Текст книги "Футарк. Первый атт"
Автор книги: Кира Измайлова
Жанр: Юмористическое фэнтези, Фэнтези
Возрастные ограничения: +16
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 17 (всего у книги 17 страниц)
«Пока!» – подумал я, однако озвучивать свою мысль не стал. Сирил мне еще пригодится, вдобавок, судя по всему, у него наконец появились новости.
Крайне недовольный такой бесцеремонностью Ларример удалился, воздержавшись, однако, от замечаний. А кузен влетел в оранжерею, и улыбка его сияла ярче, чем электрическая люстра.
Сирил огляделся, не нашел куда присесть и ничтоже сумняшеся устроился прямо на каменном бортике, презрев опасность уколоться о ближайший Grusonia grahamii.
– Вижу, твоя охота была удачной, – начал я, поскольку кузен старательно выдерживал паузу, делая вид, что рассматривает окружающее его многообразие суккулентов.
– Более чем! – заверил он, совершенно довольный собой.
– Выкладывай, – велел я, устраиваясь поудобнее.
– Его зовут Арчибальд Уэйн! – тут же сообщил Сирил самое главное.
– Уэйн? Что-то знакомое, – пробормотал я, по привычке склонив голову к плечу. Но имя начинается на А, это уже неплохо!
– Ты, верно, встречал его у доктора Милтона, – объяснил Сирил, устав дожидаться, когда я вспомню. – Арчи у него стажируется.
– Ах да! – щелкнул пальцами я. – Бледный юноша с горящим взором!
– Ну… почти, – ухмыльнулся Сирил. – Покутить он тоже не прочь. В меру, правда…
Я хмыкнул – странно было слышать от кузена такие речи.
– Я полагал, что вся его страсть направлена на микробы и прочие малоприятные вещи, – заметил я. – Он показался мне очень увлеченным медициной… Впрочем, это не важно. Выкладывай остальное.
Говорил Сирил вдохновенно, образно, то и дело вскакивая и прохаживаясь в опасной близости от моих питомцев (что, признаюсь, несколько меня нервировало – с кузена бы сталось в запале разгромить всю оранжерею). Видимо, пребывание в амплуа поэта сказалось на риторических умениях Сирила…
Если оставить лирику, то сухой остаток был таков.
Некая дама занедужила как раз перед Пасхой – слегла в постель с сильным жаром, кашлем и прочими угрожающими симптомами. Не на шутку испуганный лорд Блумберри немедленно послал за доктором Милтоном, который явился с ассистентом, тем самым Арчибальдом Уэйном. И, как водится, леди с первого взгляда покорила трепетное сердце юноши, до того полное лишь честолюбивыми мечтаниями открыть какой-нибудь новый вирус и назвать его своим именем. Надо думать, мистер Уэйн – действительно изрядный романтик, поскольку влюбиться в обливающуюся потом, растрепанную и непрестанно кашляющую женщину способны немногие. Впрочем, возможно, его покорила ее бледность (или наоборот – горячечный румянец) и ночная сорочка, не скрывающая толком того, что обычно прикрыто платьем.
Во время бдения у постели больной чувства росли и крепли, пока, уже после ее выздоровления, не принесли плоды. Мистер Уэйн, как всякий влюбленный, желал объясниться с предметом своей страсти. Случай этот ему вскоре представился: когда в доме трое детей, один или другой непременно простудится, упадет, рассадив колено, или с ним случится что-нибудь еще. На такие пустяковые вызовы доктор Милтон отправлял своего стажера, а тот и не думал отказываться: это ведь был повод лишний раз увидеть возлюбленную!
– Значит, у этого Арчибальда есть машина, – перебил я кузена.
– Доктор Милтон одолжил ему свой старый рыдван, – пояснил тот. – Он все равно ржавел без дела. Так вот…
В очередной раз явившись по вызову (кажется, младшая дочь леди съела что-то не то), Арчибальд решил рискнуть. Сделал он это со странной для медика поэтичностью, подсунув взволнованной даме записку в стихах, спрятанную в сложенном рецепте микстуры для девочки. Надо сказать, при этом он изрядно рисковал, поскольку на послание могла наткнуться няня или горничная. Однако пылкому юноше повезло – дама его сердца очень беспокоилась о детях, старалась контролировать все лично, и послание достигло адресата.
Должно быть, весна и излечение от тяжелой болезни поспособствовали тому, что дама забыла осмотрительность. Между ними завязалась горячая переписка. Способ сообщения дама где-то вычитала, и он показался ей весьма романтичным, а кроме того – надежным…
– Вроде бы все сходится, – задумчиво сказал я. – Сирил, а имя этой дамы Арчибальд называл?
– Один раз, случайно выскочило, он уже пьяный был в лоскуты, – ответил кузен. – Но я немедленно все забыл, как ты и велел. Я не хочу, чтобы мне оторвали голову два раза. Или там разорвали на части лошадьми.
– Сирил, мне надо удостовериться, что это именно та самая дама! – нахмурился я, мысленно усмехнувшись сходству наших мыслей. Все совпадало, но лишний раз проверить все-таки стоило. – Хватит валять дурака! Ни за что не поверю, будто ты все разом позабыл…
– Ты велел – я забыл, – гордо ответил он.
– Потрясающе. Можно писать роман: «Сирил Кертис и чудеса педагогики»! – саркастически сказал я. – А все-таки?
– Ну… пожалуй, единственное, что я помню, так это то, что ее имя начинается с той же буквы, что и у миссис Вашингтон, – подумав, выдал кузен. – Да и Арчи называл ее госпожой М., и только. И даже не говорил, блондинка она или брюнетка… Говорю же, мне пришлось напоить его до синих чертей, чтобы хоть что-то выведать!
– И на том спасибо, – усмехнулся я, погладив рассеянно свою любимицу Discocactus horstii по имени Сигрид. – Так, значит, теперь они переписываются регулярно?
– Раз или два в неделю, – пожав плечами, подтвердил Сирил.
– Хорошо, – задумчиво проговорил я, размышляя. Теперь мне было известно, кто такой таинственный «А.» и как между ним и леди Блумберри завязалась переписка. Однако что теперь делать с этими сведениями? Положим, я расскажу лорду Блумберри и что потом?
Сирил смотрел на меня выжидательно.
– Ну, что скажешь? – не выдержал он наконец.
– Признаю, ты хорошо поработал! – похвалил я кузена. Пожалуй, один я решать не вправе. Пусть лорд Блумберри сам разбирается со своими семейными отношениями.
– Еще бы! – самодовольно подтвердил Сирил. – Тебе бы Арчи точно ни слова не сказал!
– Разумеется, – подтвердил я, улыбнувшись кузену. – Но я уверен, что ты тянул время нарочно, лишь бы побыть подальше от отчима… Я прав?
– Ничего подобного! – заявил он с таким жаром, что любому стало бы ясно – он лжет. – Ну… если только самую малость…
– Ладно, – вздохнул я. – Договаривались мы на неделю, ты управился раньше, так что можешь остаться еще на пару дней.
Было у меня предчувствие, что Сирил мне еще пригодится…
– Виктор, ты временами бываешь таким… щедрым! – ухмыльнулся он, пружинисто вскочил, потянулся и бодро сообщил: – Тогда я пошел!
Его явно манили удовольствия, коим мой легкомысленный кузен собирался без устали предаваться в ближайшее время.
– Не пропадай насовсем! – окликнул я. – Думаю, для тебя найдется еще кое-какое поручение!
– Хм… ну, если оно будет оплачено так же щедро, то я согласен, – кивнул он и зацепился за опунцию. – Ай-й… Виктор, ну почему именно кактусы?! Почему бы тебе не выращивать узамбарские фиалки, они такие милые, пушистенькие…
– Кактусы тоже бывают пушистыми, – сказал я. – Вот, смотри, Сирил совсем не колючий…
– А?.. – Кузен вытаращил глаза.
– Э-э… – протянул я, ставя Cephalocereus на место. – Ну, видишь ли, я назвал его твоим именем.
Я даже помнил почему: за красоту цветов и их неописуемый… хм… аромат. Правда, Сирилу я об этом говорить не собирался.
– Ну спасибо, – буркнул он и испарился, а я смог поразмыслить.
По правде говоря, выхода из неприятной ситуации я пока не видел. Как вырвать леди Блумберри из плена вредных мечтаний?
Леди Блумберри я знал слишком мало, чтобы с уверенностью судить о ее поведении. Разумеется, окончательное решение было за ее мужем, однако мне уже самому стало интересно, как лорду и леди Блумберри выйти из положения с наименьшими потерями.
Поэтому я заперся в кабинете наедине с бутылкой своего любимого напитка и шахматным столиком со всеми его потайными отделениями…
Хм… а прелюбопытная получалась картина. Не зря ведь говорят, что от любви до ненависти один шаг. Дело за малым – заставить леди Блумберри этот шаг сделать!
Я отправил лорду короткую записку, в которой предлагал ему увидеться назавтра на том же месте и в тот же час, где мы встретились недавно. Оставалось только ждать…
Когда я подъехал к точке рандеву, лорд Блумберри уже был там, на этот раз на прекрасной гнедой кобыле, если не ошибаюсь, арабских кровей. Кобыла мирно паслась, а лорд прохаживался взад-вперед, в нетерпении похлопывая стеком по сапогу.
– Мистер Кин! – развернулся он ко мне, едва заслышав урчание мотора.
– Добрый день, милорд, – сказал я, заглушив двигатель и выбравшись наружу. – Как ваши дела?
– Дела по-прежнему, – хмуро ответил он. – Вот прогуливаю Ласточку. Третий день прогуливаю, застоялась она…
– А миледи?.. – осторожно спросил я.
– Все так же, – буркнул он. – Правда, в сад пока больше не ходила. Я приказал Дейзи присматривать за госпожой и докладывать мне, чуть что заметит.
Ну, ясно. Последние несколько дней Сирил поил всех приятелей, и Арчибальду было затруднительно добраться до имения Блумберри. Интересно, как это доктор Милтон не выставил его, увидев поутру после очередной попойки? Или вспомнил юность и пожалел? Но не важно!
– Вам удалось что-нибудь узнать, мистер Кин? – тревожно спросил лорд.
– Да, – ответил я. – Как я и говорил, мой кузен оказался совершенно незаменим в этом деле. Имя воздыхателя – Арчибальд Уэйн, он стажируется у доктора Милтона. Красота вашей супруги поразила беднягу в самое сердце…
– Плевать на сердце! – вспылил тот. – Да я его!..
– Милорд, будет скандал, – мягко сказал я. – Не стоит принимать скоропалительных решений. Вы ведь не желаете огласки?
– Ни в коем случае, – вздохнул он. – А у вас есть какие-то предложения?
– Пока лишь очень расплывчатый план, – покачал я головой. – Нужно сделать так, чтобы ваша супруга сама отказалась от… хм… романтических грез. Но я совершенно ее не знаю и не представляю, как она может отреагировать на то или иное действие!
– Что вы имеете в виду? – спросил лорд.
– Ну, к примеру… – Я присел на нагретый солнцем камень. Лорд, даже не задумавшись, уселся на траву, как я в прошлый раз, и теперь я созерцал именитого собеседника сверху вниз. Забавно, что и говорить. – Допустим, вы и впрямь дадите супруге понять, что вам известно о ее увлечении и этой переписке. Допустим также, что она откажется от нее. Здесь я еще могу как-то спрогнозировать развитие событий: скорее всего, в ее памяти эта история останется как трагедия влюбленных, разлученных непреодолимыми обстоятельствами. Вы сами говорили – придется доживать век чужими людьми. Разве вы этого хотите?
– Разумеется, нет! – воскликнул он. – Как бы там ни было, я люблю Миллисент, а эта глупость… На то она и глупость, чтобы простить ее и никогда больше не упоминать об этом!
– Это вы так думаете, – сказал я. – Но, повторюсь, вы сказали, что забыть не сможете. И супруга ваша не сможет. И трещина между вами будет становиться все шире и шире… – Я помолчал, сплетая из травинок косичку. – А что, если появится еще какой-то романтически настроенный юнец? Вы можете представить, как поступит ваша супруга? Я – нет.
– Боюсь, что я тоже не представляю, – мрачно сказал лорд. – Черт побери! Выходит, я совершенно не знаю собственную жену!
– Но что-то вы представляете более или менее четко, – заметил я. – Скажите, милорд… Что сделает миледи, если этот молодой человек вдруг предложит ей бросить все и бежать с ним?
– Да я же его!.. – задохнулся он.
– Спокойнее. Я говорю о ней, а не о нем.
– Это скандал, – покачал головой лорд. – Безнадежно испорченная репутация, развод… И бедность, конечно. Миллисент из далеко не богатой семьи, своих средств у нее нет. А кроме того – дети! Она же души в них не чает! Не представляю, насколько сильны должны быть ее чувства к этому… мерзавцу, чтобы она отказалась от возможности видеться с детьми!
– Проблема в том, милорд, что чувств как таковых у нее и нет, – заметил я. – Это просто красивая сказка. Вы сами сказали, что миледи вышла за вас замуж совсем юной. Она не успела толком наиграться в сказочную любовь и прочие девичьи глупости, как вдруг сделалась супругой уважаемого знатного человека, вдобавок намного старше ее самой. Вот она и доигрывает… Я не думаю, что миледи испытывает к Уэйну по-настоящему серьезное чувство, она ведь его почти не знает! Для нее это приключение, как в детстве: записки в бутылке, в дупле, секреты, смешные шифры… Все то, что заставляет сердце биться чаще, пусть даже и страшно, что родители узнают и накажут.
– И вы хотите проверить, так ли это? – глухо спросил он.
– Я не вижу другого выхода, – покачал я головой. – Или – или.
– Как вы намерены это устроить? – взял лорд быка за рога.
– У меня есть кузен, – пожал я плечами. – Он способен убедить кого угодно в чем угодно. Ну, если не считать меня и его отчима. Пожалуй, Уэйну действительно стоит предложить вашей супруге побег.
На лице лорда Блумберри отразилась целая гамма чувств, потом он глубоко вздохнул и кивнул.
– Пускай, – сказал он. – Хотя бы все прояснится… потому что долго я так не выдержу! А если я сорвусь, то выложу все Миллисент. Дальше – понятно… Вот только один щекотливый момент, мистер Кин…
– Слушаю?
– Миллисент ведь отвечала Уэйну. Пусть даже она не подписывалась полным именем, и этой малости может хватить. Что, если этот юнец сделает ее письма достоянием гласности? В случае если она откажется… ну, вы поняли…
– Да, разумеется, – задумчиво сказал я. – На репутации миледи можно будет поставить жирный крест… Но это решаемо. Думаю, Сирил справится…
«Пусть только попробует не справиться! – мелькнула мысль. – Я ему тогда не только голову оторву, а и все конечности!»
– Благодарю, мистер Кин, – суховато сказал лорд, поднимаясь. Видно было, что ему неловко.
– Пустяки, милорд, – ответил я, и мы обменялись рукопожатием. – Позвольте спросить?
– Да?
– Давно ли вы приглашали миледи на конную прогулку?
И, оставив огорошенного этим вопросом лорда возле его Ласточки, я направился к автомобилю. План вырисовывался все четче.
Вернувшись домой и изловив Сирила, как раз собиравшегося куда-то удрать, я увлек его в свой кабинет и битый час объяснял кузену суть задания, пока не удостоверился, что он проникся его важностью, запомнил все детали и ничего не перепутает. Теперь оставалось только выдать ему аванс в счет будущего гонорара (в случае удачи, разумеется) и положиться на его артистизм…
К завтраку Сирил не вышел. Впрочем, это было ожидаемо.
– Мой кузен уже встал? – поинтересовался я у Ларримера, приступая к омлету.
– Нет, сэр, – с обычной невозмутимостью ответствовал Ларример. – Мистер Кертис вернулся всего два часа назад, сэр. И осмелюсь заметить… он был сильно пьян, сэр.
Я досадливо нахмурился: Сирила теперь до вечера не добудишься! Однако мне требовалось как можно скорее выяснить, удалось ли ему убедить мистера Уэйна написать письмо в нужном духе. Ведь просил же я кузена прислать записку! Но он наверняка забыл обо всем на радостях…
С аппетитом позавтракав, я направился наверх в сопровождении Ларримера.
Спальня Сирила была предусмотрительно заперта изнутри: видимо, кузен даже в пьяном угаре понимал, что так просто спать целый день ему не дадут. Кричать и стучать в дверь было бесполезно, однако я попробовал. Изнутри донеслись только какие-то невнятные звуки – то ли брань, то ли пожелание отправиться куда подальше.
– Отпирайте, Ларример, – велел я, кивая старому дворецкому.
– Да, сэр, – согласился он, выбирая один из ключей на внушительной связке.
В гостевых спальнях намеренно не делали внутренних засовов, чтобы в случае острой нужды суметь открыть дверь. Разумеется, пользовались этой возможностью нечасто (на моей памяти всего один раз, когда какому-то престарелому дедушкиному другу стало дурно), однако сейчас она пришлась как нельзя кстати.
Как и ожидалось, совершенно расхристанный кузен безмятежно почивал, притом устроился он поперек кровати.
– Сирил, – позвал я, подойдя поближе, и подавил желание задержать дыхание: исходящее от негодяя амбре просто валило с ног. – Сирил!
Тряхнул за плечо, но бесполезно – он лишь сморщился, а потом перевернулся на другой бок.
– Вставай! – рявкнул я ему прямо в ухо. Сирил отмахнулся, едва не угодив мне в нос, спасла меня только неплохая реакция. Я вздохнул и отступил в сторону. – Ларример, действуйте.
Тот молча приблизился, так же молча оттянул воротник сорочки Сирила и высыпал ему за шиворот содержимое серебряного ведерка для шампанского.
Лед возымел должный эффект: Сирил дернулся и заорал.
– А? Что? Где? – прохрипел он, пытаясь сесть на постели.
– Доброе утро, кузен, – саркастически поприветствовал его я. – Ты совсем забыл о моей просьбе?
– О какой еще просьбе? – буркнул Сирил, начиная тереть красные, как у кролика, глаза.
– Склероз, – констатировал я. – На почве раннего алкоголизма. Так ты убедил… А. написать М.?
Я покосился на Ларримера, однако не стал его выгонять. Ничего особенно секретного он не услышит.
– Ну да! – Кажется, кузен обиделся, хотя лицо его выглядело слишком помятым, чтобы утверждать это наверняка. – А ты сомневался?
– Разумеется, нет, – усмехнулся я. – С твоими талантами это пустяковое задание.
– Вот! – Сирил снова потер глаза и попросил жалобно: – А теперь дай поспать, а? И попить…
– Поспать дам, воды принесет Ларример, – согласился я, наклонив голову к плечу, хотя Сирил в нынешнем своем состоянии не был способен оценить этот жест. – Но вечером ты вернешься к тетушке Мейбл.
– За что?! – возопил кузен, даже как будто протрезвев.
– За забывчивость, – сообщил я любезно. – До свидания!
И, кивнув Ларримеру, я направился к двери.
– А может, я тебе еще пригожусь? – заискивающе спросил Сирил за моей спиной.
Я, не оборачиваясь, пожал плечами и вышел…
Тем же вечером, стеная, кузен покинул мой дом. Нет, отчасти мне было его жаль, но, с другой стороны, я не собирался жить с ним под одной крышей дольше пары недель! Это все-таки выше моих сил.
Шли дни, я занимался своими делами и почти уже забыл о лорде и его деликатной проблеме, как вдруг…
– Сэр! – приглушенным шепотом произнес Ларример, нарушая мое сосредоточение. – Вас к телефону, сэр!
– Такое впечатление, будто мне звонит августейшая особа, – пошутил я, поднимаясь. – Кому я там потребовался?
– Лорд Блумберри на проводе, сэр! – прошептал дворецкий и встал во фрунт.
Так, похоже, что-то или случилось, или прояснилось…
– Виктор Кин у аппарата, – бросил я в трубку.
– Вы можете приехать на то же место? – отрывисто спросил лорд, даже не подумав поздороваться. Это не было на него похоже, и я встревожился.
– Прямо сейчас?
– Если вас не затруднит.
– Никоим образом, – заверил я. – Буду… через полчаса, не более.
– Отлично, – ответил он, и связь прервалась.
Дворецкий смотрел на меня не мигая.
– Ларример, подайте шляпу, пожалуйста, – сказал я, проверяя, одинаковые ли у меня глаза. Да, все в порядке, можно ехать. – Ларример?
– Сэр! – отмер он. – Да, сэр!
Кажется, звонок лорда выбил его из колеи. Хм… а я и не знал, что в имении есть телефон! Этак скоро и тетушка Мейбл проведет к себе линию, а тогда пиши пропало…
Этими немудреными мыслями я занимал голову, на предельной для моего автомобиля скорости выезжая из города. Недавно прошел дождь, загородная дорога была, мягко говоря, не очень чистой, и мой экипаж вскоре приобрел крайне неопрятный вид.
Лорд снова ожидал меня на прежнем месте, только теперь не прохаживался, постукивая стеком по сапогу, а сидел на камне, блаженно глядя в небеса. Рядом стоял молодой конь игреневой масти. Должно быть, не слишком послушный или просто пугливый, поскольку поводья его были крепко привязаны к толстой ветке, а сам конек нервно прядал ушами.
– Милорд, – окликнул я, выходя из машины. – Что-то случилось?
– О! – сказал он, улыбаясь. – Случилось всё!
Мне уже приходилось видеть лорда Блумберри в столь странном состоянии, поэтому я не удивился.
– Что именно, милорд? План сработал или нет?
– Насколько я могу судить, сработал, – взял он себя в руки. – Мистер Кин, это было… Нет, это было тяжело, не скрою! Но оно того стоило!
– Может быть, вы расскажете по порядку? – осторожно попросил я. По изложению Сирила понять что-либо было сложно.
– Конечно! Итак… – Лорд встал и прошелся взад-вперед, сцепив руки за спиной. – Я, как вы и просили, не стал ничего предпринимать. Миллисент вела себя как обычно, прогуливалась в саду… А через пару дней вдруг заявила, что недомогает, и попросила не беспокоить. Это с ней и прежде случалось, я не придал значения… Но есть ведь Дейзи, и она доложила, что госпожа плачет навзрыд и никого к себе не допускает! Я встревожился было, но тут сообразил, что дело, должно быть, в письме, о котором вы толковали…
– Да, Сирил превзошел самое себя, – пробормотал я. Может, кузен рано отказался от карьеры писателя? Вон как легко и непринужденно он перевернул «вуньо»!
– Назавтра Миллисент вышла к завтраку как ни в чем не бывало, – продолжал лорд, – разве что немного бледной. Потом весь день провела с детьми. Она и так много с ними занимается, не доверяет нянькам и гувернанткам, но тут вовсе отослала прислугу… Тогда уж я заволновался. Вдруг она решила с ними попрощаться?!
– А дальше что?
– Дальше… – Он нахмурился. – В общем, ничего. Несколько дней без перемен. Дейзи говорила, что Миллисент плачет по ночам, но я никаких странностей не замечал. Предложил ей конную прогулку, как вы тогда сказали, но она отказалась. Да и в целом я старался ей не докучать… сами понимаете, опасался проговориться…
– Конечно-конечно, – заверил я.
– А потом она пропала, – сказал лорд, и я остолбенел.
– Как… пропала?!
– Так. Я вернулся с прогулки – приручал вот этого малого, – он потянулся погладить игреневого конька, тот отпрянул, – а Миллисент нет дома. Слуги сказали, она взяла машину с шофером и уехала в город. Сами можете представить, что я подумал!
– О да! – искренне сказал я.
– Я ждал, ждал, ее не было, и я вознамерился уж было звонить вам или в полицию, но тут Миллисент вернулась. Сказала, что ездила к доктору Милтону. Я потом перезвонил ему, и он подтвердил, что она была на приеме, – произнес лорд. – Но это позже, а тогда… У нее, мне показалось, какое-то странное выражение лица. Шофера я спросил, тот ответил, что Миллисент никуда не отлучалась. Зашла к доктору, через некоторое время вышла и велела ехать домой…
– Но Уэйн служит у Милтона, – пробормотал я.
– Вот-вот, я подумал о том же, – кивнул лорд. – А на следующий день Дейзи сказала мне, что нашла в камине в комнате Миллисент пепел. А камин не топили, тепло ведь! Там нашлись два обрывка, обгорелые, ничего не разобрать, только и ясно, что это была бумага.
– Она жгла письма? – предположил я.
– Наверно, – пожал он плечами. – Дейзи ухитрилась заглянуть в шкатулку – там ничего уже не было. А пепла оказалось довольно много…
– Вероятно, Уэйн вернул миледи ее письма, – сказал я. – Их было не так много, и, я думаю, он держал их при себе. А передать из рук в руки всяко надежнее… Наверно, он встретил ее у доктора Милтона.
– Я тоже так решил, – кивнул лорд. – Ну вот… Миллисент несколько дней была сама не своя, а потом как-то ожила. Дети опять же…
– Ну, все хорошо, что хорошо кончается, – улыбнулся я. Сам я ни за что не променял бы общество моих питомцев, Ларримера, стряпню Мэри и прочие атрибуты спокойной жизни даже на самую горячую страсть. Впрочем, я ведь не женщина! – А Уэйн уехал. Доктор Милтон очень расстроился, хороший был стажер, говорит, способный. Но какие-то семейные обстоятельства вынудили юношу оставить наши края…
– Да пусть едет, – махнул лорд Блумберри рукой. – Главное, до греха не дошло!
– А вы бы сумели простить, если?.. – осмелился я спросить.
– Ее – да, – твердо ответил лорд. – А его бы я убил.
Я поперхнулся. Впрочем, мой дядюшка примерно так и поступил. На дуэли, правда, но какая разница?
– А за то, что все обошлось, мне надо благодарить вас, мистер Кин, – серьезно сказал он.
– Скорее уж моего непутевого кузена, – усмехнулся я. – Без него ничего бы не вышло.
– Значит, и его тоже. Предложить вам… хм… гонорар, полагаю, значило бы обидеть вас, – продолжал лорд. «Сирил бы не обиделся», – подумал я. – Но знайте, Блумберри помнят добро. Вы можете обратиться ко мне в любое время, и я буду на вашей стороне.
– Даже если я совершу убийство? – не удержался я.
– А почему бы и нет? – вскинул он бровь. – Еще раз благодарю, мистер Кин. Вы спасли мой брак!
– Право, не стоит благодарностей, – произнес я, но лорд уже вскочил в седло, игреневый конь поднялся на дыбы и стрелой понесся по лугу. – Вот шальной…
Я посмотрел ему вслед и вернулся в машину. Оставалось надеяться, что все и впрямь закончилось.
Но увы. Все только начиналось. Если бы я знал, что отныне стану почетным гостем на всех, решительно всех приемах у лорда Блумберри, я бы тогда не остановился поговорить с ним! Леди Блумберри вряд ли догадывалась, какое участие я принял в ее судьбе, но была со мной неизменно приветлива. А супруг ее, к моему великому счастью, прекратил бомбардировать меня рассказами о лошадях, найдя парочку других жертв. С ним мы обменивались заговорщицкими взглядами…
А еще имелся Сирил, который при каждой встрече прозрачно намекал, что не против еще разок оказать мне услугу (читай, неплохо развлечься и подзаработать)…
Честное слово, от того, чтобы уехать на пару месяцев куда-нибудь на континент и отдохнуть от всего этого, меня отделяло уже немногое. Ну вот разве что необходимость присматривать за моими крошками: две-три недели они обойдутся без меня, но и только! Даже верному Ларримеру я не мог доверить столь длительный уход! Ну а скрыться как-то иначе было невозможно, разве только забрать всю оранжерею с собой, и это уже не казалось мне неосуществимыми планами.
Наверно, передумал я в тот день, когда ехал к тетушке Мейбл и ненадолго притормозил на вершине холма. Холм – это одно название, просто пологая возвышенность, но наверху чудится, что ветер чище, запахи разогретых поздним летним солнцем трав слаще, а воздух прозрачнее.
Тогда-то я и увидел их, чуть поодаль, у реки. Лорд Блумберри на своем вороном жеребце выделывал такие кульбиты, что меня оторопь взяла. Рядом пытался повторить это его старший сын, оседлавший того самого непослушного игреневого конька, хоть тот и был великоват для мальчишки. Младший сын пока крутился рядом верхом на крепконогом караковом пони, но ясно было: скоро и он окажется в компании этих сорвиголов. Неподалеку стояло ландо, запряженное парой гнедых – этот экипаж я помнил еще со свадьбы тетушки Мейбл, – а леди Блумберри и ее дочь расположились на траве, на плотном покрывале, и, наверно, раскладывали сандвичи для своих мужчин. Девочка, похоже, не питала никакой приязни к буйным забавам мужчин. Леди Блумберри выглядела вполне довольной и счастливой. Надо думать, угроза лишиться дома и семьи живо охладила ее «романтическую страсть».
Я усмехнулся и тронулся с места. Можно сказать – мелочи, ничего не стоящие мелочи, все уладилось бы без моего участия…
Но, может, все мои мучения были не зря?..
Правообладателям!
Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.