей сидел охранник.
– Джефри, – спросила Глория, – сенатор спит?
– Нет, мадам. Сиделка сказала, что он проснулся около часа назад. – Он посмотрел на Триш: – Простите, мадам, но перед тем, как вы войдете, я должен проверить вас детектором.
– Это необходимо? – спросила Глория. – Мисс Делани близкий друг сенатора.
– Ничего, ничего, – возразила Триш.
Охранник проверил ее маленьким детектором и кивнул:
– Проходите.
Глория открыла перед Триш дверь.
– Если что-нибудь понадобится, я буду у себя.
Триш переступила порог спальни. Свет маленькой лампы падал на книгу в руках Реда. Он прищурился, пытаясь разглядеть Триш.
Он был бледным, изможденным, но его глаза блестели от радости.
– Триш, – хрипло прошептал Ред и сделал широкий жест рукой, которая уже не была забинтована.
Триш удручил вид этого сильного, крупного человека. Она обняла Реда, и они некоторое время сидели молча. Ред взял Триш за руку и привлек к себе. Их губы соприкоснулись – сначала чуть робко, а потом все с большей жадностью. Когда Ред наконец отпустил Триш, она выдохнула:
– Ты в лучшей форме, чем кажешься.
– Раз ты здесь, я поправлюсь быстрее.
– Ред, я привезла тебе бумаги от Ванессы. Он встревожился:
– Но почему она не привезла их сама?
– Ванесса не могла приехать. За ней следят.
– А за тобой?
– Очевидно, нет: я добралась сюда без проблем.
– Давай бумаги, – потребовал Ред, внезапно став деловым и сердитым. Неужели прекрасный момент близости прошел?
Триш быстро достала бумаги из-под блузки и протянула Реду.
– Ты просмотрела их? – спросил он. Триш кивнула.
– И? – снова спросил Ред.
– Я ничего не поняла, но там есть имя Джозефа Франклина. Что это значит?
Не ответив, Ред начал читать. Триш, сидя в кресле рядом с кроватью, наблюдала и ждала. Его лицо выражало напряженное внимание и сосредоточенность. Через полчаса Ред поднял глаза и несколько секунд молча смотрел на Триш.
– Ты сослужила мне и своей стране огромную службу, – прошептал он. – Однако ради твоей же безопасности пусть все это останется между нами.
– Но я имею право узнать, в чем суть дела?
Ред кивнул.
– Садись поближе ко мне, и я расскажу тебе все.
Он сообщил Триш о заговоре, а когда закончил, она спросила:
– Но кто же стрелял в тебя и почему?
– Подумай… Только один человек знал, что мне рассказали о заговоре. Он также знал, что ты не посвящена в это.
Ред помолчал, ожидая, когда она догадается.
– Джо! Ну конечно! Ты это понял?
– Подозревал. Только Джо было известно, о чем Ванесса рассказала мне. Но, поскольку ты не слышала нашего разговора, он, слава Богу, не причинил тебе вреда. Будь иначе, он взялся бы и за тебя.
– Почему же он позволил Ванессе уйти? Она вышла из дома одна, совершенно беззащитная. И только она имела нить к заговору.
– Они хотели узнать, где находится документация, чтобы уничтожить ее. Они даже не подозревали о существовании этой информации, пока Ванесса не рассказала мне о ней. Думаю, Джо просто поддался панике, поэтому и выстрелил в меня. Если бы он подождал и посоветовался с сообщниками, они подставили бы меня более профессионально… и навсегда.
Ред говорил очень тихо и с большим напряжением, но Триш хотела узнать больше.
– Что ты собираешься предпринять теперь?
– Чем дольше заговор остается тайной, тем большей опасности подвергается каждый из нас. Я должен немедленно выступить, и это спасет Ванессу, поскольку ее информация станет достоянием гласности.
– А Джо?
– Надеюсь, этого сукина сына арестуют!
– Когда яприехала, Джо был в квартире Милли. У них близкие отношения. Думаешь, она тоже замешана?
Ред покачал головой:
– Полагаю, Джо просто использует ее с целью найти Ванессу.
Триш с облегчением вздохнула:
– Ты прав. Ну, каков следующий шаг?
– Рассказать обо всем ФБР, а они проинформируют президента. Теперь мне точно известны участники заговора. Знаю, кого опасаться, и убежден, что департамент юстиции заинтересуется этим делом. Когда те, кто придумал этот коварный план, выяснят, что документация у нас, жарко станет не нам, а им. Они не станут избавляться от нас, чтобы осуществить заговор.
– А Джо?
– Он первый. Я уверен, не составит ни малейшего труда обвинить его в покушении на убийство, когда я расскажу всю эту историю. Я сам прослежу, чтобы его взяли немедленно… И передай своему приятелю адвокату, что я прошу его не защищать этого преступника. А теперь позови охранника.
Когда Триш вышла из комнаты, сиделка сказала ей:
– Миссис О’Ши просила меня показать вам вашу комнату.
Триш последовала за ней в огромную роскошную спальню, закрыла дверь и упала на постель. Слезы облегчения хлынули из ее глаз.
Правообладателям!
Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.