Электронная библиотека » Коллектив авторов » » онлайн чтение - страница 18


  • Текст добавлен: 2 августа 2018, 22:23


Автор книги: Коллектив авторов


Жанр: Прочая образовательная литература, Наука и Образование


Возрастные ограничения: +16

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 18 (всего у книги 24 страниц) [доступный отрывок для чтения: 8 страниц]

Шрифт:
- 100% +

Глава 6
Современные подходы в изучении иностранных языков

6.1. Обучение иностранному языку как средству межкультурной коммуникации

На протяжении человеческой истории существовало полярное отношение к другим культурам, подразумевающее как желание постичь другие культуры, так и стремление не принимать их во внимание или же рассматривать как недостойные. Само понятие межкультурной коммуникации до сих пор вызывает множество споров и дискуссий, синонимами которого являются кросскультурная, межэтническая коммуникация, а также понятие межкультурной интеракции.

Впервые понятие «межкультурная коммуникация» было сформулировано в 1954 году в работе Г. Трейгера и Э. Холла «Культура и коммуникация. Модель анализа». Под этим понятием понималась идеальная цель, к которой должен стремиться человек в своем желании как можно лучше и эффективнее адаптироваться к окружающему миру. В результате многочисленных исследований были определены наиболее характерные черты межкультурной коммуникации, на основании которых ее стали рассматривать как совокупность разнообразных форм отношений и общения между индивидами и группами, принадлежащими к разным культурам.

Существенный вклад в понимание связи языка и культуры внесла знаменитая лингвистическая гипотеза Сепира-Уорфа, которая утверждает, что язык – это не просто инструмент для воспроизведения мыслей, он сам формирует наши мысли. Гипотеза Сепира-Уорфа дала толчок многочисленным исследованиям в области взаимосвязи языка, мышления и культуры. Они позволили прийти к выводу, что между реальным миром и языком стоит мышление. Язык является призмой, через которую смотрят на мир и которая в каждой культуре своя. Окружающий человека мир представляется в трех формах: реальный мир, культурная (понятийная) картина мира и языковая картина мира. У каждого народа своя история, свои культурная и языковая картины мира. Именно в языке реализуется, вербализуется культурная картина мира, хранится и передается из поколения в поколение.

Слова – это кусочек реальности, пропущенный через призму культурной картины мира и поэтому приобретший специфические, присущие только этому народу черты. Один и тот же кусочек реальности, одно и то же понятие имеет разные формы языкового выражения в разных языках – более полные или менее полные. Когда мы учим иностранный язык, мы знакомимся с кусочком чужой картины мира и пытаемся совместить его со своей картиной мира, заданной родным языком. Но чаще всего это невозможно. Ведь усваивая чужой язык, человек одновременно усваивает и чужой мир, чужую культуру, что приводит к своеобразному раздвоению личности. Именно это и является одной из главных трудностей в изучении иностранного языка.

Помимо проблем с лексико-фразеологической сочетаемостью слов существует конфликт между культурными представлениями разных народов о тех предметах и явлениях реальности, которые обозначены эквивалентными словами этих языков. Эти культурные представления обычно определяют появление различных стилистических коннотаций у слов разных языков. Таким образом, при выборе языка общения необходимо помнить как о лексико-фразеологической сочетаемости слов, так и об их различной коннотации, существующей в разных языках. Главный ответ на вопрос о решении актуальной задачи обучения иностранным языкам как средству коммуникации между представителями разных народов и культур заключается в том, что языки должны изучаться в неразрывном единстве с миром и культурой народов, говорящих на этих языках.

Для эффективности общения между представителями разных культур необходимо преодоление как языкового, так и культурного барьеров. Исследователи отмечают, что в ситуации контакта представителей различных культур языковой барьер – не единственное препятствие на пути к взаимопониманию. Национально-специфические особенности самых разных компонентов культур-коммуникантов могут затруднить процесс межкультурного общения. К компонентам культуры, несущим национально-специфическую окраску, они относят традиции, обычаи, обряды; традиционно-бытовую культуру; повседневное поведение со связанными с ним мимическими и пантомимическими кодами; «национальные картины мира» и национальные особенности мышления представителей той или иной культуры; художественную культуру. Специфическими особенностями обладает и сам носитель национального языка и культуры. В межкультурном общении необходимо учитывать особенности национального характера коммуникантов, специфику их эмоционального склада, национально-специфические особенности мышления» [2: 24].

Картина мира, окружающего носителей языка, не просто отражается в языке, она и формирует язык и его носителя, и определяет особенности речеупотребления. Вот почему без знания мира изучаемого языка невозможно изучать язык как средство общения. Его можно изучать как копилку, способ хранения и передачи культуры, то есть как мертвый язык. Живой язык живет в мире его носителей, и изучение его без знания этого мира превращает живой язык в мертвый, то есть лишает учащегося возможности пользоваться этим языком как средством общения. Именно этим, по-видимому, объясняются все неудачи с искусственными языками. Даже наиболее известный из них – эсперанто – не получает распространения и обречен на умирание в первую очередь потому, что за ним нет живительной почвы – культуры носителя.

Все тонкости и вся глубина проблем межъязыковой и межкультурной коммуникации становятся особенно наглядными, а иногда и просто осознаваемыми при сопоставлении иностранных языков с родными и чужой культуры со своей родной, привычной. Это позволяет получить более полное и многогранное знание культуры носителей изучаемого языка, поскольку их мир представлен, во-первых, так, как он выглядит в их собственных глазах, во-вторых, через призму родной для учащихся культуры, через столкновение этих культур, что позволяет яснее осознать различия этих культур и избежать культурного шока при реальном общении с представителями чужой культуры.

Значимость владения иностранными языками в современном мире является важным условием межнационального общения. Известно, что XXI век назван ЮНЕСКО «веком полиглотов», а это означает, что знание иностранного языка, а то и нескольких, является необходимым условием образованности в постиндустриальном обществе. Знание иностранных языков является одним из средств межкультурной коммуникации и адекватного взаимодействия с представителями других культур.

Поскольку сформированность иноязычной коммуникативной компетенции стала одним из важных компонентов социальной мобильности, а также критерием образованности выпускника вуза, необходимо искать новые формы обучения иностранным языкам и контроля уровня сформированности иноязычной коммуникативной компетенции, соответствующих современному этапу развития системы языкового образования в рамках личностно-ориентированного и коммуникативно-деятельностного подходов в методике обучения иностранным языкам. Непрерывно возрастает роль устной речи, как средства коммуникации.

Успешное сочетание традиционных и инновационных методов обучения иностранному языку позволяет расставить приоритеты таким образом, чтобы обучающиеся осознали и приняли поставленные задачи и активно участвовали в их осуществлении. Когда обучающиеся осознают, что уровень практических навыков владения языком вырос и что они действительно могут выражать свои мысли на иностранном языке, т. е. говорят на языке – это и есть мотивация к дальнейшему совершенствованию знания языка, что является стимулом развития личности в целом. Иностранный язык может не только осуществлять развитие межкультурной коммуникативно-профессиональной компетенции, но и способствовать развитию критического мышления.

Структурирование учебного материала, отбор текстов профессиональной направленности, дискуссионных по содержанию, последующий их анализ, высказывание и отстаивание своей точки зрения – все это дает возможность включать обучающихся в деятельность, связанную с необходимостью критически осмыслить и анализировать представленные материалы. В свою очередь, это способствует развитию интереса к иностранному языку, мотивации его изучения. В процессе занятий по иностранному языку формируются коммуникативные и организаторские способности, исключительно важные для будущей профессиональной деятельности. Специалист, имеющий всестороннюю подготовку и хорошую практику, и к тому же владеющий иностранным языком, имеет большие перспективы быть трудоустроенным по всему миру.

Среди компонентной структуры коммуникативной компетенции следует выделить следующие:

– лингвистическую компетенцию, подразумевающую знание словарных единиц и грамматических правил, которые преобразуют лексические единицы в осмысленное высказывание;

– социолингвистическую компетенцию, т. е. способность выбирать и использовать адекватные языковые формы и средства в зависимости от цели и ситуации общения, социальных ролей участников коммуникации;

– дискурсивную компетенцию, а именно способность понимать различные виды коммуникативных высказываний, строить целостные, связные и логические высказывания различных функциональных стилей;

– стратегическую компетенцию, т. е. вербальные и невербальные средства, к которым прибегает человек в случае, если коммуникация не состоялась;

– социокультурную компетенцию, включающую знание культурных особенностей носителей языка, их привычек, традиций, норм поведения и этикета, умения понимать и адекватно использовать их в процессе общения, оставаясь при этом носителем другой культуры;

– социальную компетенцию, а именно умение и желание взаимодействовать с другими, уверенность в себе для осуществления коммуникации [3: 15].

Многие исследователи проблем обучения иностранным языкам в высшей школе выделяют следующие современные направления в образовании:

– более глубокое осмысление образовательных уровней как непрерывной цепочки образования;

– компьютеризация и технологизация обучения, способствующие развитию деятельности обучающихся;

– внедрение активных методов и форм обучения, включающих в деятельность элементы научного поиска, самостоятельной работы;

– использование приемов активного обучения, стимулирующих и организующих общение, творческую и самостоятельную деятельность;

– акцент на организацию обучения коллективной, совместной деятельности преподавателя и обучающегося, что предполагает использование интерактивных способов обучения.

Перечисленные направления свидетельствуют, что деятельностная направленность языкового образования в вузе остается наиболее значимой. Время требует коренного пересмотра как общей методологии, так и конкретных методов и приемов преподавания иностранных языков. Из этого следует, что коммуникативно-ориентированное обучение иностранным языкам должно учитывать особенности реального общения.

В основе этого процесса обучения лежит модель реального общения, под которым понимается не просто передача и сообщение информации познавательного и аффективно-оценочного характера, обмен знаниями, навыками и умениями, а, прежде всего, обеспечение взаимопонимания людей в процессе речевого взаимодействия. Доя этого могут использоваться научные дискуссии с привлечением иностранных специалистов, реферирование и обсуждение иностранной научной литературы, чтение отдельных курсов на иностранных языках, работа переводчиком, которая и заключается в общении, способности понять и передать информацию. Внеаудиторные формы общения, как например, клубы или открытые лекции на иностранных языках также необходимо развивать.

Коммуникативно-ориентированное обучение иностранному языку – это речевая направленность процесса обучения, ориентация не только на содержательную сторону общения, но и на форму высказывания. Метод коммуникативного обучения иностранному языку является актуальным в современной методике, так как направлен на усвоение языка главным образом посредством концентрации внимания учащихся на содержании высказываний. В условиях коммуникативного обучения меняются приоритеты преподавателя, а также атмосфера на занятии. В результате выполнения заданий деятельностного характера в виде коммуникативных игр, имитаций и свободного общения, наполненных профессиональной, страноведческой и культурной информацией, обучающиеся формируют навыки устной и письменной речи, аудирования и чтения в атмосфере естественного учебного общения.

Благодаря подобным заданиям и подходу формируются также и личностные качества. Этот подход к обучению порождает энтузиазм у обучающихся, и у преподавателей. Следовательно, в реализации коммуникативно-ориентированного обучения огромную роль играет ситуативность в отборе материала и организация его закрепления применительно к определенным ситуациям общения. Этому будет способствовать использование аутентичных материалов и подлинно коммуникативных заданий.

Одним из принципов коммуникативного обучения является деятельностный характер, поскольку общение осуществляется посредством речевой деятельности через задания, связанные с деятельностной активностью. Участники общения пытаются решить реальные и воображаемые задачи совместной деятельности при помощи иностранного языка. Задания содержат коммуникативную цель и проблемно-познавательную задачу для обучающихся, которую они пытаются решить. Цель и методическая задача преподавателя заключается в том, чтобы наиболее эффективно организовать деятельность обучающихся на занятии, а также помочь им в ходе решения учебной задачи выйти на познавательный результат. Задания на основе деятельностной активности строятся на основе игрового, имитационного и свободного общения.

Как показывает анализ состояния образовательного процесса по иностранным языкам в вузе, на практике реализуются только некоторые из компонентов системного, целостного понятия «коммуникативная компетенция» – лингвистическая и социолингвистическая. Стратегический, социокультурный и социальный компоненты коммуникативно-ориентированного подхода еще не стали неотъемлемой частью процесса обучения иностранным языкам. К сожалению, обучающиеся продолжают говорить на иностранном языке исходя из представлений, присущих их родной культуре, что скорее способствует разрушению коммуникации, а не ее установлению.

Для сформированности коммуникативной компетенции необходимо усвоить социокультурные аспекты общения на изучаемом языке, что влечет за собой изучение менталитета, отношений, поведения, ценностей, релевантных культуре изучаемого языка.

Определение культуры можно сформулировать через следующие категории элементов:

– артефакты, т. е. абсолютно все физические объекты и субстанции (единицы материальной культуры);

– все понятия, включая систему верований, ценностей и этических представлений (духовная культура);

– социальная культура, или модели поведения, рассматриваемые как реализация категории понятий.

Проектирование языковой среды как системообразующего элемента коммуникативно-ориентированного обучения иностранным языкам подразумевает моделирование этих трех элементов культуры.

Поскольку умения и навыки формируются в деятельности с использованием необходимых средств и в определенной среде, то деятельность по формированию коммуникативной компетенции реализуется в образовательной среде, а окружающая предметная среда является материальной базой для усвоения иностранного языка.

Обучение в естественной языковой среде, без которой не могут быть сформированы навыки эффективного общения на иностранном языке, представляет собой оптимальный вариант овладения иностранным языком. Можно использовать интернет как доступное средство обучения и познания, получения информации, общения. Правильное использование компьютерной телекоммуникации, информационных ресурсов и услуг интернета позволит осуществить принципиально новый подход к обучению, который:

– базируется на широком общении, сближении, стирании границ между отдельными социумами; на свободном обмене мнениями, информацией;

– инициирует широкие контакты с культурой других народов и их опытом;

– стимулирует овладение иностранным языком, если речь идет о международных проектах [1: 9].

Общение в online стимулирует потребность в постоянном совершенствовании языковых умений, так как в условиях реального общения с носителями языка, в подлинной языковой среде возникает потребность в общении на иностранном языке.

Ведущей деятельностью преподавателя становится поддержка в тех ситуациях, когда обучающемуся нужна оперативная консультационная помощь. Это позволяет преподавателю и обучающемуся вместе анализировать поставленные цели и достигнутые результаты, а также обсуждать более рациональные пути достижения поставленных задач.

Литература

1. Значимость владения иностранным языком для будущих специалистов технических вузов // Молодежный научный форум: Гуманитарные науки: электр. сб. ст. по материалам XVIII студ. междунар. заочной науч. – практ. конф. – М.: «МЦНО». – 2014 – № 11(17) [Электронный ресурс] // URL: https://nauchforum.ru/archive/ MNF_humanities/11(17). pdf. (дата обращения 12.05.2017).

2. Сепир Э. Язык. Введение в изучение речи. / Избранные труды по языкознанию и культурологии. – М., 1993.

3. Сухова Л.В. «Коммуникативно-ориентированное обучение иностранным языкам и языковая парасреда – как его системообразующий фактор» // Иностранные языки в школе. – 2007. – № 5.

6.2. Обучение иностранным языкам с учетом особенностей клипового мышления

Многие педагоги стали замечать, что у учеников тяжело формируются причинно-следственные связи, трудно даются для понимания логические задачи, почти не функционирует долговременная память. Некоторые принимают это за нежелание учиться, лень и даже бойкот со стороны учеников. Они обнаружили неготовность своих учеников читать большие тексты и слушать длинные речи. Учителя обвинили учеников в том, что у них не развито понятийное мышление, что они не умеют обобщать.

Однако это проявление так называемого «клипового мышления» (его еще называют «лайковым»), которое представляет собой тип мышления, когда человек мыслит не понятиями, логосами и логическими связями, а, главным образом, ситуациями, картинками и эмоциями. Человека, обладающего клиповым мышлением, интересует не столько существо происходящего события, сколько текущая ситуация и выгодность ее для него.

Известный британский футуролог Джеймс Мартин, который предсказал появление интернета, разделил людей на два типа. Первый тип

– «люди книги» – получают информацию от чтения и обладают «продолжительным» мышлением. Их главная отличительная черта хороший объем внимания и склонность к анализу. Второй тип – «люди экрана»

– наделены клиповым мышлением. Второй тип кардинально отличается от первого. Преимущество последних в том, что они обладают скоростным откликом и быстрее реагируют на любые стимулы и изменения. Этих людей отличают «быстрый отклик» и «тяга к новому клику». Отличительная черта такого человека заключается в том, что он в общении, не дослушав собеседника, постоянно меняет тему разговора и двигается дальше. Один из признаков наступающего изменения разума, по мнению футуролога, – дети, с ранних лет имеющие дело с машинами и при этом не читающие книг [2]. Растет поколение людей, привыкших к тому, что на экране происходит несколько вещей одновременно, и желающих, чтобы окружающая среда немедленно реагировала на их запросы.

Подтверждение этому можно найти в теории этапов развития цивилизации М. Маклюэна: «…общество, находясь на современном этапе развития, трансформируется в «электронное общество» или «глобальную деревню» и задает посредством электронных средств коммуникации многомерное восприятие мира. Развитие электронных средств коммуникации возвращает человеческое мышление к дотекстовой эпохе, и линейная последовательность знаков перестает быть базой культуры» [10].

В отечественной науке первым употребляет термин «клиповое мышление» философ-археоавангардист Ф.И. Гиренок, полагая, что понятийное мышление перестало играть важную роль в современном мире: «…вот вы спросили, что сегодня происходит в философии, а происходит замена линейного, бинарного мышления нелинейным. Европейская культура выстраивается на системе доказательств. Русская культура, поскольку корни ее византийские, – на системе показа. И мы в себе воспитали… понимание картинок. Мы формировали в себе не понятийное мышление, а, как я его называю, клиповое…реагирующее только на удар» [5: 123].

«Любое мышление, – по мнению ученого, – требует времени и сосредоточенности на чем-то одном. Нельзя думать и говорить одновременно. Клиповое сознание нас спрашивает: вы хотите думать? Пожалуйста, но думать – значит быстро думать. Вы хотите понимать? Ради бога. Но понимать – значит быстро понимать. Все, что мешает быстро думать и быстро принимать решение, должно быть оставлено без внимания. Клиповое сознание – это монтаж» [6: 216]. Быстроте мысли мешает использование языка. Клиповое мышление старается свести к минимуму его присутствие. Поэтому первый признак клипового мышления – это языковой минимализм. Мгновенное схватывание сути дела происходит в образе или наглядной схеме. Клиповое мышление интересует не способ связывания одного суждения с другим, а наглядное изображение мысли в целом.

В 2010 году культуролог К.Г. Фрумкин [13] выделяет пять предпосылок, породивших феномен «клиповое мышление»:

1. Ускорение темпов жизни и напрямую связанное с ним возрастание объема информационного потока, что порождает проблематику отбора и сокращения информации, выделения главного и фильтрации лишнего;

2. Потребность в большей актуальности информации и скорости ее поступления;

3. Увеличение разнообразия поступающей информации;

4. Увеличение количества дел, которыми один человек занимается одновременно;

5. Рост диалогичности на разных уровнях социальной системы.

Принято выделять плюсы и минусы клипового мышления. К отрицательным характеристикам относят следующие:

– при клиповом мышлении окружающий мир превращается в мозаику разрозненных, мало связанных между собой фактов, частей, осколков информации. Человек привыкает к тому, что они постоянно, как в калейдоскопе, сменяют друг друга и постоянно требует новых (потребность слушать новую музыку, общаться в чате, постоянно «бродить» по сети, редактировать фотографии, отрывки из фильмов экшн, играть в онлайн-игры с новыми участниками…);

– проблемное логическое мышление, кратковременная память. При клиповом мышлении жизнь напоминает видеоклип: человек воспринимает мир не целостно, а как последовательность почти не связанных между собой событий;

– у подростков и студентов «клиповость» проявляется более ярко, и связано это, во-первых, с тем, что они находятся на виду у педагогов, требующих от них читать первоисточники, конспектировать, и когда они этого не делают, начинается поиск интерактивных методов обучения и воздействия; во-вторых, с глобальной информатизацией общества и невероятно ускорившимся за последний десяток лет темпом обмена информацией, которая вселяет в подростка уверенность в быстром и простом решении сложной для него задачи: зачем идти в библиотеку, чтобы взять, а затем прочитать «Войну и мир», когда достаточно открыть Google, найти, скачать из сети и посмотреть экранизацию романа, причем не Сергея Бондарчука, а Роберта Дорнхельма;

– теряется способность к анализу и выстраиванию длинных логических цепочек, потребление информации приравнивается к поглощению фастфуда;

– в последнее время укоренившаяся в методике обучения привычка использовать тесты для проверки знаний учащихся также приводит к появлению черт клипового мышления, когда обучающийся делает выбор из готовых ответов, не задумываясь над причиной их правильности или неправильности, не анализируя варианты.

По мнению Т. Черниговской, известного российского психолога, не стоит доверять примитивным поисковикам. Ее призыв «задай вопрос миру!» нацеливает на то, чтобы объяснить и школьникам и студентам, что не стоит «скакать по верхам». Молодежь должна сама для себя решить – кто они, что они из себя представляют? Если они моделируют себя как интеллектуальную элиту, им должно быть отвратительно, что они пользуются только поверхностной информацией. Они понижают свой ранг. Поэтому если речь идет о том, чтобы занять высокое положение в мире, нужно вести себя соответствующим образом. В том числе и интеллектуально. Все зависит от того, насколько сильно хотят этого молодые люди. Если они хотят познавать, тогда «задавайте вопросы миру» [14].

Часто встречается мнение о том, что лайки заменяют универсальное человеческое мышление, а тлетворному влиянию соцсетей подвержено особенно подрастающее поколение.

Уже сломано немало копий на тему того, что хорошо и что плохо в соцсетях. Изначально задуманные как инструмент общения соцсети становятся все более универсальными с точки зрения проводимого в них людьми времени, а значит, – всего с этим связанного: общения, разговоров о новых приобретениях, о событиях и пр. В соцсетях люди советуются друг с другом, работают, играют в он-лайн-игры, некоторые люди буквально живут в них. Для многих людей, по мере возрастания количества друзей (или «друзей»?) так называемое общение с ними превратилось в зависимость. Согласитесь, сложно общаться сразу с сотнями друзей, если у тебя только один мозг. Чего только не придумают заботливые основатели соцсетей для удовлетворения наших потребностей в общении… И они придумали «лайки». Больше не нужно над чем-то думать, что-то взвешивать. За тебя все решили. Лайки заменяют людям универсальные взвешенные решения.

Интернет на данный момент представляет собой наиболее мощный и широкий канал информационного потока. Человеку поступает определенная информация, на обдумывание, осмысление и запоминание которой ему требуется какое-то количество времени. Но следующий наплыв информации просто «смывает» предыдущий, не давая ему отложиться в долговременной памяти. Таким образом, у человека нет времени на анализ информации, утрачиваются навыки мыслительных операций, индуктивное, дедуктивное мышление.

«Нарезанный» формат СМИ в свою очередь начинает влиять на мышление современного человека. Теряя элементарную способность к мыслительным операциям, человек теряет самостоятельность мышления, а, значит, легко подвергается влиянию извне и открыт для внешних манипуляций сознанием.

В свое время У. Эко в работе «От Интернета к Гутенбергу: текст или гипертекст» рассматривает проблему вербальных и визуальных сообщений. Вербальные сообщения оставляют человеку возможность критического подхода к содержанию, в то время как визуальные – с минимумом комментариев дают готовый образ и суждения и легко трансформируют частные мнения в общие, убеждая людей в сомнительных вещах [15].

Психолог из США Леонард Сакс пришел к выводу, что девочки-подростки, слишком много проводящие времени в Facebook, рискуют быть подвержены депрессивному синдрому, потому что смотрят на других девочек из круга своих друзей, которые могут выглядеть более продвинутыми в их глазах, и тут же получают порцию депрессии [12]. Налицо подмена общих жизненных ценностей эфемерными, надуманными, а ведь у подростков очень шаткая психика.

Еще один пример времяпрепровождения в Facebook. Американский центр по изучению пищевых расстройств после онлайн-опроса 600 пользователей сделал такие выводы:

– 80 % хотя бы раз в день заходят в Facebook;

– 61 % по несколько раз (из общего числа опрошенных);

– 51 % комментируют статусы своих друзей;

– 42 % добавляют собственные статусы;

– 37 % хотели бы улучшить свою фигуру [12].

В целом, делается такой вывод, что люди слишком много времени уделяют созерцанию своих фото в поисках недостатков в своем теле (32 % еще и грустят при этом), ищут себе какие-то идеалы, осуществляя подмену реальной жизни ее штучными заменителями. Одним словом, «зацикливаются» на себе.

Мнение о том, что современная молодежь не имеет свойства глубоко задумываться и воспринимает окружающий мир слишком поверхностно, разделяет О.Г. Вронский, который считает, что вся их система ценностей и идеалов слишком однообразна и базируется исключительно на том потоке информации, который хлынул с экранов телевизоров и из интернета [4]. Способность формулировать мысль понятную для окружающих и передать основные ее положения стали большой редкостью. И, конечно, подвергается большой критике умение современных обучающихся внимательно слушать и конспектировать лекцию.

Есть, однако, и оборотная сторона медали. Существуют положительные моменты, характеризующие клиповое мышление:

– клиповое мышление может использоваться как защитная реакция организма на информационную перегрузку. Если учитывать всю ту информацию, которую видит и слышит за день человек, плюс то, что он черпает из «всемирной свалки» интернета, то нет ничего удивительного в том, что его мышление меняется, подстраивается, адаптируется к новому миру;

– клиповое мышление, как уже было сказано, является своеобразной защитой от информационных перегрузок; человек, испытывая потребность быстрого усвоения информации на разнообразные темы, не имеет другой альтернативы, кроме восприятия по образцам;

– клиповое мышление – новый вектор в развитии отношений человека с информацией, поэтому сетевые коммуникации оказываются не менее важными для современного человека, чем обычные;

– великий классик Л.Н. Толстой говорил о том, что «короткие мысли тем хороши, что они заставляют серьезного читателя самого думать».

Список можно продолжить, но ясно одно: клиповое мышление обладает не только недостатками – это просто развитие одних когнитивных навыков за счет других. Это феномен, присущий, по мнению Л. Розена и А. Самюэль, поколению «I», воспитанному в эпоху бума компьютерных и коммуникационных технологий, – их возросшая способность к многозадачности [11]. Дети интернет-поколения одновременно могут слушать музыку, общаться в чате, бродить по сети, редактировать фотографии, делая при этом уроки. Но, разумеется, платой за многозадачность становятся рассеянность, гиперактивность, дефицит внимания и предпочтение визуальных символов логике и углублению в текст.

В некоторых странах, например в США, рассеянное внимание у школьников лечат медикаментозно. В других странах проводятся специальные тренинги по борьбе с клиповым мышлением. На них учат концентрировать внимание и анализировать информацию.

М. Казиник, профессор и педагог с мировым именем, в своей практике использовал «метод парадоксов», который развивает аналитические способности и критическое мышление (парадокс, по мнению автора, значит противоречие). Исследования показали, что дети с пассивным сознанием принимают утверждения учителя на веру. Но когда учитель озвучивает два взаимоисключающих утверждения, как правило, ученики задумываются [7].


Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5 6 7 8
  • 0 Оценок: 0

Правообладателям!

Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.

Читателям!

Оплатили, но не знаете что делать дальше?


Популярные книги за неделю


Рекомендации