Электронная библиотека » Конни Мейсон » » онлайн чтение - страница 12

Текст книги "Создана для любви"


  • Текст добавлен: 18 апреля 2017, 19:58


Автор книги: Конни Мейсон


Жанр: Исторические любовные романы, Любовные романы


Возрастные ограничения: +16

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 12 (всего у книги 23 страниц) [доступный отрывок для чтения: 7 страниц]

Шрифт:
- 100% +

Ее магнетизм был настолько силен, что он и сам не заметил, как оказался рядом. Передав штурвал Фолеру, своему первому помощнику, тихо, чтобы не вспугнуть, подошел к Алексе. Но она, чувствительная к таинственной ауре, окружавшей Лиса, сразу почувствовала его приближение.

– Я не успела толком поблагодарить вас за то, что вы спасли мне жизнь, – сказала Алекса, поворачиваясь к Лису. Она увидела – тот по-прежнему в маске и черном платке, повязанном на пиратский манер. Алекса ощутила горькое разочарование, ведь капитан так и не открыл ей лица.

– Не стоит благодарности, сударыня, – поклонился Лис. – Если бы я узнал о вашей беде раньше, вам не пришлось бы все эти недели проводить в тюрьме. Сомневаюсь, что пребывание там было приятным.

– Да, – тихо признала Алекса, – приятного мало. – Желая переменить тему, она сказала: – Мак говорил, «Серый призрак» сильно пострадал, но, на мой взгляд, он отлично выглядит.

– Тот «Призрак» англичане потопили, когда поймали нас в ловушку. Мы плывем на британском фрегате, который я забрал в качестве трофея и переделал так, чтобы он напоминал старый «Призрак», – объяснил Лис. – Этот корабль почти такой же изящный и быстроходный, как его предшественник. У меня к нему никаких претензий.

– Мак говорил, вы были ранены.

– Да, получил пулю в плечо и еще одну в бедро. Долго приходил в себя.

– В «надежном» доме, по словам Мака. Я так понимаю, вам помогал патриот.

– Да, мне повезло. Я доплыл до берега и попался колонисту, прятавшему меня, пока… пока меня не нашел ваш муж.

– Значит, это правда. Адам искал вашей помощи, – недоверчиво проговорила Алекса. – Судя по тому, с каким безразличием он ко мне отнесся, я решила: ему нет дела до нашей с Маком участи. Я удивлена, ведь вы согласились помочь ему, зная, что он роялист. Вы не боялись? Он ведь мог вас выдать.

– Нет, сударыня, между нами с Адамом существует… взаимопонимание, природу которого я пока не могу вам раскрыть. Скажу лишь, что достаточно хорошо знаю Адама, чтобы доверять ему.

– Все это не укладывается у меня в голове, – задумчиво проговорила Алекса.

– Однажды вам все расскажут, сударыня, обещаю, – бархатным шепотом поклялся Лис.

– Сейчас я придерживаюсь такого мнения: никакие слова и поступки Адама уже не вернут ему моего расположения. Он самым гнусным образом обманывал меня и позволял думать, будто я скоро умру. Не желаю больше его видеть!

Сквозь узкие прорези маски Лис всматривался в лицо Алексы, хмурясь и ведя с собой какую-то внутреннюю борьбу. Побелевшие костяшки его пальцев, стиснувшие поручень, свидетельствовали о том, что сражение выдалось ожесточенным. Наконец его лицо прояснилось. Здравый смысл победил, и капитан заметно расслабился под любопытным взглядом Алексы. Время откровений еще не настало, решил он. Отказываясь далее обсуждать мужа Алексы, Лис пожал плечами и устремил взгляд в морскую даль.

– Куда вы меня везете? – спросила Алекса, осознав, что Лис больше ничего не расскажет ей об Адаме.

– В Нассау на Багамах, – ответил Лис. – Там вы будете в безопасности. Сейчас остров контролируют американцы, и я держу там дом с полным штатом слуг в качестве базы. Я распоряжусь, чтобы о вас позаботились.

– Лис, возьмите меня с собой, – вдруг взмолилась Алекса. – Научите управлять кораблем и драться, я хочу воевать вместе с вами.

Ошеломленный, Лис посмотрел в лицо Алексы, сияющее огнем преданности. Ему стало ясно, что она не шутит. Алекса хотела рискнуть всем, чтобы бороться и умереть за дело, которое уже считала своим. Любовь и гордость переполнили сердце Лиса, но он не мог принять от Алексы такую жертву.

– Нет, сударыня, – решительно покачал он головой. – Я не позволю вам рисковать жизнью и пускаться в столь авантюрное предприятие.

– Почему? Из‑за того, что я женщина?

Ее васильковые глаза перечили ему, бросали вызов, но он не поддавался.

– Именно, – просипел он, весело посверкивая взглядом. – Я хочу, чтобы вы были в безопасности… я хочу вас… черт возьми! – хрипло признался он и умолк, не в силах продолжать.

Он хочет ее! Да, в своей жизни, в своей постели, навсегда. Пряча эмоции за сомкнутыми губами, Лис крепко стиснул челюсти – он отказывался говорить что-то еще.

Ощущая всю тяжесть его неодобрения, Алекса тем не менее упрямо гнула свою линию:

– Вы же понимаете, что я не могу вернуться в колонии, Лис, а пережидать войну в Нассау будет смертельно скучно. С вами мне ничего не страшно, и я стану частью борьбы за свободу. Пожалуйста, Лис, – взмолилась она, все больше загораясь этой идеей, – позвольте мне остаться на борту «Призрака».

– Это исключено, Алекса, – отрезал капитан, скрипя зубами от досады. При всем восхищении мужеством Алексы, он все-таки больше боялся за ее безопасность. – Тема закрыта. Вы отправитесь в Нассау, хотите того или нет. Думаете, Адам поблагодарил бы меня, если бы я сделал по-вашему?

– Полагаю, ему все равно, – надулась Алекса.

– Вы ошибаетесь, Алекса, Адаму далеко не все равно.

Почти рассерженно Лис повернулся и зашагал прочь, оставив Алексу размышлять в одиночестве.

Даже Мак не желал ее слушать. Его собственный корабль, «Леди А», проходил капитальный ремонт на верфях в Нассау, и Мак намеревался вернуться в бой, как только судно будет готово. Он неуклонно шел на поправку. Солнце и свежий воздух с поразительной быстротой возвращали ему силы.

К огорчению Алексы, Мак не принимал всерьез ее пламенных речей о том, как она хочет сражаться с англичанами наравне с ним и Лисом. Знай он, насколько решительно Алекса настроена, он бы слушал ее внимательней. А так лишь качал головой и бормотал что-то о безопасности каждый раз, когда Алекса затрагивала эту тему.

Чтобы не ссориться, Алекса примолкла, но не сдалась. Она продолжала строить планы, твердо намереваясь найти способ присоединиться к патриотам в их борьбе, вместо того чтобы прохлаждаться в Нассау и переживать о судьбе тех, кто ей дорог.

Через два дня после отплытия из Саванны им встретилось английское торговое судно. Старый, тяжелогруженый корабль не мог тягаться с «Призраком». Хотя британские матросы дали отважный бой, их быстро захватили. Алексе же все это время пришлось просидеть под палубой, от греха подальше, закипая в бессильном гневе. «Почему только мужчинам разрешено защищать свою страну?» – возмущалась она про себя. А что? При наличии должной подготовки и практики из нее наверняка получится матрос не хуже любого из людей Лиса.

Алексе позволили выйти из каюты только после того, как английскую команду посадили на лодки, предоставив добираться до берега своим ходом. Алекса молча наблюдала, как «Призрак» расстреливал и топил торговое судно, а ее изобретательный ум тем временем бурлил идеями. Лис объяснил: корабль был слишком старым, чтобы представлять какую-то ценность, и Мак подтвердил его слова.

В тот вечер в каюте Лиса устроили праздничную вечеринку с участием Алексы и Мака. Поводов для радости было немало. В трюмах торгового корабля обнаружились ценные медикаменты, в которых так нуждались патриоты, а кроме того, – оружие и амуниция. Из капитанской каюты Лис конфисковал два сундука, доверху набитых женской одеждой; ее он поспешил подарить Алексе. Жадно пересмотрев платья, Алекса нашла, что они элегантны и сшиты из лучших материалов. Самое удивительное – почти ничего не пришлось переделывать. Один из этих нарядов она выбрала для вечеринки.

Сшитое из фиолетового шелка платье оголяло ее покатые плечи и верхнюю часть груди, поднятую пластинами корсета почти до самых розовых венчиков. Пояс обхватывал ее осиные девятнадцать дюймов[2]2
  19 дюймов составляет около 48 см.


[Закрыть]
, а дальше по насыщенно пурпурному атласному подъюбнику колоколом расходилась юбка. Через равные промежутки ее подхватывали фиолетовые «розочки», чтобы показать замысловатую вышивку нижнего яруса. В этом платье Алекса чувствовала себя очень элегантной, и так думала не только она. Мак застыл, точно загипнотизированный, и ни он, ни Лис, казалось, не могли отвести глаз от ее соблазнительных форм.

Вскоре после окончания трапезы Мак с хитрым видом попросил его извинить, сославшись на то, что должен принять вахту. Алексу несколько обескуражил его поспешный уход, но больше всего ей досадила манера, в которой он попрощался. Улыбаясь от уха до уха и весело сверкая глазами, Мак сказал:

– Приятного вечера, Алекса. – И ушел, тихо посмеиваясь над ее озадаченным выражением лица.

Повернувшись к Лису, Алекса спросила:

– Как прикажете это понимать?

Лис пожал плечами.

– Трудно сказать. Мне не всегда удается читать мысли Мака. Но хватит о нем, вы сегодня прекрасны, любимая, – тихо прошептал он, и его глаза вспыхнули страстью.

Алекса почувствовала, что, сама того не желая, идет на этот обольстительный зов.

– Все дело в платье, – медленно проговорила она. – Очень мило, что вы подумали обо мне. Мой гардероб оставлял желать лучшего.

– Будь вы моей, я одевал бы вас в шелка и атласы, осыпал бы драгоценностями, – хрипло проговорил он.

– Лис, пожалуйста, – нервно отозвалась Алекса. Хотя она выпила всего два бокала вина, пол уходил у нее из-под ног. Она встретила взгляд Лиса.

От его мужественного совершенства перехватывало дух. Чувственные контуры губ и блеск белых зубов под маской придавали ему дерзкую привлекательность, которой трудно было сопротивляться. Почувствовав пристальное внимание Алексы, Лис нетвердо встал на ноги и, движимый страстью, направился к ней. Обхватив ладонями ее голые плечи, осторожно поднял ее с кресла. Потом его ладони заскользили вниз, увлекая за собой короткие рукава платья. Он отвел в стороны большие пальцы, позволяя им касаться вершин грудей и убирать плотную, стягивающую ткань вниз, освобождая путь. Тихо вскрикнув, Алекса подняла руки, чтобы обнять Лиса за шею, а ее грудь выпала из лифа.

Лис застонал и обнял Алексу, зарывшись лицом в мягкие холмики.

– Лис, так нельзя! – вскричала Алекса. – Я замужняя женщина!

– Не отвергайте меня, Алекса, вы нужны мне. Для меня вы любимая жена – по духу, если не по имени, – быстро поправился он. – Я знаю, вы хотите меня не меньше, чем я хочу вас.

Тут влажный кончик его языка начал творить свое нежное колдовство, мягко проникая между ее сомкнутых губ и медленно скользя по ним. Алекса была сделана не из камня. Разве могла противиться мощному притяжению, всегда исходившему от Лиса? С тихим вздохом она сдалась и растаяла в его объятиях.

Не способная думать ни о чем, кроме того, что происходит прямо сейчас, Алекса вскоре очутилась в центре широченной койки, дрожа от волнения, которое ей непременно нужно было скрыть. Она почувствовала неровное дыхание Лиса, когда тот устроился рядом и обнял ее. Руки его медленно изучали низины ее спины, ее грудь. Тело Алексы, не спросив у нее разрешения, само прильнуло к нему. Внезапный накал страсти потряс обоих.

Дрожащими руками Лис раздел Алексу, наслаждаясь каждым дюймом гладкой, шелковой кожи, а потом разделся сам, оставив только маску. Когда его губы сомкнулись на одной груди, а руки на другой, Алекса не смогла сдержать восторженного стона. Еще больше распаляясь от ее страсти, Лис набросился на губы Алексы, дразня языком и пронзая наслаждением в таком глубоком поцелуе, что все ее существо наполнялось его восхитительным вкусом.

– Коснитесь меня, Алекса, – промурлыкал он, – коснитесь меня с любовью.

Слепо повинуясь, Алекса провела ладонями по широкой спине, вниз по узкому бедру, мускулистому боку и вернулась обратно, где ее пальцы запутались в завитках волос на затылке под платком, которым Лис прикрывал их. Неосознанно Алекса сорвала досаждавшую ей ткань, чтобы коснуться густых прядей, до сих пор нетронутых. Но она даже не успела удивиться своему открытию, ибо в этот момент язык Лиса запорхал по ее ребрам, распаляя женщину до предела. Потом Лис нашел центр ее желаний и принялся исследовать его до тех пор, пока она, задыхаясь и стеная, не взмолилась о пощаде.

Крепко сжав ее ягодицы, Лис беспощадно врезáлся в нее губами и языком, дразня, возбуждая, пока мука-удовольствие не хлестнула через край и Алекса не взорвалась криком истинного наслаждения, вылетевшим в иллюминатор и растворившимся в гребнях волн. Поднявшись, Лис развел ее бедра коленями и медленно вошел в нее, заполняя бархатные глубины горячим твердым доказательством своей мужской силы.

– Вместе, любимая, – шептал он, врываясь в нее, пока она не ахнула от удовольствия. Она попыталась заговорить, но слова утонули в поцелуе Лиса и сменились трепетным вздохом. – Чувствуете мою страсть? – простонал он ей в ухо. – Я вот-вот взорвусь от желания. Только к вам, любовь моя, только к вам.

Алекса почувствовала, что внутри нее снова нарастает напряжение, и, отзываясь на него, Лис встретил это пламя собственным, обхватив ее ягодицы и еще крепче насадив на свою пульсирующую плоть. Алекса восторженно двигалась ему навстречу, пока ее не охватила дрожь и волны экстаза не захлестнули мокрое от пота тело. С криком радости Лис присоединился к ней, и они вместе унеслись выше моря и неба.

Переводя дух в обнимку с Лисом, Алекса размышляла обо всем происшедшем сейчас между ними. То был волшебный миг. Точка во времени и пространстве, где не существовало никого и ничего, кроме них, слившихся в жарких объятиях на огромной койке. На несколько коротких мгновений Лис исправил ее мир, вдохнул в нее всю ту любовь и нежность, по которой она всегда томилась. Но так не могло продолжаться, она замужем за Адамом и будет принадлежать ему, пока кто-то из них не умрет.

Заглянув в глубины своего сердца, Алекса поняла, что любит обоих мужчин, во многом похожих друг на друга, но при этом таких разных. Алекса не хотела предавать ни Адама, ни Лиса, однако от этого не чувствовала себя менее виноватой. Путаные мысли вмиг испарились, когда Лис дерзко развернул Алексу к себе и принялся исследовать ее тело так, что вскоре она уже задыхалась от желания.

Алекса закрыла глаза, и Лис ласково поцеловал темные ресницы, будто слоем пепла упавшие на нежные веки. Он любовно гладил черные волосы, смоляными реками струившиеся по ткани подушки и поверх ее грудей. А потом снова оказался внутри нее, овладевая ею с пылом юноши, покоряющего свою первую женщину.

С каждым рывком ее тело пульсировало сладким, терзающим наслаждением, пока безумный вихрь не подхватил Алексу, унося к вершине экстаза. Достигнув пика, она задержалась на мгновение, чтобы ее успел догнать Лис.

Пришел глубокий, сытый, питающий тело сон, но по какой-то необъяснимой причине она проснулась уже буквально через час или два. Лампа, раньше освещавшая их ужин, в конце концов погасла, и каюта погрузилась в такой густой мрак, какого не бывает даже в глубинах ада. Но что-то тревожило Алексу, какая-то мелкая деталь на задворках сознания не давала ей покоя. И вдруг она поняла. Волосы Лиса! Алекса помнила, как, движимая безумной страстью, сорвала платок, закрывавший голову капитана, чтобы добраться до его густых прядей. Теперь ее пальцам не терпелось проделать это еще раз, погрузиться в жесткие завитки, такие привычные. Хотя когда же она могла успеть к ним привыкнуть?

Тут неожиданно грянул гром, а вслед за ним полоснула молния, на миг залившая каюту жутковатым заревом. Боясь, как бы вспышка не разбудила Лиса, Алекса приподнялась на локте, чтобы взглянуть на него. Но, по всей видимости, он был настолько изнурен стычкой с английским торговым судном и страстной любовью, которой они занимались после, что ничто не могло нарушить его крепкий сон.

Когда следующий разряд молнии вспорол небеса, Алексу охватил такой глубокий шок, какой не мог присниться и в кошмарном сне. Каким-то образом во время их страстных объятий маска Лиса развязалась и теперь лежала рядом с ним на подушке. Его лицо, столь спокойное во сне, Алекса знала не хуже собственного. Гнев женщины – безраздельный, всепоглощающий – казался настолько мощным, что грозил уничтожить ее. Оглядываясь назад, Алекса поняла: ее сердце с самого начала знало то, что отказывался принимать разум.

В резких чертах лица и насмешливом изгибе бровей чувствовалась сила. Его волосы были настоящей львиной гривой из полированного золота, и даже во сне эти чувственные губы соблазняли ее поцелуем. Адам и Лис! Один человек! Если Адам любит ее, почему не доверится ей? Любить – значит отдавать себя, свои мысли, доверие, а не только тело.

Чувство, подобное острой ненависти, поднялось в груди Алексы, чуть не перекрыв ей дыхание. Она вспомнила о муках совести, исподволь душивших ее, когда думала, будто любит двоих мужчин, и корила себя, что пустила в сердце Лиса. Алексе хотелось разбудить его, наброситься с обвинениями, молотить кулаками, кричать, проклинать. Но она ничего этого не делала, поскольку шок не позволял ей шелохнуться. Вероятно, Мак был в курсе, и оставалось лишь гадать, сколько еще людей знали, что Лис и Адам Фоксворт – одно и то же лицо. Имя графа должно было послужить ей подсказкой[3]3
  «Фокс» в фамилии Фоксворт означает «Лис».


[Закрыть]
, но ее ум отказывался совмещать образы стойкого роялиста и отчаянного пирата. По всей видимости, остальные реагировали так же.

Она отплатит ему той же монетой, молчаливо поклялась Алекса. Поквитается за то, что он втянул ее в этот маскарад. Однажды найдет способ наказать его за обман. Алекса колебалась между тем, чтобы разбудить его, потребовав объяснений, и оставить все как есть, притворившись, будто ей ничего не известно. Внезапно Алексе пришла в голову мысль, и ее губы расплылись в дьявольской улыбке. Ну что же, и мы поиграем в вашу игру, Адам-Лис. Она озорно улыбнулась. Разве лисá не хитрее ли́са? Алекса усмехнулась про себя, как никогда настроенная укротить рыжего плута.

Свернувшись калачиком под боком Адама-Лиса, она задремала. Когда ближе к рассвету он разбудил ее, чтобы снова заняться любовью, она не возражала: пускай думает, будто она рада объятиям мужчины, который не приходится ей мужем. Как Адам, он наверняка немного ревнует к Лису, зная, что жена с готовностью отдается тому, не думая о законном муже. А как Лиса, его не может не задевать, что женщина, называемая им любимой, принадлежит не только ему.

С этим поразительным открытием ушла в небытие женщина, которую знали под именем Алекса, а из ее пепла явилась Лиса, повзрослевшая, сильная и мудрая. Берегитесь!

Книга вторая
Лиса

14
В море, 1780 год

Обутые в сапоги ноги твердо упирались в доски квартердека, этого почетного возвышения на корме, представлявшего капитанскую власть. Длинные белокурые косы играли с легким бризом, а васильковые глаза пристально всматривались в линию горизонта. За последние шесть месяцев она прошла много дорог, превратившись из леди по имени Алекса, наивной жертвы мужских прихотей, в Лису, предводительницу мужчин, капитана собственного корабля «Миледи Лиса», грозу англичан. Она тихо усмехнулась, и этот глухой беспощадный смех заставил матросов, что работали неподалеку, с любопытством посмотреть на нее.

Вся команда «Миледи Лисы» готова была жизнь отдать за своего прекрасного капитана, который так бесстрашно вел их на врага. Главным среди них был первый помощник Дрейк, бывший когда-то правой рукой Мака на борту «Леди А», а теперь так хорошо служивший Лисе.

Начало 1780 года не приносило добрых вестей с войны. Британцы победоносным смерчем прошли по Северной и Южной Каролине. Попытки выкурить генерала Превоста из Саванны, предпринятые в сентябре и октябре 1779‑го генералом Бенджамином Линкольном, не принесли успеха, несмотря на помощь французской армии и флота под командованием адмирала д’Эстена, поэтому американцам пришлось вернуться в Чарльстон. В этом наступлении со стороны американцев был смертельно ранен отважный князь Казимир Пулавский[4]4
  Казимир Михал Вацлав Виктор Пулавский (1745–1779) – генерал континентальной армии во время войны за независимость США. Считается «отцом американской кавалерии».


[Закрыть]
.

Немного утешали известия, что местные виги ушли в бега и, пускай не очень организованно, все же сбиваются в стрелковые и конные отряды, совершая беспощадные набеги, на которые враг отвечает не менее жестоко. Несмотря на пугающие потери с обеих сторон, такие отважные и ловкие лидеры, как Фрэнсис Мэрион[5]5
  Фрэнсис Мэрион (1732–1795) – участник Войны за независимость США.


[Закрыть]
и Томас Самтер[6]6
  Томас Самтер (1734–1832) – после установления англичанами контроля над Южной Каролиной руководил партизанским движением в регионе вплоть до победы над англичанами под Йорктауном.


[Закрыть]
, поддерживали дух сопротивления внезапными вылазками и атаками британских застав. Война продолжалась, и теперь к ней присоединился еще один храбрый патриот – Лиса.

Убаюканная мерным покачиванием корабля под голыми ногами, прикрытыми лишь короткими, обтрепанными по срезу брюками, Алекса мысленно вернулась на шесть месяцев назад, когда «Призрак» плыл в Нассау. За два дня до этого она случайно узнала, что ее собственный муж Адам и есть тот знаменитый капер, которого называют Лисом. Уязвленная и рассерженная, она поклялась, что однажды отплатит ему той же монетой. Даже Маку не будет пощады, потому что тот прикрывал обман Адама. Но до поры до времени Алекса держала язык за зубами, позволяя Лису продолжать свою игру.

Не чувствуя вины теперь, когда оказалось, что в ее постели не было других мужчин, кроме мужа, на следующий же день после первого ужина с Лисом, закончившегося таким взрывом страсти, Алекса снова с распростертыми объятиями приняла капитана, шокировав его своим пылом. Алекса не могла без смеха вспоминать, каким озадаченным и хмурым становилось его лицо, когда она с готовностью прыгала к нему в постель, будто бы напрочь позабыв о муже. В последнюю ночь, проведенную ими вместе, капитан спросил:

– Вы любите меня, Алекса?

Она, ни секунды не колеблясь, ответила:

– Да, я люблю вас, Лис.

– Больше Адама? Вы любите меня больше мужа?

Алекса почувствовала, как он затаил дыхание в ожидании ответа, и саркастически улыбнулась, гадая, какое извращение побуждает Лиса задавать такой вопрос, если он знает, что заведомо обречен проиграть. Какие демоны движут этим сильным, высокомерным человеком?

Ответ Алексы ошеломил его и заставил выскочить из ее каюты в приступе досады.

– Это зависит от того, в чьей постели я нахожусь, когда меня спрашивают, – сладкозвучно проговорила она, невинно хлопая васильковыми глазами.

Лис не мог знать, что из уст леди он услышал слова Лисы́.

Капитан недолго злился. Он слишком дорожил временем с Алексой, чтобы анализировать и осуждать слова, сказанные в запале страсти. На следующий день они прибыли в Нассау на острове Нью-Провиденс, одном из небольших, однако наиболее важных островов, островков и рифов, составляющих Багамы. Лис немедленно доставил Алексу в свой дом. Мак не провожал их. Он сообщил Алексе, что останется на борту своего корабля, пока судно будут загружать провизией, и примерно через неделю планирует выйти в море. Лис же намеревался провести одну ночь в Нассау и отплыть с утренней волной. Оба ожидали, что Алекса послушно останется ждать их на острове, в безопасности небольшого, но уютного дома Лиса. Оба жестоко ошибались.

Алекса была неразговорчива во время короткого пути к дому Лиса, расположенному на утесе недалеко от гавани. В 1776 году молодой флот Соединенных Штатов захватил Нассау, но через несколько дней покинул город, оставив его частично опустевшим и крайне благоприятным для каперов.

Большинство солидных зданий, мимо которых они проезжали, были известняковыми – этим строительным материалом изобиловал остров. Хижины собирались из растений и по количеству превосходили капитальные постройки. Несмотря на зиму, погода стояла теплая и в листве деревьев шуршал легкий ветерок. Густые леса выходили к самым изысканным пляжам, какие только доводилось видеть Алексе, изгибавшимся идеальными полумесяцами белого песка и сверкавшими синевой моря. Алекса была очарована, и это, видимо, отразилось на ее лице.

– Я знал, что вам понравится, сударыня, – самоуверенно улыбнулся Лис. – В подобном раю время для вас пролетит быстро.

– Если только я не умру от скуки, – с сухой иронией парировала Алекса. – Может, вы все-таки передумаете и возьмете меня с собой?

– Нет, Алекса. Это исключено.

Алекса рассердилась, но ничего не сказала. Ее деятельный ум уже планировал будущее. Вскоре они остановились у квадратного приземистого здания из натурального известняка с черепичной крышей и крытой верандой, образующей широкое крыльцо. Дом выходил к морю, и его окна, долго простоявшие с закрытыми ставнями, теперь были распахнуты навстречу бризу.

Внутри жилище оказалось просторным, уютно обставленным мебелью из ротанга. Мягкие подушки добавляли комфорта и цвета. Во время долгих отлучек Лиса домом занимались муж и жена, которые, судя по внешности, были потомками туземных араваков, индейских народов, живших когда-то на этих островах, а также их юная красавица дочка, на вид ей было около восемнадцати.

Трини, миловидная рослая женщина лет сорока, исполняла роль экономки и повара, а ее муж, Хантер, содержал дом в порядке, иногда он помогал Лису на борту «Призрака». Их дочь Лана, красавица с кофейной кожей, с первого взгляда очаровавшая Алексу своей цветущей юностью и невинностью, помогала матери по хозяйству. Лис представил Алексу так, чтоб слуги не сомневались: в его отсутствие хозяйка в доме – она. Семейство оказалось дружелюбным и уважительным, поэтому Алекса сразу их полюбила, особенно Лану.

В ту ночь Лис любил ее так, словно они могли никогда не увидеться вновь, и Алекса отвечала тем же, уносясь вместе с ним к неведанным прежде вершинам эротического наслаждения. Руками и губами он снова и снова доводил ее до высшей степени экстаза, и она отзывалась таким же пылом. Никогда еще Алекса не получала столь чистого и взрывного удовольствия. Когда Лис наконец оставил Алексу на рассвете, ее переполняло такое изумительное чувство удовлетворенности, что она лишь краем уха уловила его слова: он попрощался и заверил, что вернется за ней.

Стоило Лису-Адаму уплыть, почти сразу началось преображение Алексы. Первым делом она заручилась дружбой Ланы. Молоденькая девушка охотно отозвалась на дружеские любезности Алексы, поэтому через пару дней они уже болтали и смеялись, как старые подруги, ведь по возрасту их разделяло всего два года. Алекса очень обрадовалась, узнав, что Лана любит приключения. Находясь под чрезмерной опекой любящих родителей, девушка томилась по более яркой жизни. Она призналась Алексе, что высоко ценит в женщине смелость и отвагу.

Время поджимало, поэтому Алекса, отбросив сомнения, доверилась Лане. Заинтригованная и восхищенная дерзостью Алексы, девушка с радостью согласилась помочь. Алекса, дождавшись, когда Мак придет с ней попрощаться, приступила к исполнению плана. Мак, снова бодрый и здоровый после пережитого испытания, явился к ней ужинать в последний вечер, перед тем как покинуть остров Нью-Провиденс.

– Алекса, вы же понимаете, почему Лис не взял вас собой, не так ли? – спросил он, когда они лакомились чудесным угощением Трини, состоявшим главным образом из рапанов, океанических моллюсков, приготовленных самыми разнообразными способами, а также свежих овощей и фруктов.

– Конечно, – приветливо отозвалась Алекса.

Мака удивила и озадачила эта внезапная покорность Алексы своей судьбе, но он решил не углубляться в причины, которые к этому привели. Он всегда считал, что женщин понять невозможно. Поэтому так долго оставался холостяком. Они еще немного поболтали, а когда пришло время прощаться, Мак нежно обнял Алексу и почти (но не совсем) по-братски поцеловал ее в губы.

– Мы еще встретимся, сударыня, – улыбнулся он.

– Непременно, – лукаво предрекла Алекса.

Стоило энергичным шагам Мака стихнуть в коридоре, женщина позвала Лану, и они немедленно приступили к подготовке большого приключения Алексы, из которого в конечном итоге и возникла Лиса.

Лана спешно помогла Алексе надеть матросский костюм. Его девушка заранее раздобыла и ушила по ее изящной фигурке. Потом Лана ушла и вернулась со свертком еды и кувшином воды, рассчитанными на несколько дней, а также сменной одеждой, включавшей теплый свитер и шапку, под которую можно было спрятать длинные темные волосы. Когда волнение уже почти перешло в лихорадку, сборы завершились.

Держась тени, Лана повела Алексу по заброшенной тропинке к гавани. Отчаянная смелость и находчивость Ланы сумели отвлечь мужчину, охранявшего «Леди А», позволив Алексе проскользнуть на корабль незамеченной. На борту Алекса задышала свободнее, надеясь, что Лану не слишком сурово накажут за участие в такой авантюре. Алекса предупреждала девушку, чтобы та делала вид, будто ничего не знает о ее исчезновении, и надеялась, она послушается этого совета.

Зная корабль как свои пять пальцев, Алекса прямиком отправилась в трюм, куда крайне редко наведывались матросы. В прежней команде брига имелись люди, свободу которых требовалось ограничивать, а все люди Мака и Лиса были верными, за редким исключением, к ним не нужно было применять дисциплинарных мер. Алекса решила, что в трюме она будет в безопасности, пока не настанет время объявить о своем присутствии. Если все пойдет по плану, Мак узнает о ней только тогда, когда окажется слишком далеко от Нассау, чтобы возвращаться.

Бережливо расходуя еду и питье и гася при любом намеке на опасность одну из свечей, которые предусмотрительно положила ей в сумку Лана, Алекса сумела продержаться в трюме целую неделю. Труднее всего было не разговаривать и не видеться ни с одной живой душой. На восьмой день, когда продукты и вода практически закончились, Алекса, снедаемая одиночеством, боязливо покинула свое убежище. Одетая в матросский костюм и вязаную шапку, скрывавшую волосы, она походила на молодого парня, за которого ее и принял первый попавшийся на глаза человек.

Один из матросов заметил Алексу, когда она воровато выбиралась из трюма, и, ошарашенный, тут же окликнул ее:

– Эй, парень, ты почему в такое время возле трюмов околачиваешься?

Алекса замерла, боясь повернуться к нему лицом. Но когда он снова окликнул ее, спрашивая: «Кто ты такой и откуда?», она медленно повернулась в его сторону. Мрачно сдвинутые брови матроса подсказали Алексе, что тот не узнаёт в ней члена команды.

– Гром и молния, это же заяц! – вскричал моряк, набрасываясь на Алексу. Та была слишком ошеломлена, чтобы сопротивляться, когда здоровяк потащил ее на палубу. – Твое счастье, парень, что тебя поведут к капитану Маку, а не к кому-то другому, потому что капитан Мак справедливый и позволит тебе отработать проезд.

Оказавшись перед нахмуренным Маком, Алекса низко опустила голову и потупила глаза.

– Кто у нас тут, Беггс? – спросил Мак, сдерживая улыбку. – Наверняка какой-нибудь славный малый, рвущийся в бой с британцами.

– Да, капитан, – энергично закивал Беггс. – Я поймал его, когда он выбирался из трюма.

– Хм-м, – протянул Мак, притворяясь, будто не знает, как поступить с зайцем. – Какой-то он тощий. Оголодал, наверное, за неделю в трюме. Отведи мальца в камбуз и скажи коку, чтобы накормил его, а потом отправляй наверх драить палубу. Как тебе такой расклад, парень?

– Спасибо, – буркнула Алекса, стараясь говорить низким голосом.


Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5 6 7
  • 4.6 Оценок: 5

Правообладателям!

Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.

Читателям!

Оплатили, но не знаете что делать дальше?


Популярные книги за неделю


Рекомендации