Текст книги "Слезы темной воды"
Автор книги: Корбан Эддисон
Жанр: Зарубежные приключения, Приключения
Возрастные ограничения: +16
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 8 (всего у книги 33 страниц) [доступный отрывок для чтения: 11 страниц]
Пол
Индийский океан. 04°39´50˝ ю. ш. 54°22´35˝ в. д.
10 ноября 2011 года
Команда «морских котиков» высадилась на «Геттисберг» за несколько минут до часа дня. Пол вместе с капитаном Мастерсом и его помощниками отправился встречать их в ангар. Мастерс обменялся несколькими словами с Фрэнком Редманом, который был крепким, как туго скрученный канат, со впалыми щеками, стального цвета глазами и волнистыми каштановыми волосами, и представил его Полу и Алану Родригесу, заместителю Пола, который несколько часов назад прибыл с сомалийским переводчиком. Мастерс оставил лейтенант-коммандера Кардуэлла и энсина О’Брайан с «морскими котиками», пока те готовили оружие и оборудование, а Редмана и переговорщиков повел в адмиральскую каюту в самом сердце корабля.
Спроектированная для приема высокопоставленных гостей, каюта капитана имела собственную спальню, ванную, гостиную и небольшую кухню, а также была оснащена целым набором мониторов с плоским экраном, камерами и аудиооборудованием для видеоконференций. На время проведения операции по освобождению заложников Мастерс решил превратить гостиную в ставку, а спальню отдал Редману. Командир спецназа опустил сумку на пол и нацепил наушники с микрофоном на изогнутой дужке. Потом произнес несколько слов в микрофон, проверяя связь, и повернулся к Мастерсу и Полу.
– Сойдет, – сказал он. – Мои группы снайперов займут позиции у иллюминаторов на носу и на корме. Штурмовой отряд – на «Трумэне» вместе с ЖКНЛ. Они развернутся, когда авианосец займет позицию. Мы получили чертежи яхты у ее строителей в Швеции и рассмотрели множество тактических вариантов, но все они слишком рискованные. Мы бы предпочли переговоры. – Редман посмотрел на Пола. – Я никогда не работал с переговорщиками из чужой команды, – откровенно признался он. – Но Белый дом хочет видеть вас на этом месте, значит, так и будет. Тем не менее это военная операция, поэтому вы будете исполнять мои приказы. Понятно?
Пол и глазом не моргнул.
– Я понимаю систему старшинства, капитан, и ценю вашу откровенность. Я тоже скажу прямо: я здесь не для того, чтобы давать вам советы. Вы – лучший специалист в своей области, я – в своей. Пока мы с вами работаем на общую цель, я с вами в одной команде. Если же я почувствую, что мои указания игнорируются, я вместе со своими сотрудниками улечу отсюда ближайшим вертолетом.
Редман удивленно прищурился. Такой взгляд был знаком Полу, на него так смотрели в Ираке и Афганистане. Такие люди – альфа-самцы, привыкшие внушать уважение к своей персоне. Но для Пола это не имело значения. Не важно, какие элитные учебные заведения они оканчивали, все равно каждый из них не застрахован от высокомерия или обычных человеческих ошибок. Вдобавок к этому они изначально склонны предпочитать силовые решения компромиссу. С точки зрения Пола, для успешного проведения переговоров Редман должен был какое-то время оставаться в стороне и не путаться под ногами.
– Понял, – наконец сказал Редман. – Надо полагать, ваша команда готова?
Пол кивнул:
– У нас два переговорщика: я и Родригес. С нами специалист по сомалийскому языку, чтобы переводить. Мы установим здесь радиостанцию и устройство для записи разговоров. Ребята в БИПе тоже будут вести запись.
БИП, или Боевой информационный пост, был нервным центром «Геттисберга», откуда контролировалось все вооружение и все системы связи корабля.
– Очень хорошо. – Редман обвел взглядом лица стоящих вокруг людей. – У нас простая цель: вернуть Паркеров до того, как яхта достигнет берегов Сомали. Мы не позволим пиратам высадить их на берег. Это понятно? – Никто не произнес ни слова, и он продолжил: – Отлично. Теперь поднимемся на мостик и дадим о себе знать.
* * *
Впервые Пол заметил «Возрождение» с расстояния пяти миль. С убранными парусами ее мачта была неразличима в дымке горизонта, а корпус напоминал буй, покачивающийся в кобальтовом море. Редман стоял рядом с Полом, он смотрел в бинокль и переговаривался со своими снайперами, пока те занимали позиции. Мастерс сидел в капитанском кресле и отдавал приказы вахтенному офицеру.
– Сбросить скорость до двадцати узлов, – сказал Мастерс. – Три градуса на правый борт. Хочу подойти к паруснику со стороны кормы.
– Полный вперед на двадцати узлах, – отозвался вахтенный офицер. – Право руль, курс триста тридцать два.
– Сбавляю скорость на двадцать узлов, – повторил рулевой. – Есть право руль, курс триста тридцать два.
Пол почувствовал, как «Геттисберг» замедляет движение и немного кренится на левый борт, делая поворот.
В бинокль он увидел гик и правый бок «Возрождения».
– Скорость двадцать узлов, – сообщил рулевой. – Курс триста тридцать два, магнитный триста тридцать.
– Хорошо, – ответил вахтенный офицер.
– Мистер Эванс, какая дистанция и скорость сближения? – спросил Мастерс старшего помощника, долговязого молодого человека, нависшего над дисплеем радара.
– Пять тысяч ярдов, сэр, – ответил Эванс. – Приближаемся на четырнадцати узлах.
– Сообщать каждые полтысячи ярдов, – приказал Мастерс.
Эванс начат отсчет с четкостью метронома. На двух тысячах ярдов – одной морской миле – Мастерс сбавил скорость крейсера до двенадцати узлов и, изменив курс на 329, пошел параллельно курсу «Возрождения». Теперь Пол в бинокль мог рассмотреть кокпит яхты. Он был пуст. Пиратская лодка волочилась сзади, привязанная к транцу парусника.
– На палубе никого нет, капитан, – сообщил сигнальщик.
Мастерс кивнул.
– Они нас заметили. – Он повернулся к Полу. – Что если я подойду к ним вплотную, мостик к мостику, и передам дело вам?
– Хорошо, – кивнул Пол.
Он сел за штурманский пост, на котором уже царил порядок, и взял радиомикрофон. Справа от него над раскрытым блокнотом с желтыми разлинованными листами сидел Родригес с ручкой наготове. Он станет его «инструктором», второй парой ушей, будет улавливать все, что может пропустить Пол. Али Шариф, специалист по сомалийскому, стоял у капитанского кресла, готовый к работе.
– Тысяча ярдов, – подал голос Эванс.
– Пока идем нормально, – заметил Редман.
– Так, сбрасываем скорость до шести узлов и сохраняем эту дистанцию, – сказал Мастерс.
– Есть, капитан, – отозвался Эванс, когда вахтенный офицер передал команду рулевому.
Мастерс встретился взглядом с Полом, потом поднял свой радиомикрофон и нажал кнопку передачи.
– Парусное судно «Возрождение», парусное судно «Возрождение», говорит капитан военного корабля США «Геттисберг», тысяча ярдов от вашей кормы. Как слышите?
На мостике воцарилась тишина, все ждали ответа. Прошло пять секунд. Потом десять. Мастерс снова нажал на кнопку.
– Парусное судно «Возрождение», это американский военный корабль «Геттисберг». Прошу, ответьте. Прием.
Неожиданно Пол услышал статический треск, и потом мужской голос произнес по-английски с легким акцентом:
– Военный корабль, у нас заложники. Они живы и здоровы. Если хотите, чтобы они такими же и оставались, отойдите на четыре мили и не делайте попыток приблизиться.
В следующее мгновение одновременно произошли две вещи. Сигнальщик воскликнул:
– Капитан, на палубе человек с оружием!
И Редман доложил:
– Предупредительные выстрелы. Один стрелок. Темнокожий мужчина. Возможно, АК-47.
Пол вскочил и выглянул в окно, успев заметить, как пират исчез внутри яхты, закрыв за собой люк.
– Это он от злости, – спокойно заметил Редман. – Агент Деррик, ваша очередь.
Внутри у Пола все сжалось, когда он взял микрофон.
– «Возрождение», – начал он твердым, но в то же время успокаивающим тоном, – меня зовут Пол Деррик, и я уполномочен говорить от имени правительства Соединенных Штатов. Мы не хотим, чтобы кто-нибудь пострадал. Но за безопасность заложников отвечаете вы. Нам нужно поговорить о том, как выйти из этой ситуации, чтобы все остались в живых. Прием.
Он поставил радио и стал сосредоточенно ждать ответа пиратов. Через некоторое время снова заговорил голос с акцентом:
– Мы не будем вести переговоров, пока не доберемся до Сомали. Если вы на нас нападете, мы убьем заложников. Их кровь будет на ваших руках.
Пол поджал губы. Взвешенная манера разговора и уровень английского указывали на ум и образование.
– Как вас зовут? Я свое имя назвал. Прием.
– Как меня зовут, не имеет значения. Вашему правительству что-то нужно, и нам что-то нужно. Если вы оставите нас в покое, мы все получим, что хотим. Если нет – все проиграем. Выбор за вами.
Пол эту наживку не проглотил.
– Если мы собираемся разговаривать, я хочу к вам как-то обращаться. Предпочитаете, чтобы я сам придумал вам имя?
Пират на секунду задумался.
– Зовите меня Ибрахим.
– Спасибо, Ибрахим. Хочу передать вам, что мне сообщают из ВМС. Они не позволят вам отвезти Паркеров в Сомали. Это американские граждане, и ВМС их не бросит. Это означает, что нам нужно найти компромисс другого рода. Прием.
Последовало зловещее молчание. Пол терпеливо ждал, пока Ибрахим обдумывал новые правила игры. Как ведущий переговорщик, он был обязан убедить пиратов, что их преступление не сойдет им с рук. Для любого захватчика заложников принять подобную истину тяжело. Поэтому нужно сообщать об этом рано, повторять часто и при каждой возможности напоминать видом людей с оружием.
– Ибрахим, – наконец заговорил Пол, – вы еще там?
Неожиданно по радио раздался новый голос:
– «Геттисберг», говорит капитан «Возрождения» Паркер. Я и сын в порядке. Пираты не хотят причинять нам вред. Они отпустят нас, как только наша семья заплатит выкуп. Но переговоры должны проходить на земле, а не в море. Это их условия. Прием.
Пол кивнул Родригесу. Они получили доказательство того, что заложники живы, быстрее, чем рассчитывали.
– Капитан Паркер, – медленно, отчетливо произнес он, – я рад слышать ваш голос. Меня зовут Пол, и я здесь для того, чтобы доставить вас и вашего сына домой. К сожалению, мы не можем позволить, чтобы вас отвезли в Сомали. Нам нужно договориться и найти решение до того, как мы доберемся до берега. Прием.
Пол услышал шум возни, потом капитан Паркер крикнул:
– Нет, нет, успокойтесь! Мы ничего не сделали! – Через пару секунд он снова заговорил, и на этот раз в его голосе слышался страх: – Пол, они направляют на нас автоматы. Они говорят, что убьют нас, если вы нас не оставите в покое. Прием.
– Я понимаю, что они говорят, – спокойно ответил Пол. – Но им не выгодно, чтобы с вами что-нибудь случилось. Они это знают, и мы это знаем.
Дэниел Паркер, похоже, его не услышал:
– Мы все можем уладить. Моя семья заплатит им, когда мы доберемся до Сомали. Нет необходимости что-то решать силой. Вы слышите? Мы все можем уладить.
Пол немного подождал, прежде чем сменить тему:
– Капитан Паркер, что у вас с едой и водой? Продуктов хватает? Если нет, мы можем с этим помочь.
Тут снова заговорил Ибрахим:
– Если хотите, чтобы капитан остался жив, отойдите на четыре мили и оставьте нас в покое.
И снова Пол не придал значения угрозе:
– А как насчет горючего? Заканчивается?
– Нам не нужно горючее, – раздраженно бросил пират. – Отходите, или заложники умрут.
Пол посмотрел на Редмана и послал пирату еще одну крученую подачу:
– И как мне это сделать, Ибрахим? Я переговорщик, а не капитан корабля. В ВМС говорят, что не отпустят вас. Мне нужна ваша помощь, чтобы найти решение без применения насилия. У меня есть несколько идей, но я готов выслушать ваши. Как поступим? Скажите вы мне. Прием.
Молчание растянулось на тридцать секунд, потом на минуту.
– Ибрахим, как слышите меня? Прием.
Но ответа не последовало.
Пол положил микрофон и повернулся к Редману:
– Что ж, мы узнали, что заложники живы, и заставили его размышлять. Думаю, мы на него немного надавили. Ничего особенного. Просто чтобы он знал, что мы настроены серьезно.
Командир «морских котиков» кивнул.
– Предлагаю запустить «птичку» с ИКПО[23]23
ИКПО – инфракрасная камера переднего обзора, система обработки изображения, способная записывать тепловую картину и обычное видео. (Примеч. автора.)
[Закрыть] и начать снимать. – Редман посмотрел на Эванса. – Как скоро прибудут «Трумэн» и «Сан Хасинто»?
– По графику они должны быть здесь сегодня в 22:30, сэр, – сказал старший помощник.
– Хорошо. Утром запустим несколько «Шершней», пусть полетают над парусником, и спустим на воду парочку ЖКНЛ. Скажем им, что у нас тренировки, – пройдет.
Пол покачал головой:
– Вертолет и пролет над ними – идея хорошая, только на месте пирата, увидев в воде надувную лодку, я посчитал бы, что атака неминуема.
– Лодки можно спрятать за «Трумэном», – сказал Мастерс.
– А что если предложить им что-нибудь? – подумал вслух Алан Родригес. – Они не хотят провизии и горючего, а как насчет безопасного радио? Связь между мостиками происходит на очень высоких частотах. Она слышна всем на мили вокруг. Мы можем им сказать, что вести переговоры на ОВЧ не в их интересах. Тогда у нас появится повод показать одну из маленьких лодок.
Полу пришлось подавить улыбку. Родригес проделал ловкий трюк, как опытный фокусник: смягчил чересчур нахрапистый подход Редмана, но сделал это так, чтобы казалось, будто он с ним согласился.
– Мне нравится, – одобрил Редман. – Скажу своим ребятам, чтобы собрали кое-какие инструменты.
– А я запущу в небо «птичку», – сказал Мастерс, беря телефон и отдавая приказ БИПу.
Редман повернулся к Полу:
– Когда вы снова выйдете с ними на связь?
Пол встал и посмотрел в окно на «Возрождение», покачивающееся на волнах. С расстояния в тысячу ярдов парусник казался детской игрушкой, брошенной посреди пустынного моря.
– Когда они увидят вертолет, – сказал он, – я думаю, они свяжутся с нами.
Ванесса
Аннаполис, штат Мэриленд
10 ноября 2011 года
Было это рано утром, когда солнце только-только взошло. Ванесса готовила на кухне завтрак, когда раздался телефонный звонок. Шел всего второй день после похищения, а она уже вся издергалась и не находила себе места. Мэри Паттерсон сидела напротив нее и что-то набирала на «блэкберри», Кертис и Ивонна Паркер в гостиной беседовали с Дюком Стронгом из группы «Стрелец». Ванесса посмотрела на телефон, стоявший в рабочем уголке, потом перевела взгляд на агента ФБР.
– Пусть оставят сообщение, – сказала Мэри.
Ванесса взяла трубку и покачала головой:
– Незнакомый номер.
Через несколько секунд она услышала чириканье сигнала нового голосового сообщения. Прослушав его, она порывисто вздохнула.
– Кто там, дорогая? – спросила Ивонна, выходя из гостиной.
Свекровь Ванессы была царственного вида женщиной с короткими седыми волосами, прозрачными голубыми глазами и фарфоровой кожей (если не считать нескольких расходящихся морщинок), благодаря чему она выглядела лет на десять моложе своих шестидесяти шести.
– Журналист из Си-эн-эн, – ответила Ванесса с некоторым пренебрежением в голосе. Она вернулась на кухню, поставила телефон на базу и еще раз воспроизвела сообщение по громкой связи. Когда запись закончилась, она сказала: – Наверное, это только начало.
Мэри сочувственно посмотрела на нее:
– Скорее всего, телевизионщики будут здесь к обеду.
Ванесса вышла в гостиную и села на один из стульев в стиле королевы Анны. Мысли ее кружились, как юла. Ее кошмар мог стать главной новостью страны. К ней подошел Скипер, и она погладила пса за ушами, благодарная ему за возможность отвлечься.
– И как нам с ними быть? – наконец спросила она.
– Если коротко, то никак, – ответил Стронг. Этот человек, проработавший двадцать лет в бюро и теперь занимавший пост шефа безопасности в группе «Стрелец», внешне напоминал внушительного вида бочку с толстыми ногами игрока в регби и лицом, как будто вытесанным из мрамора. – Мы с Мэри будем следить за прессой и дадим вам знать, если что-то всплывет. Лучше всего игнорировать их.
– Мы уже максимально ужесточили доступ к вашим аккаунтам в социальных сетях, – подхватила Мэри. – Пресса может рассчитывать только на публичные источники. Но пришло время ввести в курс дела близких вам людей. Они должны знать, что их ожидает.
– Я поговорю с Бобом Роджерсом на фирме, – сказал Кертис.
Ванесса проводила взглядом свекра, который подошел к высоким, обращенным на восток окнам и достал из кармана пиджака смартфон. Когда-то он считался одним из лучших лайнбекеров в команде «Нейви мидшипмен», но к зрелым годам располнел и с тех пор сохранил склонность к тучности. Как шутила Ивонна со своим оставшимся с детства британским акцентом, он был грозен, как медведь гризли, и так же добродушен.
– Я позвоню Астер, – сказала Ванесса.
Она прошла со своим «айфоном» в столовую и набрала номер мобильника подруги. Прежде чем пошли гудки, у нее возникла мысль, от которой ее бросило в дрожь. «Что если журналисты пронюхают о задержании Квентина? Что если они узнают про наркотики?» Она отменила звонок и заставила себя рассуждать здраво. Школьные записи охраняются законами о неприкосновенности личной жизни. Никаких уголовных дел заведено не было. Нанятых Кертисом юристов связывала адвокатская тайна. У журналистов не было причин выискивать их семейные тайны, потому что они не имели никакого отношения к похищению. Прогнав тревожные мысли, она снова набрала Астер. Не успела она произнести и пары слов, как подруга спросила, что случилось. Ванесса рассказала все начистоту, ничего не приукрашивая.
– Чем я могу помочь? – мягко спросила Астер.
– Поговори с Чедом и Эмили, – ответила Ванесса. – Не знаю, когда выйду на работу.
– Мы тебя прикроем. И я отменю бронь в «Сент-Майклс». Ни о чем не волнуйся, думай о семье.
– Мне уже звонили журналисты, – сказала Ванесса. – Они могут попытаться связаться и с вами.
– Никто из наших не будет с ними разговаривать.
Ванесса вздохнула, подпитываясь силами у подруги.
– Хорошо. Буду держать тебя в курсе.
Астер перевела дух.
– Не вешай нос. Все образуется.
Ванесса выключила телефон и вернулась в гостиную, но в ту же секунду снова зазвонил городской телефон. «Только не очередной журналист», – мысленно встревожилась она, но у номера был международный код. Она дождалась, пока звонивший оставит голосовое сообщение, и включила воспроизведение.
– Здравствуйте, миссис Паркер, – произнес приятный молодой голос с тревожными и смущенными нотками. – Это Ариадна Вилсон из Австралии. Мы с вами никогда не общались, но Квентин говорил, что рассказывал вам обо мне. Мы познакомились на островах Кука, когда моя семья путешествовала в Тихом океане. – Девушка ненадолго замолчала, а потом решительно продолжила: – Мы сейчас общаемся каждый день, обычно по электронной почте. Но он уже два дня не выходит на связь, и я начинаю волноваться. Вы ничего не слышали? Я буду очень благодарна, если вы мне перезвоните.
Несмотря на весь ужас, Ванесса неожиданно почувствовала радость. Значит, то, что Дэниел писал о Квентине, правда. В этом плавании произошло чудо. В раннем юношестве у него никогда не клеилось с девушками, он неуклюже пытался заводить знакомства и неизменно получал от ворот поворот. Ванесса знала по именам большинство его пассий. Все это были девушки яркие и известные в своем кругу, и ни одна не ответила на его чувства. С Ариадной каким-то образом получилось иначе. Ванесса нажала на кнопку «перезвонить», надеясь, что девушка окажется сильной, как предполагал Дэниел.
– Ариадна, – сказала она, – это Ванесса Паркер. Боюсь, у меня плохие новости.
В начале рассказа Ариадна охнула, но остальное дослушала молча. Закончив, Ванесса услышала, что девушка тихонько всхлипывает. У нее чуть сердце не разорвалось.
– Я дам тебе свой электронный адрес и, когда смогу, буду сообщать новости, – предложила Ванесса.
– С ними ведь ничего не случится, правда? – жалобно спросила она.
Ванесса ответила с уверенностью, которой на самом деле не чувствовала:
– Все у них будет хорошо.
Когда разговор закончился, она тоскливо посмотрела на скрипку. В вихре охвативших ее переживаний ей нужно было отвлечься, дать волю чувствам, и музыка, несомненно, была лучшим выходом. Но перед слушателями она играть не могла. Это только усилило бы стресс. Она пошла в прихожую и сняла с вешалки двубортное пальто, свистнув Скиперу.
– Я пойду погуляю, – сказала она всем, кто мог ее услышать.
Выйдя из дома через черный ход, она быстрым шагом направилась к реке. Скипер бежал рядом, как будто почувствовав, что ей нужна компания. В воздухе ощущалась прохлада, но уже теплело, лес пестрел осенними красками. Ванесса спрятала руки в карманы пальто и стала смотреть, как шлюп с красным корпусом лавирует по каналу в сторону моста Военно-морской академии. «Почему они не могли поплыть через Тихий океан, как семья Ариадны? – размышляла она. – Зачем им понадобился Индийский океан?» Но, разумеется, она знала ответ. Дэниел говорил о кругосветном путешествии с первого дня их знакомства и передал свою мечту Квентину.
Она не остановилась у причала, как обычно делала. Вместо этого она подошла по берегу к краю своего участка, после чего двинулась обратно через лес, ускоряя шаг, пока почти не перешла на бег. Она слышала, как рядом пыхтит Скипер, его когти стучали по твердой земле. Ветер с реки шуршал ветвями деревьев и разбрасывал листья по земле. Домой она вернулась, чувствуя себя ожившей. Прогулка быстрым шагом способствовала восстановлению внутреннего равновесия, конечно, в меньшей степени, чем Моцарт, но в этом деле явно занимая второе место.
Когда она вошла в гостиную, Мэри Паттерсон подошла к ней со словами:
– Мы точно знаем, что они живы. Пол Деррик разговаривал с Дэниелом. Пираты с ними ничего не сделали.
Ванессу захлестнуло ощущение облегчения. Сняв пальто, она села в гостиной напротив Кертиса и Ивонны. Дюк Стронг стоял рядом с камином и что-то набирал на своем смартфоне.
– Что еще? – спросила она.
– Военные усиливают давление, – объяснила Мэри. – Они дали понять, что не позволят пиратам отвезти их в Сомали.
– Как это? – не поняла Ванесса. – А если пираты не согласятся?
– У них нет выбора, – уверенно ответила Мэри.
Ванесса встревожилась:
– Это больше похоже на ультиматум, чем на переговоры.
Впервые Ванесса услышала, как Мэри говорит, взвешивая слова:
– Главная задача правительства – обеспечить безопасность вашей семьи. Если они попадут в Сомали, это увеличит риск.
Ванесса покачала головой:
– Вы говорили, что самый безопасный способ с этим покончить – это заплатить выкуп. Не похоже, что военные стремятся к этому. – Она задумалась. Новый поворот дела ей не нравился. Что-то ее смущало. Она посмотрела на свекра и Дюка Стронга. – Я бы хотела поговорить с вами обоими наедине. – Она перевела взгляд на Мэри. – Надеюсь, вы не возражаете.
– Вовсе нет, – ответила агент ФБР.
Ванесса прошла по коридору в кабинет Дэниела и щелкнула выключателем у двери. Комната представляла собой настоящий храм истории мореходства, со старыми картами в золоченых рамках, лакированным глобусом, корабельным компасом, старинным секстантом и целой флотилией копий кораблей в стеклянных ящиках. Единственными уступками современности были «аймак» и принтер на столе капитана.
Переступив порог, Дюк Стронг присвистнул:
– Неплохой кабинетик.
– Это вы еще не видели кабинета его отца, – усмехнулась Ванесса, бросив взгляд на Кертиса.
Когда расселись, она перешла к делу:
– Меня волнует позиция правительства. Я благодарна им за то, что они делают, но они действуют слишком жестко. Я этого не понимаю.
Стронг поднял руку:
– По правде говоря, все просто. Для вас это личное дело, для правительства – нет. Они рассматривают его через линзы политики. Пиратство ежегодно отнимает у США и других морских держав миллиарды долларов. Они хотят положить этому конец. Если пиратам дать то, чего они хотят, это стимулирует пиратство в целом. Поэтому они не собираются идти на это.
Ванесса покачала головой:
– У них же нет детей на захваченном паруснике.
Стронг кивнул:
– Я не хочу показаться циником. Им не наплевать на вашу семью. Но они смотрят на картину в целом. Правительство хочет искоренить пиратство и захват заложников. В их представлении единственный способ это сделать – показать захватчикам заложников свой громадный перевес в силе и задать им вопрос: «Что вы предпочтете, сражаться и погибнуть или сложить оружие и остаться в живых?»
Следующий вопрос Ванесса произнесла почти шепотом:
– Что если пираты выберут смерть?
Стронг пожал плечами:
– Вся политическая система построена на человеческом инстинкте выживания.
И вдруг Ванесса почувствовала себя в ловушке. Она посмотрела на лес за окном.
– То есть вы хотите сказать, что Дэниел и Квентин – пешки в какой-то геополитической игре?
– Я бы так резко не выражался, но, в общем, да, – ответил Стронг.
Ванесса повернулась к свекру, думая о его многочисленных друзьях в парламенте.
– Может, сделаете пару звонков? Вы могли бы попросить их немного сбавить обороты.
Кертис сидел неподвижно, как изваяние, положив руки на подлокотники кресла.
– Если бы дело было только в выкупе, ты знаешь, мы бы заплатили. Но это важнее, чем наша семья, Ванесса. Они не послушают.
– Как вы можете так говорить? – вскричала Ванесса. – Там мой сын. Они не имеют права играть с его жизнью.
Кертис посмотрел ей в глаза.
– У меня там тоже сын, – мягко произнес он. – И внук.
– Послушайте, – вклинился Стронг, – «морские котики» прекрасно знают свое дело. Они вытащили капитана Филлипса[24]24
Ричард Филлипс – американский моряк торгового флота, прозаик и бывший капитан судна «Maersk Alabama», которое в апреле 2009 года было захвачено сомалийскими пиратами. (Примеч. пер.)
[Закрыть]. К тому же есть причины, по которым Дэниелу и Квентину нельзя оказаться в Сомали. Там они могут попасть в руки «Шабааб». Чем это грозит, вам лучше вообще не знать.
Ванесса закрыла лицо ладонями. Всю свою взрослую жизнь она боролась с неопределенностями, которые сделали ее детство невыносимым. Она вышла замуж за надежного мужчину из надежной семьи, не идеального, но предсказуемого. Она достигла академического успеха на уважаемом поприще и присоединилась к лучшей подруге, основавшей медицинскую практику, рассчитанную на малообеспеченных жителей округа Колумбия, – не слишком доходное дело, но достаточно важное для личного удовлетворения. Она была внимательной, педантичной, всегда оставалась хозяйкой положения. А теперь все в ее мире пошло кувырком. «“Морские котики”, Сомали, “Шабааб”. Как мы дошли до этого?» – подумала она.
Вдруг она вскинулась, когда ее посетила внезапная идея. Единственный способ победить беспомощность – это что-то делать. Она вернулась в гостиную, в ее глазах горел огонь решимости. Мэри Паттерсон стояла у окон, разговаривая по «блэкберри». Увидев Ванессу, она поспешила закончить звонок.
– Все хорошо? – спросила она.
– Нет, – просто ответила Ванесса. – Я хочу поговорить с Полом Дерриком.
Правообладателям!
Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.Читателям!
Оплатили, но не знаете что делать дальше?