Текст книги "Измена накануне венчания"
Автор книги: Ким Лоренс
Жанр: Зарубежные любовные романы, Любовные романы
Возрастные ограничения: +16
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 3 (всего у книги 8 страниц)
– Но ты другая?
– Она была бунтаркой, – ответила Сабрина, с тоской вспоминая бабушку, которая сильно повлияла на нее в детстве. – Но мы с ней не похожи. Я хорошая девочка, помнишь? – спросила она, забыв о намерении не смотреть на него, и бросила обиженный взгляд на его смуглое, худое и безумно красивое лицо.
Себастьян перехватил ее взгляд и насмешливо поднял бровь, а потом уставился из-под полузакрытых век на ее полные губы.
– Не всегда, – хрипло промурлыкал он.
Сабрина быстро отвернулась, чувствуя, что краснеет, и ощущая жаркий трепет во всем теле.
– Мы все совершаем ошибки. По-моему, наша задача состоит в том, чтобы их не повторять, – сказала она. – Мы пришли, – прибавила она, когда молодая горничная с подносом сделала ей реверанс, а потом с вожделением уставилась на Себастьяна.
Сабрина вошла в комнату, опередив Себастьяна, и родители с облегчением взглянули на нее, а потом сердито уставились на Хлою, которая вертела пальцами оливку на палочке в своем напитке.
– Я просто сказала, что она может передумать, – пробормотала Хлоя, невинно округлив глаза.
Она шире раскрыла глаза, но уже не так невинно, когда увидела Себастьяна.
Отец Сабрины протянул руку, чтобы приветствовать гостя, и заявил, как они рады тому, что он смог присоединиться к ним.
– Мы очень благодарны вам за то, что вы помогли Сабрине выпутаться из неприятной ситуации в начале недели.
– О, ради бога, папа. Ты говоришь так, словно он проводил спасательную операцию. Он просто подвез меня на своей машине!
Ее родители выглядели одновременно смущенными и сердитыми.
– Сабрина!
Пожалев о том, что она вовремя не закрыла рот, Сабрина пожала плечами:
– Ну, это правда. Я могла бы взять такси, было бы меньше возни.
– Что с тобой, Сабрина? – спросила ее мать, с ужасом глядя на свою старшую дочь. – Простите, Себастьян.
– Не надо извиняться. Сабрина права. Я случайно оказался в том районе.
– Ага, вышел из ночного клуба!
– О, это новый ночной клуб, о котором все говорят? Он в самом деле такой развратный? А Лаура действительно танцует топлес на столе? – спросила Хлоя, подмигивая Сабрине.
Но прежде чем она получила ответ, в комнату вошел Луис, а за ним – его родители.
Когда до нее дошла очередь, Сабрина, опустив глаза, сделала реверанс.
Королева, окутанная облаком духов, коснулась пальцами подбородка Сабрины, и та с трудом поборола желание уклониться от ее прикосновения.
– Она такая милая… Правда, она красавица, Рикард? – обратилась она к своему мужу, который, подняв бровь, взглянул на своего младшего сына и взял бокал шампанского. – Прекрасные скулы, – продолжала королева.
– Восхитительно, – ответил король, не глядя ни на Сабрину, ни на ее скулы, ни на ее округлые бедра – вероятно, единственный атрибут, который интересовал его в будущей невестке.
Королева отпустила Сабрину и незамедлительно забрала у короля бокал шампанского.
– Предписание врача, – объяснила она, вручая ему бокал апельсинового сока.
Сабрина повернулась к стоящему рядом с ней Луису и улыбнулась.
– Как вы доехали? – спросила она с притворной радостью.
Она посмотрела на Себастьяна, который разговаривал с ее сестрой, и ей стало не по себе.
– Очень хорошо.
Хлоя отошла от него, но Сабрина все еще слышала ее смех. Себастьян последовал за ней, говоря что-то приглушенным тоном.
– Как твой важный звонок, Луис?
– Звонок? – переспросил Луис, и выражение его лица вдруг стало сдержанным и даже настороженным.
– Твой брат сказал, что ты ждешь важного звонка.
Казалось, Луис немного расслабился, и Сабрина решила, что неверно истолковала его реакцию.
– О да, все в порядке. Но звонок был не слишком важным. Себастьян ошибся.
Когда через пять минут объявили о начале ужина, все покинули салон. Протокол требовал, чтобы первыми в столовую вошли король с герцогиней, а за ними – королева и герцог. Перед тем, как Луис взял Сабрину за руку, Хлоя встала между ними и схватила Луиса за руку.
– Твой ужасный брат рассказал мне кое-что. – Она бросила смеющийся взгляд через плечо. – Как ты определяешь, когда он врет, а когда говорит правду.
– Я обижен. Меня обвинили во вранье, – запротестовал Себастьян, когда Хлоя отвела его брата в сторону.
– Пошли?
Взглянув на руку Себастьяна, а потом ему в лицо, Сабрина быстро кивнула. Если первые две пары непринужденно разговаривали, идя по коридору в столовую, то Себастьян и Сабрина молчали.
– Что случилось? – спросил Себастьян, отказываясь признавать, что невольно сочувствует Сабрине, которая походила на ослепленного светом автомобильных фар зверька.
– Ничего, – выдавила она, ее губы побледнели. – Я буду в порядке.
Его сочувствие сменилось гневом.
– Это того стоит? – спросил он.
Суровая требовательность в его голосе заставила Сабрину поднять глаза. Она сильнее разозлилась.
– Финансовая стабильность, снижение уровня безработицы, новая система образования. – Она сделала глубокий вдох, выражение ее лица стало презрительным. – Разве это не стоит того, чтобы выйти замуж за человека, которого я уважаю и который мне нравится? Я думаю, стоит. – Она отпустила его руку, подняла подбородок, расправила плечи, а потом вошла в столовую впереди Себастьяна.
Себастьян с уважением наблюдал за ее королевской походкой.
Глава 4
Усевшись на свое место, Сабрина посмотрела на сестру. Хлоя что-то сказала одному из почетных гостей, и он, обычно серьезный, весело рассмеялся. Сабрина позавидовала непринужденности, с какой ее сестра общалась с людьми. Сегодня Хлоя выглядела просто ошеломляюще в облегающем алом платье.
Когда официанты стали подавать еду, Сабрина очень постаралась сосредоточиться на Луисе, сидящем справа от нее. Она кивнула ему, хотя понятия не имела о том, что он ей сказал. Она пристально следила за тем, как Хлоя разговаривает с Себастьяном. Как только Себастьян заметил, что Сабрина пялится на него, она быстро отвернулась и взяла Луиса за руку, проигнорировав тот факт, что поначалу Луис попытался от нее отстраниться. Она заметила его тревожный взгляд, когда некстати рассмеялась, решив, что он сказал нечто очень забавное.
– Сабрина, дорогая, – сказала ее мать. – Нам подали суп. Если вы будете держаться за руки…
Все посмотрели в сторону Сабрины, и она отпустила пальцы Луиса, запретив себе краснеть. К ее удивлению, Луис уставился на ее предплечье. Она спохватилась, что должна была замазать тональным кремом синяки на внутренней стороне предплечья или хотя бы закрыть их длинным рукавом.
– Как это произошло? – Луис озабоченно нахмурился, глядя на багровые отметины.
– У меня легко выступают синяки, – быстро сказала Сабрина, прикрывая руку.
– С каких пор? – спросила Хлоя.
– Покажи, Сабрина.
– Все нормально, мама. Вероятно, это произошло, когда меня толкали журналисты.
– Животные! – проворчал ее отец и помрачнел, а потом неуклюже поднялся на ноги.
– Арника, – произнесла ее мать и строго посмотрела на мужа, который тут же сел на свое место. – Она действительно помогает от кровоподтеков. Интересно, есть ли она у нас.
– Не волнуйтесь, я в порядке! – Сабрина напряженно улыбнулась. Глубоко вдохнув, она обратилась к Себастьяну: – Я хотела бы забыть о том, что со мной произошло, и двигаться дальше.
Даже трехлетний ребенок услышал бы подтекст в ее словах.
Король, сидящий во главе стола, подхватил эту тему.
– Мы все хотим двигаться дальше, – сказал он вдруг.
Себастьян редко разделял мнение своего отца, но в данном случае он с ним согласился. Ему было неприятно наблюдать за тем, как Луис разглядывает синяки на руке Сабрины. Себастьяна потряс обрушившийся на него внезапный и болезненный каскад эмоций.
Король раздраженно продолжал:
– Но, похоже, у нас мало шансов это сделать, пока не улажены проблемы с книгой. Однако есть кое-кто, кто может убедить команду юристов. – Он бросил суровый взгляд на Себастьяна.
Тот едва заметно повел широкими плечами, в его холодных глазах читалась враждебность.
– У меня спросили мое мнение, отец, и я его высказал, – спокойно ответил он. – Я понятия не имею, как это повлияло на советы, которые тебе дали, но я считал и до сих пор считаю, что хотя суд может запретить публикацию книги в Великобритании, она все равно будет опубликована, пусть и чуть позже. Люди узнают о книге через Интернет, и автор просто получит хорошую рекламу.
– А почему юристы советовались с тобой? – спросила Хлоя, с любопытством слушавшая Себастьяна.
Король рассмеялся и, не обращая внимания на выразительный взгляд жены, кивнул, чтобы ему наполнили бокал.
– Хороший вопрос, юная леди, – одобрительно сказал он.
– Одно время я работал юристом, – произнес Себастьян.
– Ты юрист? Почему я не знала об этом? – Хлоя обратилась ко всем сидящим за столом. – Я думала, что прочла о тебе все.
Сабрина чувствовала, как напрягся Луис, когда его брат заговорил с отцом. И она удивилась не меньше остальных, когда Луис ответил на вопрос Хлои.
– Как правило, ты читаешь о том, как мой младший брат ходит по ночным клубам, Хлоя. Но до того, как стать плейбоем, он окончил юридический факультет Гарварда и работал в лучшей юридической фирме Нью-Йорка. Ему даже предложили стать совладельцем этой фирмы.
Взглянув на Себастьяна, Сабрина заметила, что он смутился.
Рассердившись на то, что его прервали, король продолжал:
– Но он решил рискнуть всем и…
– Я не люблю работать в команде, отец, – прервал его Себастьян.
– Ты игрок! – укоризненно произнес король.
– Отец! – запротестовал Луис.
– Все в порядке, Луис. Фондовых спекулянтов часто называют и похуже.
– Игроки теряют деньги, Себ, а ты их не теряешь. Кроме того, – прибавил Луис, обращаясь ко всем за столом, – Себастьян выделяет деньги по меньшей мере одной благотворительной организации, которая помогает…
Лицо короля побагровело, и Луис умолк. Король откашлялся, и, растягивая слова, громко и пренебрежительно произнес:
– Уверен, мы просто обязаны гордиться тем, что в нашей семье есть финансовый гений и альтруист.
Королева предостерегающе коснулась руки своего мужа.
– Сейчас не время, Рикард, – прошептала она. Король сильнее покраснел, и за столом воцарилось неловкое молчание.
– Сабрина, мне казалось, на тебе были жемчуга твоей бабушки, – прощебетала герцогиня.
Разозленная Сабрина покачала головой. Ей не удалось побороть волну справедливого гнева, от которого у нее закружилась голова. Она глубоко вдохнула и медленно выдохнула через нос. Король Рикард, по ее мнению, был не просто плохим родителем. Он был невыносимым человеком.
– С ними возникла небольшая проблема, – выдавила Сабрина и мельком взглянула на Себастьяна.
Король пытался унизить своего сына. Никто не заслуживал публичного унижения от собственных родителей, особенно в присутствии других людей.
Ей стало любопытно, заступался ли Луис за Себастьяна, когда тот был маленьким.
Она по-доброму посмотрела на своего будущего мужа и улыбнулась ему. Она действительно восхищалась тем, как Луис защищал своего брата, и, честно говоря, даже удивилась этому.
– Что случилось с жемчугами, Сабрина? – Ее мать требовала подробностей. – Ты их не потеряла?
– Конечно нет, но ожерелье надо отремонтировать. – Она закрыла рот, не собираясь больше ничего говорить, но никак не могла отделаться от образа двух братьев, боящихся своего отца. – Должно быть, вы очень гордитесь…
Через несколько секунд король понял, что она говорит с ним. Сабрина заметила тревогу в глазах своей матери, но намеренно не смотрела в ее сторону.
– …Вы очень гордитесь своими сыновьями. – Она лучезарно улыбнулась, скрывая не только гнев, но и досаду на то, что затеяла этот разговор. Себастьян был взрослым человеком и сам мог за себя постоять. – И вы совершенно правы. Они многого добились. Они ваша гордость, – произнесла она, бросая королю вызов.
После паузы, в течение которой, казалось, все за столом затаили дыхание, король кивнул и хмыкнул.
– Моя мать, – продолжала герцогиня, – она всегда носила эти жемчуга. Сабрина, дочка, ты должна быть аккуратнее. Уверена, что ты их не потеряла?
К тому времени, когда обсуждение жемчужного ожерелья закончилось, цвет лица короля стал нормальным, а остаток ужина прошел без эксцессов, хотя король весьма демонстративно не общался с Себастьяном. Но, судя по всему, молодому человеку было наплевать на неодобрение отца.
Сабрине казалось, что ужин никогда не кончится. Наконец король встал и жестом подозвал Луиса.
– На пару слов, – сказал он, кивнул хозяевам дома и вышел, а королева осталась в столовой.
Уходя, Луис наклонился к Сабрине и спросил: – Ты потом прогуляешься со мной в розарии?
– С удовольствием, – вежливо ответила она, напоминая себе, что от ее брака с Луисом зависит благополучие многих людей в стране.
Голос отца вырвал ее из размышлений.
– Я предлагаю оставить дам одних, Себастьян. В кабинете у меня есть отличный коньяк.
Сабрина удивилась: кабинет ее отца был его святилищем. Она не помнила, когда он приглашал туда кого-нибудь. Должно быть, он любил изгоев, а может, просто пытался отвлечь Себастьяна после того, как с ним обошелся король.
Напряженность, охватившая Себастьяна, не имела отношения к открытой враждебности его отца. Он удивился тому, что Сабрина бросила вызов королю, защищая его и Луиса.
Никто и никогда не делал ничего подобного. Она добровольно стала мишенью. Себастьян стиснул зубы. Разве она не понимает, что мужчины вроде его отца любят лесть и не выносят, когда им противоречат? Это понимали Хлоя и герцогиня, но Сабрина решила показать характер. Неужели она думает, что Себастьяну нужен защитник? Неужели считает, что он не может сам о себе позаботиться?
Себастьян видел, как она дрожит, то ли от гнева, то ли от страха. Но он не мог отрицать, что она великолепная, дерзкая, смелая и красивая.
Сабрина взяла накидку и вышла в сад. Не успела она дойти до розария, как перед ней появился Луис.
– Я не нашел розарий, – сказал он. – И немного заблудился.
– Он недалеко, за теннисными кортами. Тебя в самом деле так интересуют розы? Или я ошибаюсь?
Луис избегал ее прямого взгляда.
– Нет, ты не ошибаешься, – признался он и пригладил рукой светлые волосы, унаследованные им от матери.
Сабрина попыталась представить, каким Луис станет через десять или двадцать лет, и не смогла. Хотя она легко представляла себе Себастьяна. Возможно, вокруг его глаз появится больше морщин, а его взгляд станет циничнее. Вероятно, Себастьян поседеет, но в целом останется прежним.
Она упрекнула себя за то, что, собираясь замуж за Луиса, размышляет о его брате.
– Мы ни разу… – Она остановилась, поняв, что не может забыть о поцелуе с его братом. – Могу я попросить тебя об услуге?
Луис настороженно посмотрел в ее лицо.
– Не волнуйся, я не буду просить тебя признаваться мне в любви. – Заметив, как он покраснел, она поняла, что правильно интерпретировала его тревогу. – Мне еще ни разу не делали предложения, и я… О нет. – Сабрина умолкла, потому что Луис опустился перед ней на колени.
– Ты окажешь мне честь стать моей…
– Ради бога, встань, пожалуйста! – потребовала она.
Луис поднялся на ноги и протянул ей кольцо в бархатной коробочке. Огромный бриллиант сверкнул в лунном свете.
– Вот это да! Он такой большой…
Луис надел кольцо ей на палец.
– Полагаю, раз ты надел мне кольцо, я должна принять твое предложение.
– Замечательно. У нас все получится, да, Сабрина?
Она встретила его взгляд и заметила испарину на его верхней губе.
– В браке придется потрудиться обоим.
– Это правда, – сказал он, ведя себя так, будто ее ответ был демонстрацией ее мудрости, а не отчаяния. – Ты хочешь присутствовать при моем разговоре с отцом?
– Я подожду тебя здесь. – Она схватила Луиса за руку, когда он повернулся, чтобы уйти. – Ты ничего не забыл?
Он выглядел смущенным.
– Поцелуй? – полушутя произнесла она, но выражение лица Луиса осталось серьезным.
– Конечно. – Он обнял ее за плечи и наклонился к ней.
Сабрина закрыла глаза и затаила дыхание. Касание губами ее рта вряд ли можно было назвать поцелуем. Она открыла глаза, и наступила неловкая пауза.
– Наверное, мы должны пойти к нашим семьям вместе.
– Иди. Я приду следом. Дай мне минутку.
Сабрине следовало осознать, что она выходит замуж за человека, поцелуй которого не вызывает у нее никаких чувств. В отличие от поцелуя его брата. Она протяжно вздохнула и посмотрела на кольцо на пальце.
Она должна достойно справиться с поставленной перед ней задачей.
Запретив себе паниковать, она вздернула подбородок и произнесла:
– Вперед, Сабрина!
* * *
– Для женщины, которая реализует мечту любой маленькой девочки о счастье, ты не выглядишь счастливой.
Сердце Сабрины забилось чаще. Она повернулась и увидела высокую фигуру Себастьяна в окружении темных зарослей.
– Счастье дается не всем, и я не маленькая девочка.
Он шагнул на свет.
На Себастьяне не было пиджака, развязанный галстук криво висел у него на шее, а три верхние пуговицы рубашки были расстегнуты. Сабрина увидела темные волоски на его груди, и у нее екнуло сердце.
Она упрекнула себя – незачем хотеть то, что она не сможет иметь.
– И давно ты здесь? – спросила она.
Если он видел это ужасное, жалкое предложение руки и сердца, то она умрет от стыда.
– Успокойся, – протянул Себастьян. – Я не видел, как ты занимаешься безумной и страстной любовью в кустах. – Он посмотрел поверх ее головы на каменную стену, увитую клематисами. – Или у стены.
Сабрина вздрогнула.
– Как смеешь ты шпионить за мной? – пискнула она, запрещая себе думать о том, что могло бы произойти у стены.
– «Шпионить»? Да я чуть не уснул. Откуда мне было знать, что мой брат сделает предложение в двух шагах от задней двери? – Он сильнее сдвинул темные брови над тяжелыми веками. – Если этот фарс вообще можно назвать предложением.
Благодаря его насмешкам Сабрине стало легче выбросить из головы ненужные фантазии.
– Твой брат стоит десяти таких, как ты!
– О, намного больше, мой ангел.
– И только потому, что он относится ко мне с уважением и не пытался меня лапать, – сказала она.
– Если память мне не изменяет, ты сама меня обняла.
Сабрина поджала губы.
– Иди к черту!
– Что за манеры…
– Манерам я училась у монахинь.
– Они должны очень гордиться своей ученицей.
Сабрину задевало его презрительное отношение.
– Я не жду, что ты поймешь концепцию долга. Как я уже говорила, ты думаешь только о себе. – Она с трудом перевела дыхание. – Я вообще не понимаю, зачем трачу на тебя свое время. Ты хоть раз пробовал не быть таким эгоистом?
– Проблема не в том, как живу я. Проблема в твоей жизни, и она пугает тебя. Ты представила, что тебя ждет, и тебе это не понравилось. Но ты сама сделала выбор, дорогая, поэтому не жалуйся!
Подняв подбородок, она шагнула к Себастьяну. – Моя жизнь будет намного более наполненной, чем твоя. Если только не считать твоей погони за каждой юбкой. И у меня будет муж, которого я уважаю!
Себастьян стиснул зубы, его подбородок дрогнул. Он затаил дыхание, словно она нанесла ему жестокую обиду.
– А Луис будет уважать тебя. Он мечта любой девушки, я полагаю. Но даже корона не стоит таких жертв. Мне жаль тебя.
Сабрина стиснула зубы.
– Не смей меня жалеть! – выпалила она, и ее карие глаза сверкнули.
– Я тебя не жалею. Я… – Себастьян посмотрел на ее губы.
Несмотря на риск потерять самообладание, он подошел к ней ближе.
Луна зашла за облако, и воцарилась абсолютная темнота.
Сабрина моргнула, чувствуя себя завернутой в черный бархат. От внезапного возбуждения у нее засосало под ложечкой, а кожа покрылась мурашками. Она понимала, что оказалась в очень опасной ситуации. Сейчас, в полной темноте, они могут сделать то, чего никогда не сделали бы при свете дня.
– С тобой все в порядке? – обеспокоенно спросил Себастьян.
В ответ на его вопрос она истерично рассмеялась. Он беспокоится о ее эмоциональном состоянии после того, как обрушил на нее чувственное цунами и заставил желать то, чего она не может себе позволить?
Внезапно Сабрина устала бороться с ним. Она поняла, что никогда не будет счастливой или, по крайней мере, удовлетворенной, пока не откажется от слабой и нерациональной надежды избежать брака с Луисом.
– Я в порядке. Мне надо в дом. Меня ждет Луис.
– Я провожу тебя. – Себастьян подошел к ней ближе.
– Ты внезапно стал настоящим джентльменом, – стараясь говорить язвительно, сказала она.
Как только глаза Себастьяна привыкли к темноте, он заметил, что Сабрина сильно побледнела. Желание обнять ее было настолько сильным, что он дрожал, словно в лихорадке.
– Поделом мне. Но ты заслуживаешь лучшего предложения.
– Не каждый человек так красноречив, как ты. Я подозреваю, что ты мастерски делаешь только непристойные предложения.
– Я мало знаю о чувстве долга, но теперь, когда ты согласилась выйти замуж за моего брата, ты для меня под запретом. Я не настолько аморален, поэтому перестань так на меня смотреть.
– А как я на тебя смотрю?
– Широко раскрытыми, жадными глазами. Иди в дом, пока ты не потеряла голову.
Сабрина вздрогнула, услышав подтекст в его мрачном голосе.
– А что произойдет, если я не пойду в дом? – спросила она.
– Тебе невдомек, что ты убиваешь меня?
От стыда ее бросило в жар:
– Прости.
– И ты меня прости.
Себастьян услышал шорох ее платья, когда она повернулась и убежала в темноту.
– До встречи в церкви, дорогая, – тихо произнес он ей вслед.
Правообладателям!
Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.