Электронная библиотека » Клиффорд Саймак » » онлайн чтение - страница 67

Текст книги "Братство талисмана"


  • Текст добавлен: 22 ноября 2013, 18:05


Автор книги: Клиффорд Саймак


Жанр: Героическая фантастика, Фантастика


Возрастные ограничения: +16

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 67 (всего у книги 71 страниц) [доступный отрывок для чтения: 23 страниц]

Шрифт:
- 100% +
Глава 19

Перед нами был кусочек Древней Греции, о которой я читал еще в школе: помнится, учитель пытался привить нам любовь к истории и культуре Земли, бывшей колыбелью человеческой цивилизации. В ту пору я не особенно интересовался этой далекой планетой, равно как и зарождением цивилизации, но меня до глубины души поразила классическая античная красота – вот уж воистину наследие предков, которым можно гордиться. Потом я, правда, и думать об этом забыл, все эти долгие годы даже не вспоминал о совершенстве пропорций и прочем. Но теперь моим глазам вдруг предстала удивительная гармония: именно такой я воображал себе Древнюю Грецию, читая в детстве школьные учебники.

Тропинка бежала по окруженной горами долине. На ярком солнце сверкал и перекатывался по камням горный ручей.

Ландшафт был довольно суровый, земля сухая и каменистая, но иногда попадались зеленые островки, а из щелей на горных склонах росли приспособившиеся к засушливому климату деревья. Тропа вела вниз, в долину: она то бежала совсем близко к ручью, то резко уходила в сторону, огибая скалистые уступы. На горных склонах то тут, то там виднелись маленькие, словно игрушечные, дома из белого мрамора. Все они были построены в классическом античном стиле и поражали благородной красотой.

Здесь даже солнце светило, как в Древней Греции, во всяком случае, я представлял себе пейзаж именно таким. Голубая дымка бескрайнего плато исчезла, как и лиловый свет высоченных гор. Все вокруг было залито ярким солнечным светом, но не желтым, а белым.

Это определенно было оно – то самое место, которое мы искали, сами толком не зная, что хотим найти. Мы думали, что это может быть какой-нибудь человек, или предмет, или просто некая отвлеченная идея. Мы действовали вслепую. Впрочем, целью наших поисков вполне мог оказаться конкретный человек. Вполне вероятно, что в этой чудесной долине мы обнаружим если не самого Лоуренса Арлена Найта, то хотя бы его могилу или на крайний случай какую-нибудь подсказку, позволяющую догадаться, что же случилось со знаменитым Странником, о ком в космосе слагали легенды.

Глядя вниз на долину, я ничуть не сомневался: у тропинки, по которой мы шли, было одно-единственное предназначение – привести нас в это место. И конечно, не только нас, но и вообще любого, кто решит по ней пойти.

Никто из нас не произнес ни слова. Даже когда мы вышли из ущелья на свет. У нас просто не было слов.

Сара начала спускаться, мы с Ухом пошли за ней.

Постепенно добрались до тропинки, которая уходила вверх, к первой вилле на горном склоне над ручьем. Возле тропинки в землю был вбит шест с дощечкой, а на дощечке имелась надпись, которую мы прочитать не смогли.

Сара остановилась и вопросительно посмотрела на меня:

– Указатель с именем хозяина?

Я кивнул. Вполне вероятно, что это табличка с именем того, кто живет в доме на склоне горы.

Правда, было не слишком похоже, что вилла обитаема. Да и вообще, если уж на то пошло, вокруг не было никаких признаков жизни. В долине царила полнейшая безмятежность. Никто не подсматривал за нами из-за камней наверху, над головой у нас никто не летал, даже писка насекомых слышно не было. Не исключено, что мы могли оказаться единственными живыми существами в долине.

– Да, скорее всего, тут написано имя владельца, – сказала Сара.

– Допустим, что это так, – кивнул я. – Тогда давайте пойдем дальше и поищем табличку с именем Лоуренса Арлена Найта.

– Даже сейчас вы, Майк, не способны отнестись к моей затее серьезно, – упрекнула меня Сара. – Вы постоянно говорили, что мы никогда не найдем Странника. Твердили, что это всего лишь легенда, а если даже вдруг и нет, то этот человек наверняка давным-давно умер…

– Я всегда готов признать свою ошибку, – ответил я. – Хотя, откровенно говоря, сомневаюсь, что ошибался. С другой стороны, в таком удивительном месте, как это, все может быть. Да и не все ли равно, что я думаю. Это была ваша идея…

– А вы с самого начала были против.

– Ну, не то чтобы против, просто не испытывал должного энтузиазма.

– Мы проделали такой огромный путь, – чуть ли не жалобно сказала Сара.

– Ладно, в конце концов, мы же ничего не теряем. Давайте продолжим путь и будем внимательно разглядывать таблички.

И мы пошли дальше, то сбегая вниз по склонам, то с трудом на них поднимаясь. Нам постоянно попадались дома, а рядом с ними виднелись указатели с непонятными надписями, некоторые и надписями-то назвать было сложно. Солнце палило вовсю, тишину нарушало только журчание ручья: вода то и дело разбивалась о камни и разлеталась на тысячи сверкающих брызг. И никакого движения вокруг.

А потом мы буквально наткнулись на табличку, где крупными печатными буквами было написано от руки: «ЛОУРЕНС АРЛЕН НАЙТ».

Ну просто безумие какое-то! Невозможно пересечь Галактику в поисках одного-единственного человека и найти его. Нереально отыскать того, кто по любым подсчетам должен был умереть много лет назад. Нельзя проследить легенду до конца. И тем не менее мы стояли перед указателем, на котором черным по белому значилось имя знаменитого Странника.

А потом у меня в голове мелькнула мысль, что это, может быть, и не вилла вовсе, а гробница.

Я хотел поделиться своей догадкой с Сарой, но она уже карабкалась вверх по тропинке, рыдая от радости и облегчения: сказалось напряжение долгих поисков.

А на крыльцо ослепительно-белой мраморной виллы тем временем вышел человек. Это был крепкий бородатый старик с белыми как снег волосами; несмотря на почтенный возраст, он не горбился и ступал уверенно. На нем была белая тога, что и неудивительно: в таких декорациях он попросту не мог носить другую одежду.

– Сара! – крикнул я и начал карабкаться вслед за своей спутницей.

Ух не отставал.

Но Сара меня не слышала. Она вообще как будто обо мне забыла.

Старик протянул перед собой руку и заговорил:

– Никак ко мне гости?! Да еще и мои сородичи?! Просто глазам своим не верю! Я уж, признаться, и не думал, что когда-нибудь вновь увижу себе подобных.

Его глубокий голос рассеял последние мои сомнения. Это не мираж и не магия: перед нами был живой человек, искренне обрадованный встречей с соплеменниками.

Сара протянула к нему руки, он взял их в свои. И так они стояли и смотрели друг другу в глаза.

– Вы наверняка проделали долгий путь, – произнес старик. – Очень долгий и трудный. Эта тропа длинна, и найти ее непросто. Но вы… как вы узнали?

– Сэр, – тяжело дыша после крутого подъема, сказала Сара, – вы… Вы, должно быть, Лоуренс Арлен Найт?

– Конечно Найт, а кто же еще? – удивился старик. – А кого вы ожидали здесь встретить?

– Разумеется, вас. Вернее, не то чтобы ожидали, мы могли только надеяться.

– А кто ваши спутники?

– Капитан Майкл Росс, – представила меня Сара. – А это Ух, наш добрый верный друг, которого мы повстречали в пути.

Найт церемонно поклонился Уху:

– Ваш покорный слуга, сэр.

А мне Странник протянул руку. Рука у него оказалась теплой, а хватка крепкой. Однако, несмотря на недюжинную силу, это была старческая рука: сморщенная и покрытая пигментными пятнами.

– Добро пожаловать, капитан Росс, – сказал хозяин виллы. – Здесь найдется место для всех вас. И кстати, юная леди, вы не назвали свое имя.

– Ах да, простите. Меня зовут Сара Фостер.

– Подумать только, я больше не одинок. Жизнь здесь прекрасна, но я скучал по звуку человеческого голоса и по человеческим лицам. Здесь живут и другие существа, среди них встречаются добрые и тонко чувствующие, но человек всегда будет тосковать по своим сородичам.

– Как давно вы здесь? – поинтересовался я, пытаясь припомнить, насколько далеко в прошлое уходит легенда о Страннике.

– Когда каждый твой день наполнен до краев, а вечером ты с нетерпением ждешь наступления утра, то не ведешь подсчет времени, ибо каждая минута становится частью вечности. Кстати, я много об этом думал и не уверен, что время вообще существует. Это абстрактное понятие, примитивное измерительное устройство, структура, выстроенная ограниченными умами лишь потому, что они чувствовали необходимость поместить себя в некие пространственно-временные рамки. Время как таковое растворяется в вечности, нет нужды искать его начало или конец, ибо их попросту не существует. В ситуации, которую мы имеем здесь, отсчет времени подобен нарезанию вечности на тонкие ломтики: занятие, не имеющее абсолютно никакого смысла. Разумеется, я выражаюсь образно, однако…

Старик все говорил и говорил, а я смотрел с украшенного мраморными колоннами крыльца на долину и думал: «Уж не тронулся ли бедняга умом от одиночества? Или он действительно хотя бы частично понимает, о чем тут сейчас разглагольствует?»

Это удивительное место, эта вдруг возникшая из ниоткуда долина с ее безмятежной атмосферой и ярким солнечным светом, действительно наводило на мысли о вечности. Впрочем, разве человеку дано знать, как выглядит вечность?

– Я говорю сбивчиво, – признал Найт. – Но слишком о многом нужно рассказать, накопилось столько всего невысказанного. Хотя, разумеется, нет причин выкладывать вам все и сразу. Простите, что держу гостей на крыльце, заходите в дом, прошу вас…

Мы переступили порог и оказались в тихом просторном помещении, обставленном в классическом стиле. Окон там не было, косые лучи света падали откуда-то из-под высокого потолка, освещая кресла и софу, письменный стол с разложенными на нем бумагами и маленькой деревянной шкатулкой, а также изысканный чайный сервиз на небольшом столике в углу.

– Пожалуйста, присаживайтесь, – пригласил хозяин. – Надеюсь, у вас найдется для меня время?

Ну вот, заговорил о времени, хотя только что утверждал, что его не существует.

– Глупый вопрос, – продолжил старик, – вы ведь располагаете неограниченным его запасом. Тот, кто оказывается здесь, начисто теряет интерес ко всем другим местам и никогда не захочет покинуть свое пристанище.

Все шло слишком уж гладко и подозрительно напоминало какую-то пьесу, написанную опытным драматургом. Некий старик, долго живший в уединенном месте, вдруг встречает людей, и у него наконец-то появляется возможность выговориться… Не то чтобы это все было обманом или иллюзией – вот же они, это самое место и этот старик, прямо передо мной, – и тем не менее я ощущал смутную, беспричинную тревогу.

– И конечно же, для вас здесь тоже найдется жилье, – заверил нас Странник. – Тут ведь масса домов пустует. Немногим удается сюда добраться, так что места всем хватит. Через день-другой я покажу вам окрестности, и мы нанесем соседям визиты вежливости. Это все чистая формальность. Могу вас успокоить: после того как протокол будет соблюден, вы будете избавлены от необходимости навещать других. Впрочем, кто-то из новых знакомых может вас заинтересовать и вы сами захотите встретиться с ними снова. У нас тут, можно сказать, избранная публика, есть уроженцы самых разных уголков Галактики. Полагаю, некоторые покажутся вам забавными, но в целом можно узнать немало нового и полезного. Должен вас сразу предупредить: вероятно, многое из того, чем заняты соседи, будет вам непонятно. Но это ни в коей мере не должно вас беспокоить, поскольку такое уж это удивительное место…

– А кстати, что это за место? – спросила Сара. – И как вы о нем узнали?

– Что это за место? – удивленно переспросил старик и замолчал.

– Да, как оно называется?

– Понятия не имею. Никогда об этом не думал и ни у кого не спрашивал. Мне как-то даже в голову не приходило этим поинтересоваться.

– То есть за все то время, что вы здесь прожили, вам ни разу не захотелось узнать, где вы вообще находитесь? – уточнил я.

Найт в ужасе посмотрел на меня, как будто я случайно ляпнул что-то кощунственное, и ответил вопросом на вопрос:

– А зачем мне это? Какая разница, есть у этого места название или нет?

– Простите нас, – поспешно сказала Сара. – Мы вовсе не хотели вас обидеть или огорчить.

Ну, это она лишь за себя говорила, я-то как раз был не прочь вывести старика из состояния душевного равновесия, потому что таким образом из него можно было вытряхнуть какую-нибудь полезную информацию. Согласитесь, все это выглядело довольно странно и нелогично.

– Вы говорите, что все ваши дни наполнены до краев, – продолжил я. – А не могли бы вы уточнить, чем именно? Как вы проводите время?

– Майк! – попыталась одернуть меня Сара. – Это нас совершенно не касается!

– Просто интересно, – сказал я. – Он целыми днями сидит тут и созерцает свой пупок или…

– Я пишу, – ответил Лоуренс Арлен Найт.

– Сэр, – снова вмешалась Сара, – примите извинения за бестактное поведение моего друга. – И повернулась ко мне. – Капитан, строить разговор в форме допроса неприлично.

Однако я нисколько не смутился:

– Можете считать меня невоспитанным хамом, но я намерен получить ответы на свои вопросы. Этот человек утверждает, что все, кто сюда попадает, не хотят уходить. Говорит, что его дни наполнены под завязку. Если мы здесь застрянем, то неплохо бы знать…

– Каждый занимается тем, что ему нравится, – мягко сказал Найт, – причем исключительно ради собственного удовольствия. Других мотивов нет, мы все просто получаем удовольствие оттого, что заняты любимым делом, к которому лежит душа. Здесь не существует ни экономического, ни социального давления. Похвала, деньги или слава не имеют никакого значения. Тут каждый делает то, что он хочет, и остается верен себе.

– А вы, стало быть, пишете?

– Да.

– А позвольте узнать, что именно?

– Опираясь на весь свой обширный жизненный опыт, записываю сокровенные мысли, стараюсь выразить их наилучшим образом. Пишу и переписываю снова. Оттачиваю формулировки. Подыскиваю единственно верные слова и фразы. Пытаюсь понять, кто я и почему я именно такой, как есть, стараюсь углубить, расширить…

– Ну и как успехи? – перебил я старика.

Найт широким жестом указал на стоявшую на столе деревянную шкатулку:

– Здесь хранятся все плоды моих трудов. И это только начало, так сказать, первые шаги. Путь предстоит длинный, но меня он ничуть не утомляет. Закончу работу еще не скоро, если вообще когда-нибудь закончу. Хотя глупо об этом говорить, ведь времени для меня не существует. Здесь кто-то рисует, кто-то сочиняет музыку, кто-то ее исполняет… Многие занимаются такими вещами, о которых я никогда прежде и не слышал. Один из моих ближайших соседей, весьма… э-э-э… специфическая особь, разрабатывает крайне сложную игру: в этой игре множество правил, и ведется она в трех, а порой и в четырех измерениях…

– Скажите, а почему…

– Хватит уже, капитан! – не выдержала Сара. – Немедленно прекратите! Сэр Лоуренс Арлен Найт вовсе не обязан перед нами отчитываться. – И она посмотрела на меня так, будто хотела испепелить взглядом.

– Ничего страшного, – сказал хозяин дома. – Мне даже нравится просвещать вашего друга, ведь необходимо рассказать массу интересного. У того, кто еще только-только сюда пришел, естественно, возникает множество вопросов, и я только рад на них ответить.

– Майк, – позвал меня Ух.

– Тсс, – шикнула на него Сара.

– Да, это трудно осознать, – продолжал между тем Странник. – Весьма непросто принять то, что времени здесь не существует, разве что день сменяется ночью, из-за чего может возникнуть иллюзия движения времени, но на деле его нет. Сложно понять, что вчера, сегодня и завтра – едины, что можно уйти от тирании времени…

Тут Ух загудел во весь голос:

– Майк!

Сара встала, я тоже поднялся, и вдруг… вся картинка резко изменилась.

Мы оказались в лачуге с прохудившейся крышей и замызганным полом. Ну и обстановка: допотопные расшатанные стулья, к стене прислонен колченогий стол, а на нем разбросаны бумаги и стоит грубо сколоченный из досок ящик.

– Это выше человеческого понимания, – не унимался Найт. – Люди попросту не в силах даже вообразить такое. Порой я думаю, что, если бы кто-нибудь когда-нибудь сумел хоть краешком глаза заглянуть в это удивительное место, он счел бы его раем…

Изменился и сам Найт: теперь он был не просто древним стариком, но омерзительным ходячим трупом. Кожа обтянула череп, а губы усохли так, что стали видны желтые гнилые зубы. Чумазая тога вся в прорехах, а через них проступают ребра, как у оголодавшей за зиму без сена лошади. Скрюченные пальцы напоминают когти, борода слиплась от грязи и слюны, веки полуопущены, а вот глаза… О, глаза зыркали по сторонам с невероятной живостью.

– Сара! – крикнул я.

Моя спутница спокойно стояла и внимала тому, что вещал своим полусгнившим ртом хозяин дома, а он при этом продолжал сидеть на колченогом стуле.

Сара резко развернулась в мою сторону:

– Заткнитесь уже, или я за себя не отвечаю…

Сара и впрямь жутко разозлилась, и я понял, что она до сих пор видит Странника прежним. Она все еще была зачарована, или заколдована, или загипнотизирована – уж не знаю, как правильно назвать это наваждение, которое сумел развеять Ух.

Действовать надо было быстро. Я нанес ей удар в челюсть, точный и безжалостный. Сара, естественно, стала заваливаться набок, но я вовремя подхватил ее и закинул на плечо.

Найт тем временем начал подниматься и, с трудом выкорчевывая себя со стула, продолжал изрыгать слова из своего мерзкого разлагающегося рта:

– Что случилось, друзья мои? Может, я чем-то невольно вас обидел? Когда столь редко встречаешь людей, крайне трудно учитывать все их нормы и обычаи. Так легко одним неловким жестом или словом…

Я развернулся, чтобы уйти, но в последнюю секунду обратил внимание на шкатулку на столе.

– Майк! – взмолился Ух. – Нельзя медлить! Надо бежать отсюда! Удирать со всех ног!

И мы бросились наутек.

Глава 20

Очень долго мы, что называется, бежали без оглядки. Вернее, я оглянулся всего за секунду, перед тем как мы нырнули в расщелину между двумя скалами, которые служили воротами в это место.

Сара, очухавшись, принялась пинаться и колотить меня кулаками, но я крепко прижимал ее к плечу одной рукой, а во второй держал шкатулку, которую успел-таки схватить со стола Найта.

Не сбавляя скорости, мы добежали до входа в расщелину между скалами. Роско и Пэйнт стояли как приколоченные к месту. Винтовка, щит и меч тоже никуда не делись.

Я без лишних церемоний сбросил Сару на землю: вот так, нечего было колошматить меня почем зря.

И теперь прекрасная охотница сидела, побледневшая от злости, челюсти у нее ходили ходуном, она ничего не могла толком сказать, только повторяла:

– Ты, ты, ты…

Судя по всему, подобный опыт был ей в новинку: прежде она, защищенная своими деньгами, никогда не получала по лицу. Неудивительно, что Сара отбросила церемонии и перестала обращаться ко мне на «вы».

Я молча отдувался после бега по ущелью между скалами, во время которого Сара немилосердно отвешивала мне тумаки, а перед глазами неотступно стояла картинка, которую я увидел благодаря Уху.

– Ты меня ударил! – наконец, давясь от злости, смогла выкрикнуть Сара.

Я хранил молчание. Интересно, что наша красавица ожидала услышать в ответ? Может, думала, что я стану отнекиваться, а она легко уличит меня во лжи?

– Ты меня ударил! – снова воскликнула Сара.

– И ты, черт возьми, получила по заслугам, – парировал я. – Мало того что толком ничего не разглядела, так еще и начала препираться. Ну и что, скажи на милость, мне было с тобой делать?

Сара вскочила на ноги и бросила на меня убийственный взгляд:

– Мы нашли Лоуренса Арлена Найта! И попали в чудесное, просто райское место! После долгих поисков мы наконец-то обрели то, что искали. А ты все испортил!

– Благородная леди, – подал голос Ух, – Майк ни при чем, это моя вина. Я уловил истину краешком своего третьего «я». Но у меня хватило сил на то, чтобы показать эту картинку только одному человеку, и я продемонстрировал ее Майку…

Сара крутанулась в его сторону:

– Ты грязная вонючка! – И она пнула беднягу ногой в бок.

Ух в результате перевернулся на спину и, пытаясь вернуться в прежнее состояние, принялся беспорядочно дрыгать ногами.

Тут Сара, мигом спохватившись, опустилась рядом с ним на колени и запричитала:

– Не сердись, Ух, я погорячилась! Прости меня, пожалуйста! Мне так стыдно! – Она поставила его на ноги и посмотрела на меня. – Майк! О господи! Да что с нами такое происходит?!

– Это магия, Сара: нас околдовали, другого объяснения я не вижу, – ответил я.

– Добрейшая леди, – сказал Ух, – я на вас не в обиде. Вы пнули меня, но это вполне естественная реакция. Я все прекрасно понимаю.

– Убегаю, отбываю, умываю, прибиваю, – встрял в разговор Роско.

– Заткнись, – оборвал его Старина Пэйнт. – Свихнуться можно от твоей тарабарщины.

– Это райское место – сплошная иллюзия, – пояснил я Саре. – Не было там никаких мраморных вилл, только грязные лачуги. Ручей, который казался нам таким чистым и прозрачным, на самом деле сточная канава. А Лоуренс Арлен Найт, если это вообще был он, – ходячий труп, оживленный бог весть каким способом.

– Нас всячески пытались ввести в заблуждение, – прогудел Ух.

– Мы – нарушители границ, – добавил я. – Те, кто сюда попал, не должны улететь обратно, потому что могут рассказать об этой планете другим. Мы, образно выражаясь, попали в гигантскую мухоловку. Нас заманили сюда при помощи наводящего луча, специально посланного в космос сигнала. А внутри этой мухоловки оказалась еще одна: получается, что мы охотились за мифом.

– Но Лоуренс Арлен Найт и сам гонялся за мифом, – заметила Сара.

– Да, это верно, – согласился я. – Как и те гуманоиды, чьи кости лежат в овраге. В ловушках для насекомых используют в качестве приманки определенные запахи, которые они чувствуют на больших расстояниях, тем более что ароматы разносит ветер. Мифы и легенды, считай, та же приманка…

– Но тот человек, – попыталась спорить Сара, – он счастлив и, судя по всему, живет полной жизнью. У него куча планов. Найт это или нет, но он добрался до своей цели, нашел то, что искал.

– Очень просто нафантазировать себе счастливую жизнь, вместо того чтобы попробовать сделать ее счастливой, – сказал я.

– Ты уверен? – спросила Сара. – Уверен, что и впрямь видел это? Может, Ух тебя разыграл? Решил пошутить?

– Это не шутка и не розыгрыш, – возразил Ух. – Я показал Майку все как есть.

– Но какая разница, если тот человек счастлив? – упорствовала Сара. – Там у него есть цель, его жизнь полна смысла и время над ним не властно…

– Ты хочешь сказать, что мы могли бы там остаться? – не понял я.

Моя собеседница кивнула:

– Он же сказал, что там найдется жилище для нас. Там всегда есть свободные места. Мы могли бы поселиться на какой-нибудь вилле, и…

– Сара, ты действительно хотела бы этого? Поселиться в воображаемом счастливом мире? И никогда не возвращаться на Землю? – (Она собралась было что-то ответить, но осеклась.) – Ни за что в это не поверю! На Земле у тебя свой дом, полный трофеев. Там ты великая охотница, которая убила кучу монстров по всей Галактике. На Земле у тебя имеется определенный социальный статус, там тебя окружает романтический ореол. Есть, правда, один нюанс: таких, как ты, на Земле хватает. Охотники со своими трофеями уже приелись. И в результате ты придумала неплохой выход: дабы поддержать к себе интерес, решила поохотиться на кое-что другое…

Она вскочила на ноги и с размаху залепила мне пощечину.

Но я лишь улыбнулся в ответ:

– Теперь мы квиты.


Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23
  • 4.2 Оценок: 5

Правообладателям!

Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.

Читателям!

Оплатили, но не знаете что делать дальше?


Популярные книги за неделю


Рекомендации