Текст книги "Желание миледи"
Автор книги: Клэр Делакруа
Жанр: Исторические любовные романы, Любовные романы
Возрастные ограничения: +18
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 8 (всего у книги 10 страниц)
Глава пятнадцатая
Похолодев от нехорошего предчувствия, Ив бежал следом за Габриэллой. Что ему делать, если Томас заставит мать выбирать между сыном и мужем? Ив не сомневался, что она предпочтет сына. В конце концов, именно сила ее любви к ребенку так восхищала Ива.
Малыш юркнул в кладовую. Мать следовала за ним по пятам, время от времени оглядываясь на Ива.
– Будь добр, принеси светильник, – попросила она, но Ив понял истинный смысл ее просьбы. Габриэлла решила поговорить с сыном с глазу на глаз. Ничего другого он не ожидал.
Он молча развернулся и направился в спальню, оставив Габриэллу наедине с сыном. Разыскав кремень, он высек искру и зажег светильник.
Вернувшись к кладовой, Ив обнаружил, что Габриэлла по-прежнему медлит на пороге. Неужели она ждала его? Сверкнув благодарной улыбкой, она указала на сложенные в углу кладовой рулоны домотканого полотна.
– Он забрался туда, – сообщила она. Ив поднял светильник повыше и увидел, что мальчик сидит на куче рулонов, широко раскрыв глаза. – Томас! – мягко позвала Габриэлла. – Спускайся, мы хотим поговорить с тобой.
Мы! Ив благодарно обнял Габриэллу за талию и подвел ее поближе к сыну. Но мальчик отрицательно покачал головой и забрался повыше.
– Нам туда не залезть, – пробормотал Ив, – мы слишком тяжелые.
– Не понимаю, что его взволновало. Он же не возражал, когда я сказала, что выхожу за тебя замуж...
– Ты что-нибудь понимаешь? – обеспокоено спросил Ив.
– Может, он сам объяснит, – с надеждой отозвалась его жена.
– Я думал, мы с тобой друзья, Томас, – мягко произнес Ив.
– Друзья, – согласно прошептал мальчик, а Габриэлла тихонько ахнула. Должно быть, она не поверила своим ушам.
– Друзья должны делиться бедами и тревогами, – продолжал Ив. – Хочешь, я расскажу, что меня тревожит?
Томас кивнул и слегка подался вперед, чтобы лучше слышать. Ив глубоко вздохнул, готовясь к очередной исповеди, и прокашлялся.
– Ты увидел, как я целовал твою маму. Мне кажется, тебе это не понравилось. – Он замолчал, затаив дыхание.
Мальчик перевел взгляд с Ива на мать и спустился пониже.
– А ты не умрешь? – вдруг спросил он.
Ив растерялся.
– Ты хочешь, чтобы я умер? – неуверенно произнес он, опасаясь самого худшего. Но Томас решительно потряс головой, окончательно сбив Ива с толку. Габриэлла положила руку на плечо мужа, словно оберегая его.
– Твой друг умирать не собирается, – вдруг произнесла она. Только теперь Ив сообразил, что мальчик боится повторения прошлого. – Ив отвоевал Перрико и убил человека, по вине которого погиб твой папа. Ив не умрет.
– По крайней мере в ближайшее время, – добавил Ив и взял Габриэллу за руку. К его изумлению, на лице мальчика расцвела улыбка.
– Мне нравится новый папа, – вдруг признался Томас. – Только бы он не умер!
Ив опустился на одно колено, словно принося клятву верности.
– Томас де Перрико, я торжественно обещаю тебе дожить до глубокой старости, – провозгласил он. Мальчик засмеялся.
– Томас! – с упреком воскликнула Габриэлла. – Сколько раз я твердила тебе: нельзя играть в кладовой! Здесь надо быть осторожным, иначе рулоны завалят тебя...
Не успела она договорить, как тугие свертки полотна мягко покатились из-под ног Томаса. Мальчик вскрикнул, Ив вскочил и подхватил ребенка на руки.
Томас обнял его за шею.
– Ив – мой новый папа! – объявил он, обращаясь к матери.
– Насколько я понимаю, теперь вы друзья, – улыбнулась Габриэлла.
– Если не считать тебя, Ив – мой лучший друг, – признался Томас и вдруг посерьезнел. – Ты нашла хорошего папу. Теперь мы опять все вместе.
У Ива дрогнуло сердце. Малыш и не подозревал, как суровый рыцарь дорожил недавно обретенной семьей.
– Мама, а можно нам завести двух собак? – спросил мальчик. Очевидно, он подслушал их разговор и запомнил то, что показалось ему самым интересным. – Волкодавов! – добавил он, широко улыбаясь.
– Волкодавов из Сайерна, – подсказал Ив и поудобнее подхватил Томаса. – Как раз таких, с какими я играл в детстве.
– Можно, мама? Можно?
– Ну что же... – неуверенно начала Габриэлла, вздрагивая под пронизывающим взглядом Ива. – А кто будет ухаживать за ними?
– Я сам, мама! – Малыш одарил Ива восторженным взглядом – с таким же восхищением часто смотрел на рыцаря его оруженосец. – Мы с другом!
– Ладно, так и быть, – согласилась она, и сын бросился к ней на шею.
– Спасибо, мама! – Томас вырвался из рук родителей. – Спрошу у Ксавье, где будут жить собаки, – сообщил он и вопросительно взглянул на Ива.
Ив ласково взлохматил волосы малыша.
– Нам с избытком хватит времени, чтобы приготовить жилье для щенков, – заверил он.
– А может, начнем прямо сейчас? – Мальчик вопросительно взглянул на мать и взял Ива за руку. Габриэлла кивнула.
– Томас загорелся, его теперь ничем не уймешь, – смеясь, объяснила она.
Губы Ива медленно растянулись в улыбке.
– Я вернусь через несколько минут, миледи, – пообещал он, направляясь вслед за мальчиком.
– А какого цвета собаки Квинна? Они уже большие? – засыпал его Томас градом вопросов. – Выше меня? Они добрые? Что они едят?
Когда рыцарь и мальчик скрылись в коридоре, Габриэлла удовлетворенно вздохнула. Кто бы мог подумать, что все уладится так быстро? Она вернулась в спальню и, ожидая возвращения Ива, принялась вышагивать по комнате. Ей предстояло сделать рыцарю смелое предложение.
Ива не было так долго, что терпение Габриэллы почти иссякло. Настоящая семья... Если ей хватит смелости высказать свое предложение, они и вправду станут настоящей семьей.
Когда в коридоре загрохотали его сапоги, она вскочила и попыталась изобразить безразличие. Ив вошел, приглаживая волосы ладонью и улыбаясь.
– Томас болтает без умолку.
– Ушам не верю! – воскликнула Габриэлла и просияла.
– Еще утром, в конюшне, он с трудом выговорил два слова, – продолжал рыцарь, закрывая за собой дверь. – Не думал, что он так быстро разговорится. Пожалуй, я завтра же съезжу в Сайерн за щенками, – решил он. – Надеюсь, Квинн мне не откажет.
– Конечно, нет! – воскликнула Габриэлла, чувствуя себя неловко под пристальным взглядом. Отрепетированная речь вылетела у нее из головы.
В комнате повисло молчание. Ив уже повернулся, собираясь уйти, когда Габриэлла подняла руку:
– Постой, не уходи! Мы могли бы поехать вместе, – сказала она совсем не то, что хотела. – Пусть Томас сам выберет себе щенят – конечно, если Квинн согласится. – Она понимала, что выглядит глупо, но не могла остановиться. – Нам будет полезно прогуляться, а мальчику – сменить обстановку...
– Отличная мысль, – согласился Ив. – Значит, завтра выезжаем?
Габриэлла кивнула.
– Я обо всем позабочусь, – пообещал Ив и опять повернулся, чтобы уйти. Только тут Габриэлла вспомнила, что так и не сказала самого главного.
– Постой! – Она вцепилась Иву в рукав. Он удивленно обернулся, а Габриэлла решила действовать, не теряя ни секунды. Глядя в пол, она заговорила, боясь услышать отказ: – И сегодня, и две недели назад ты совершил то, чего я никогда не ждала от мужа, тем более в таком браке, как наш... – Сглотнув, она продолжала, остро чувствуя пристальный взгляд рыцаря: – Ты прав, это противоестественный брак. Я хотела бы исправить свою ошибку...
Габриэлла впервые делала столь дерзкое предложение. Никогда прежде она не позволяла себе думать, будто способна увлечь мужчину. Но Ив ничем не походил на других мужчин. Этого человека она любила. Он заслуживал самой щедрой награды.
Осмелившись поднять голову, она натолкнулась на пылающий взгляд Ива.
– Я предлагаю скрепить наш союз, – шепотом заключила она. – В знак благодарности я готова подарить тебе сына.
Сделать вздох она не успела: склонившись, Ив поцеловал ее с нежданным пылом. Она обняла его за шею. Слегка приподняв голову, рыцарь пронзил ее страстным взглядом, и Габриэлла поняла, что ее предложение принято.
– Как всегда, ваше желание для меня закон, миледи, – пробормотал он, подхватил ее на руки и понес к постели.
Ив не стал дожидаться второго приглашения. Слова Габриэллы явились для него полной неожиданностью, однако он не дал ей времени передумать. Путь от порога до кровати показался ему бесконечным.
Габриэлла слегка покраснела, ее глаза сияли, но она не протестовала.
Бережно положив ее на подушку, Ив заглянул ей в глаза. Губы Габриэллы изогнулись в улыбке, от которой сердце его дрогнуло. Ив не смог устоять. Вытянувшись рядом с ней на постели, он приник к ее губам. Желание стремительно нарастало, но он не спешил. Им предстояло вступить в настоящий брак. Они впервые наслаждались интимными прикосновениями, стремясь запомнить каждую секунду. Ив боялся лишь одного: утопить жену в бурном потоке нежности.
– Ванна, – вдруг хрипло произнес он. – Нам нужна ванна.
Габриэлла вспыхнула.
– Я мылась сегодня утром, – сообщила она, но он закрыл ей рот поцелуем.
– Чистота тут ни при чем.
– Тогда зачем нам ванна? – нахмурилась Габриэлла.
Ив обвел ее медленным взглядом, задерживаясь на каждом изгибе тела. За взглядом последовала ладонь. Габриэлла вздрагивала. Предложение Ива ошеломило и взбудоражило ее.
– Я сам вымою вас, миледи, – прошептал он, не сводя с нее горящих глаз. Габриэлла маняще приоткрыла губы.
– Это ни к чему, – мягко возразила она, хотя сама мысль о купании вдвоем не вызвала у нее отвращения. – Сама я справлюсь быстрее.
– Зачем торопиться? – возразил он, касаясь ее груди кончиками пальцев. – Я раздел бы тебя и медленно вымыл с головы до ног...
Габриэлла судорожно сглотнула, открыла рот, но Ив не дал ей возразить. Он поцеловал ее в пухлые губы с нежностью, растопившей последние сомнения.
Она была такой податливой, требовательной и вместе с тем беспомощной. Ив не мог объяснить, какие чувства овладели им. Габриэлла провела ладонью по его волосам, и он задохнулся от наслаждения. Такой женщины больше не найти – в этом он был уверен. Он гордился тем, что вправе назвать ее своей женой.
Нехотя оторвавшись от губ Габриэллы, Ив увидел, что она раскраснелась, глаза заблестели ярче прежнего. Она вдруг помолодела и стала казаться ему хрупкой, как тростинка. Ему было приятно сознавать, что, кроме него, никто не видел такой эту женщину.
– Не двигайся, – приказал он. Поспешно подбежав к двери, Ив крикнул: – Ванну! Ванну для миледи!
– Да, милорд, – откликнулся целый хор голосов.
Обернувшись, он увидел на лице жены робкую улыбку. Неужели она сомневается в своей привлекательности? Ива тянуло к ней, как мотылька к свету. Присев на край кровати, он взял Габриэллу за дрожащую руку. В ее глазах мелькнула неуверенность.
– Не смущайся, – пробормотал он. – Я хочу, чтобы наши желания осуществились, – убедительно добавил он и заглянул ей в глаза. – Мы не должны ничего скрывать друг от друга.
– Ты прав. – Габриэлла открыто улыбнулась и положила ладонь на грудь мужа. Ив слегка сжал тонкие пальцы и притянул ее ближе. – Я хочу, чтобы у нас все было хорошо, – неуверенно добавила она, словно не зная, бывает ли такое.
– Так и будет, – убежденно отозвался Ив. – Обещаю тебе.
Габриэлла шаловливо улыбнулась.
– Может, хватит клятв? Я верю тебе.
Эти слова воодушевили Ива, как ничто другое. Габриэлла доверилась ему!
Стук в дверь застал обоих врасплох. Шепотом чертыхнувшись, Ив вскочил. Габриэлла весело рассмеялась, и от этого серебристого смеха в комнате словно стало светлее.
Дверь открылась, в спальню вошли трое слуг. Процессию возглавлял широко улыбающийся Франц.
– Мы принесли ванну, милорд, – доложил Франц.
– Вас только за смертью и посылать, – мрачно отозвался рыцарь. Его слова вызвали у Габриэллы лукавую усмешку. Обменявшись заговорщицкими взглядами, трое слуг втащили в комнату ванну и начали наполнять ее горячей водой. Ив стоял у двери, борясь со смущением.
– Сегодня мы поужинаем без вас, милорд, – пообещал Франц, обнажив щербатые зубы. – Удачи!
Еще раз подмигнув, он исчез и увел за собой остальных слуг.
– Тебе что-то не нравится? – осведомилась Габриэлла.
– Не терплю фамильярности, – отозвался Ив, не зная, сердиться или радоваться тому, что слуги не боятся его. Она рассмеялась.
– Они просто счастливы – потому что жизнь в Перрико вошла в привычное русло. Не бойся, Ив, им можно доверять. Франц – преданный слуга, я знаю его уже много лет.
Эти слова невольно напомнили рыцарю о прежнем владельце замка – человеке, который еще совсем недавно прикасался к Габриэлле. Но особенно раздражало Ива то, что Габриэлла любила Мишеля и, по-видимому, продолжала любить. Несомненно, супруг множество раз видел ее обнаженной. При этой мысли у Ива сжалось сердце.
Ему вдруг страстно захотелось завоевать любовь этой женщины, стать для нее единственным мужчиной в мире. Но ее чувство отдано другому. Думать об этом было невыносимо. Ив возненавидел Мишеля сильнее, чем самого заклятого врага, и никакие доводы рассудка не помогали прогнать эту ненависть.
– А как вел себя Франц в присутствии Мишеля? – вдруг вырвалось у него.
Габриэлла помрачнела, но не отвела взгляд.
– Совсем иначе, – коротко ответила она, встала, подошла к Иву и взяла его за руку. – Давай больше не будем вспоминать о Мишеле, – предложила она. Ива охватило отчаяние. Самые худшие догадки подтвердились: сердце Габриэллы навсегда отдано покойному мужу.
Но желание она испытывает к нему. Может, в будущем все изменится? Ив решил доказать Габриэлле, что она не ошиблась в нем и со временем их будет объединять не только страсть.
– Больше я никогда не упомяну его имя, – поклялся он, твердо вознамерившись сдержать слово. Габриэлла коснулась его лица кончиками пальцев, раздувая огонь желания. Это легкое движение воспламенило его кровь.
Она решительно преодолела разделявшее их расстояние и потянулась к застежкам камзола, но Ив уклонился.
Взявшись за концы пояса на талии Габриэллы, он придвинул ее к себе вплотную. Пальцы задергали узел пояса, ее ладони уперлись в грудь Ива.
– Для купания на тебе слишком много одежды, – шутливо заметил он, склонившись и развязывая затянувшийся узел зубами.
Габриэлла судорожно вздохнула, но не отстранилась. Ив не замедлил воспользоваться редкостным шансом. Он стремительно развязывал тесемки, вдыхая сладкий аромат ее кожи и чувствуя жар тела.
Когда с поясом было покончено, он не удержался и запустил пальцы под верхнее платье. Под тонкой тканью нижней кофточки жила ее пышная плоть. Ив медленно выпрямился, заглянул в глаза жены и заскользил ладонями вверх по ее телу, до самой груди.
Она вновь ахнула, чувствуя, как твердеют соски, В этот миг Ив нагнулся и завладел ее губами.
Большими пальцами он описывал круги вокруг набухших сосков. Габриэлла медленно приподнялась на цыпочки и прижалась к нему грудью. Их языки сплетались в изощренном танце, и, к его радости, Габриэлла не пыталась прекратить его.
Неужели ее сжигало то же самое желание, от которого в эту минуту изнывал он? Не оттолкнет ли она его в последнюю минуту? А может, будет только терпеть его ласки?
Но она охотно прильнула к нему.
Глава шестнадцатая
Обжигающее желание было для Габриэллы совершенно незнакомым ощущением, однако она еще не успела забыть обязанности жены.
Габриэлла сама расстегнула камзол и помогла снять его, а затем занялась кольчугой.
Ее руки двигались легко и уверенно. Но когда Ив остался в одной свободной рубахе и панталонах – в той же одежде, в какой Габриэлла увидела его впервые, – он остановил ее, взяв за руку.
Габриэлла удивленно вскинула голову, а Ив поцеловал ее в обе ладони.
– Миледи, нам некуда спешить, – мягко упрекнул он, и она растерялась.
Похоже, он понятия не имел о ритуале, которому она привыкла следовать, оставаясь наедине с Мишелем. Каждый раз между ними происходило одно и то же: сначала Габриэлла раздевала мужа, не забывая касаться его интимных мест, чтобы он не утратил желания. Затем она быстро мылась – разумеется, не в его присутствии, – поскольку он был фанатиком чистоты. И наконец Габриэлла ложилась в постель, а Мишель извергался, навалившись на нее сверху. Все происходило очень быстро и почти не отвлекало супругов от обычных дел.
Приказ Ива принести ванну не удивил Габриэллу, хотя она смутилась, обнаружив, что он намерен выкупать ее сам. И вот теперь он не пожелал быстро раздеться...
Габриэлла не знала, как быть дальше. От поцелуев Ива у нее путались мысли. Чтобы действовать разумно, ей следовало сдерживать собственное желание. Однако сейчас ей хотелось только одного: ни о чем не думать.
Пока она размышляла, Ив снял с нее верхнее платье. Его руки дрожали от нетерпения. Габриэлла недоумевала: чем она могла вызвать столь сильное вожделение? Нет, скорее всего, дело вовсе не в ней. Должно быть, Ив торопится обзавестись сыном.
Когда Ив взялся за нижнюю кофточку Габриэллы, чтобы снять ее, она вдруг застыдилась своей наготы. Вспыхнула и отвернулась, вспомнив, что небеса одарили ее не так щедро, как Ива.
– В одежде не купаются, – напомнил Ив.
Румянец на ее щеках стал гуще.
– Меня не назовешь красавицей, – шепотом призналась она, глядя в пол. – И потом, сама я вымоюсь быстрее. Ложись в постель, я скоро приду.
Ив взял ее за подбородок и заглянул в фиалковые глаза. Заметив на его лице обеспокоенное выражение, Габриэлла нахмурилась.
– Миледи, неужели мои прикосновения настолько неприятны вам?
Сглотнув, она уставилась на Ива, понимая, что не сумеет солгать. При одной мысли о прикосновении этих сильных рук у нее подкашивались колени. И кроме того, они же поклялись быть откровенными друг с другом.
Габриэлла слабо покачала головой, не доверяя собственному голосу, и губы Ива тронула улыбка. Он одним движением сорвал с нее кофточку, уронил ее на пол и застыл, любуясь женой.
Чтобы не увидеть разочарования на лице мужа, Габриэлла не сводила глаз с горячей ванны. Ее дерзкое предложение было досадной ошибкой!
– Габриэлла... – пробормотал Ив срывающимся голосом. – Ты солгала мне.
Габриэлла рывком вскинула голову: она никогда и ни в чем не лгала ему! Но искреннее восхищение в глазах Ива заставило ее промолчать. Он выдержал ее взгляд, робко шагнул вперед и взял Габриэллу за подбородок. Затем принялся бережно расплетать ее косы, не сводя глаз с обнаженной груди.
Наконец распущенные волосы рассыпались по спине и плечам, Ив любовно провел по ним ладонью и улыбнулся жене.
– Вы прекрасны, миледи, – заверил он. – Мои ожидания оправдались.
Габриэлла удивленно заморгала, а Ив склонился к ее губам.
Она понимала, что Ив льстит ей, но благодарно улыбнулась. Отказать своему влечению и его жажде она не могла и прижалась к Иву всем телом, вдруг забыв о стыде. Теперь она поняла, что должна делать.
Но прежде, чем она успела потянуться к поясу его панталон, Ив подхватил ее на руки и опустил в ванну.
От неожиданности Габриэлла вскрикнула. Ив застыл над ванной и нахмурил брови, словно суровый наставник.
– Кричать еще рано, – с притворной строгостью заметил он. Габриэлла плеснула в него водой.
– Трус! – воскликнула она, а Ив со смехом отскочил. – Сам ты что-то не торопишься раздеваться!
По-мальчишески усмехнувшись, он стащил рубашку, встал на колени рядом с ванной и опустил голые руки в воду.
– Теперь лучше? – спросил он. Близость его сильного тела и гладкой бронзовой кожи подействовала на Габриэллу ошеломляюще. Она впервые в жизни увидела идеально сложенного мужчину.
Светлые волосы Ива были взлохмачены, на губах играла уверенная и обезоруживающая улыбка. От внимательных глаз ничто не ускользало.
Ей в мужья достался настоящий Адонис. Неужели такой красавец и вправду мог увлечься ею?
Ив придвинулся ближе и произнес, обдавая горячим дыханием ее ухо:
– Ну, что вы скажете, миледи?
– По-моему, ты так же тщеславен, как все мужчины, – отозвалась Габриэлла, раздосадованная собственным смущением. – Не сомневаюсь, что ты заботишься только о своем удовольствии, – добавила она, зная, что это несправедливо, но не сумев удержаться.
– Напротив, – возразил Ив. – Ваше наслаждение для меня превыше всего.
Ее наслаждение? Габриэлла вздрогнула, когда влажный язык Ива прошелся по изгибам ее уха. Если бы Ив не обнимал ее за плечи, она отстранилась бы, чтобы прекратить взрыв непривычных, но восхитительных ощущений.
Габриэлла вытянулась в ванне. Ив проложил дорожку легких поцелуев по контуру ее подбородка, помедлил в уголке рта, и Габриэлла сама повернулась к нему. Поначалу поцелуй был нежным и томным, Ив словно дразнил ее, побуждая к решительным действиям. Неужели он не заметил, что она еле сдерживает страсть?
Вынув руку из теплой воды, она коснулась руки Ива, обвела пальцами очертания плеча, задела шею и притянула его ближе, требуя поцелуя.
Ив прижал ее к своей груди с пылом, от которого у нее радостно забилось сердце.
Ладонь Ива заскользила по ее шее. Он повелительно и нежно запустил пальцы в волосы жены. Вторая его рука нырнула в воду.
Габриэлла выгнула спину, когда кончики сильных пальцев дотронулись до ее груди.
Этот чувственный штурм заворожил Габриэллу. Подобное она испытывала впервые.
– Такого со мной еще не было, – неуверенно призналась она. – Я не знаю, что делать.
– Просто наслаждайся. Габриэлла нахмурилась; слова Ива показались ей бессмысленными.
– Давай лучше я буду ласкать тебя, – предложила она, усилием воли отказываясь от соблазнительных прикосновений.
– Нет, – решительно возразил Ив. – Удовольствие леди – превыше всего. И никаких «но», – добавил он, поцелуем заставив Габриэллу замолчать. Он потерся кончиком носа о ее нос и сверкнул обаятельной улыбкой. – Доверься мне, – попросил он, – ты об этом не пожалеешь.
Габриэлла не устояла. Не споря и не протестуя, она подставила мужу губы. Впервые с тех пор, как Ив перешагнул порог спальни, Габриэлла перестала бороться с собой и была вознаграждена взрывом ощущений, который потряс ее до глубины души.
– Я хочу тебя, – хрипло прошептала она, отбросив смущение. – Хочу сейчас же.
Янтарные глаза Ива ярко вспыхнули. Он поднял ее на руки.
Ее тело быстро наливалось жаром. Она осыпала его лицо поцелуями, перебирала волосы.
– Габриэлла... – прошептал Ив срывающимся голосом, касаясь губами ее виска.
И обоим показалось, будто они взлетели в недостижимую высь.
Проснувшись, Ив обнаружил, что светильник давно погас и в спальне стало темно. Он потянулся, прижимая к себе спящую Габриэллу. Ее длинные темные ресницы вздрогнули. Ив с восхищением обвел пальцем ее подбородок, вспоминая о недавнем блаженстве.
Его подмывало разбудить жену поцелуем. Но в этот момент в дверь постучали.
Она мгновенно открыла глаза. Ив крепче обнял ее. Габриэлла вспыхнула и робко улыбнулась. Не скрывая раздражения, он крикнул:
– Кто там? Я же просил не беспокоить!
– Милорд, простите за настойчивость, – послышался из-за двери голос Франца, – но у нас гостья.
Ив удивленно поднял брови.
– Ты кого-нибудь ждешь, Габриэлла?
Она покачала головой и приподнялась на локте. Увидев ее обнаженную грудь, Ив не удержался и поцеловал ее. Габриэлла не отстранилась.
– Кто приехал? – срывающимся голосом спросила она.
– Леди Аделис де Морне. Вы выйдете к ужину?
– Аделис? – переспросил Ив и вскинул голову, недовольный необходимостью менять планы ради незваной гостьи. Габриэлла замерла, а Ива вдруг осенило; – Она твоя подруга?
Габриэлла пояснила;
– Раньше она часто приезжала сюда поохотиться. Должно быть, и сейчас явилась по той же причине.
К разочарованию Ива, жена выпростала ноги из-под одеяла.
– Мы спустимся к ужину, – сообщила она Францу, проигнорировав взгляд мужа, а потом, словно прочитав его мысли, погрозила пальцем: – Как не стыдно! Мы обязаны оказать гостье радушный прием.
Ив поморщился и приподнялся на локте.
– Я бы предпочел, чтобы она поискала гостеприимства в другом доме.
Габриэлла усмехнулась.
– А я-то думала, ты неуклонно следуешь правилам этикета. Придется рассказать Гастону, что ты отнюдь не пример для подражания!
– А я объясню ему, что иногда правила полезно нарушать, – отозвался Ив. Габриэлла покачала головой, повернулась к нему спиной и потянулась за своей одеждой.
Он не стал упускать случай и, схватив ее за талию, утащил обратно в постель, где прервал все возражения страстным поцелуем.
В глубине души он надеялся, что Аделис де Морне хватит сообразительности, чтобы наскоро перекусить и убраться восвояси.
На Аделис было элегантное сапфировое шерстяное платье с вышивкой, при виде которого Габриэлла мгновенно почувствовала себя дурнушкой. Недавняя радость улетучилась в мгновение ока, едва миниатюрная блондинка улыбнулась, приветствуя хозяев замка.
Разве Ив сумеет устоять перед такой красавицей? Сравнив их, он наверняка сделает выбор в пользу гостьи.
– Габриэлла! – с наигранной радостью воскликнула Аделис и тут же протянула руку Иву, окинув его оценивающим взглядом. – Ив! Как чудесно вы выглядите!
– И вы тоже, – отозвался Ив, лицо которого стало непроницаемым. В эту минуту Габриэлла пожертвовала бы чем угодно, лишь бы прочесть его мысли.
Ив учтиво склонился над рукой разряженной дамы, которая буквально пожирала его глазами. К сожалению, мысли Аделис Габриэлла прочла без труда.
Ив не мог не заметить красноречивый взгляд гостьи.
– Пойду узнаю, скоро ли будет готов ужин, – сообщил он, подмигнул жене и, проведя большим пальцем по ее спине, удалился.
Габриэлла сразу поняла, что он хотел сказать этим жестом. Вопреки всем ее опасениям красотка ничуть не заинтересовала Ива.
Просияв, Габриэлла обернулась к гостье. Сжав губы, та напряженно смотрела вслед удаляющемуся Иву.
Наконец опомнившись, Аделис с деланной улыбкой поманила Габриэллу в угол зала.
– Как любезно было со стороны Ива дать нам возможность поболтать! – воскликнула она и подняла тонкую бровь. – Знаешь, я и не надеялась, что ты последуешь моему совету.
– Как тебе известно, Ив весьма настойчив...
Аделис усмехнулась.
– Несомненно. – Ее губы сложились в понимающую улыбку, взгляд вновь метнулся к двери кухни. – Завидная добыча! Поздравляю, вкус не подвел тебя.
Почему-то ее слова вызвали у Габриэллы досаду.
– По-моему, мы с ним подходим друг другу, – заметила она.
Аделис разразилась воркующим смехом.
– Еще бы! Ты богата, а он дьявольски красив! Я не осуждаю тебя за то, что ты пустила Ива к себе в постель, но, вступив с ним в брак, ты совершила явную ошибку.
– Меня вполне устраивает наш брак, – сухо отозвалась Габриэлла, помня о том, что хозяйке не пристало оскорблять гостью.
– Похоже, Ив доволен. – Придвинувшись ближе, Аделис положила ладонь на плечо Габриэллы. – Признаться, и я тоже. Едва услышав о том, что вы поженились, я поспешила приехать сюда, чтобы напомнить о нашем давнем союзе...
Габриэлла нахмурилась, не понимая, в чем дело.
– Ты приехала поохотиться?
– Да, но не в лесах, а в замке Перрико, – улыбнулась Аделис и надула пухлые губки. – Конечно, если не переменится погода...
–В замке?
Габриэлла обнаружила, что Аделис с любопытством наблюдает за ней.
– Не будем ходить вокруг да около, Габриэлла! Разве прежде нам не случалось делить одного мужчину? Ты же не возражала...
– Не понимаю, о чем ты говоришь.
– О Мишеле, царство ему небесное! Прости за откровенность, но его пыл с избытком возмещал недостаток изобретательности в постели. – Аделис кивнула в сторону кухни. – А что касается Ива... я вся дрожу при одной мысли о нем.
При чем тут Мишель? Неужели Аделис хотела сказать, что она с Мишелем... У Габриэллы закружилась голова.
– Незачем притворяться, Габриэлла! – Аделис потрепала собеседницу по руке. Этот жест выглядел ободряющим, но глаза миниатюрной блондинки сверкали как лед. – Ты наверняка знала правду.
Габриэлла изумленно воззрилась на гостью. Та укоризненно покачала головой.
– При аппетитах Мишеля неудивительно, что ты нуждалась в отдыхе. Одной женщины ему было слишком мало. – Аделис сладко вздохнула, а Габриэлла застыла с полуоткрытым ртом. – Такой уж он был человек. Знаешь, мне недостает его... – Поймав ошеломленный взгляд Габриэллы, Аделис снова засмеялась: – Как умело ты разыгрываешь святую простоту и невинность! Ни за что не поверю, что ты ничего не знала! Мишель и не думал прятаться. Однажды он овладел мною в саду, пока ты вышивала, сидя на скамье в двух шагах от нас! Ты наверняка все слышала.
Габриэлла опустила взгляд на свои руки. Этот день, проведенный в саду семь лет назад, она помнила прекрасно – в тот раз Аделис впервые приехала в Перрико.
Габриэлле вспомнилось, как нездоровилось ей в то утро и как она была благодарна супругу за заботу. Он сам подвел ее к любимой садовой скамье и вообще был так внимателен и любезен...
А если Аделис лжет? Габриэлла никогда не любила Мишеля, но доверяла ему и считала, что между ними нет тайн. Неужели она ошибалась?
– В саду? – эхом повторила она, не представляя себе, как можно преспокойно заявить о столь дерзкой выходке.
– Разумеется! Он усадил тебя на скамью, а потом шепнул мне о том, что обожает риск, – гостья усмехнулась. – В тот день ему было не занимать пыла, можешь мне поверить. Мишель превзошел самого себя!
Габриэлла вспомнила, как они вернулись после прогулки по саду, обмениваясь смущенными улыбками. К платью Аделис прилипли листья. В то время Габриэлла была так наивна, что охотно проглотила неубедительное объяснение – Аделис сказала, что оступилась на камне и упала. Только теперь смысл произошедшего стал совершенно ясным.
Постыдная истина открывалась ей постепенно.
Аделис спала с Мишелем! А Мишелю и в голову не пришло признаться жене. Он не испытывал ни малейших угрызений совести.
И это повторялось не раз и не два.
От омерзения по коже Габриэллы поползли мурашки. Как мог Мишель опозорить ее и нарушить клятву? Как могла Аделис пользоваться гостеприимством Габриэллы и прелюбодействовать с ее мужем под крышей Перрико?
Ничего не заподозрил бы только слепой. Или доверчивая, наивная дурочка, какой была она, Габриэлла.
Неужели она опять ошиблась? Габриэлла вдруг отчетливо вспомнила, как Ив склонился над протянутой рукой красавицы, как Аделис хвалила ее выбор...
Перед глазами ее поплыли темные круги.
Не дождавшись ответа, Аделис придвинулась еще ближе, глаза красавицы возбужденно блестели.
– Ты наверняка все знала, но поступила очень мудро, делая вид, будто ничего не замечаешь. Мишель не разочаровался в тебе!
Габриэлла с трудом проглотила вставший в горле ком, ежась под пристальным взглядом гостьи.
– Да, я все знала, – солгала она.
После продолжительной паузы Аделис взяла ее за руку.
– Надеюсь, и впредь все будет по-старому? – прошептала она, игриво толкнув Габриэллу в бок и гортанно засмеявшись. – Ты не представляешь, как я порадовалась твоему выбору. Теперь я буду часто и подолгу гостить в замке Перрико!
Внезапно Аделис обернулась. По тому, как сладко заулыбалась гостья, Габриэлла сразу поняла, кто вошел в зал.
К ним широкими шагами направлялся Ив. Габриэлла закусила губу. У нее нет никаких шансов одержать победу над этой искушенной прелестницей.
Правообладателям!
Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.