Электронная библиотека » Курт Бенджамин » » онлайн чтение - страница 13

Текст книги "Принц снов"


  • Текст добавлен: 3 октября 2013, 18:33


Автор книги: Курт Бенджамин


Жанр: Зарубежное фэнтези, Зарубежная литература


сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 13 (всего у книги 32 страниц)

Шрифт:
- 100% +

– Да потому ненадолго, что, когда ты проснешься, мы оба снова окажемся в Акенбаде. Я как следует отколотил работников граблями, да только рай все равно остается под началом лежащего у его врат демона. А помощь придет лишь после того, как Фибия освободится от власти гарнов – ведь именно они и натворили здесь столько бед. Едва мы с тобой вернемся на землю, младшие садовники снова опустятся и постепенно впадут в свое обычное состояние – начнут играть в карты, пить спиртное и плакать. Дураки! – С этим восклицанием Свин бросился на диван, едва не проломив почтенный, едва живой предмет мебели. – Раньше те, кого Богиня призывала на работу в свой сад, могли при желании его покинуть, однако никто этого не делал. Теперь такой возможности они не имеют, зато обожают оплакивать утраченную свободу, которую прежде ничуть не ценили.

– А что же сама Богиня? – поинтересовался Льешо.

Он надеялся увидеть ее, ожидал, что она выйдет его поприветствовать, подтвердит, несмотря на все сомнения разнообразных советчиков, что принц – ее супруг, что он ей нужен.

– А я думал… – Свин удивленно и несколько растерянно откашлялся и неловко поерзал – так что диван жалобно заскрипел под его немалым весом. – Что, разве к тебе никто не подходил?

– Никого не видел, кроме тебя. Да еще когда разыскивал тебя, наткнулся на хозяйку пчел – она пыталась согнать с дерева рой. И все, больше никого здесь не было.

– Ага, значит, хозяйка пчел… – Свин задумчиво взглянул на Льешо, и теперь уже растерялся принц. – А она с тобой разговаривала?

– Казалось, она считает, что я пришел, чтобы во сне подарить раю свободу. Но это же невозможно, правда?

Свин пожал плечами:

– Никогда не слышал, чтобы такое происходило. Однако я никогда не слышал и о том, что можно превратиться в жемчужину и спастись от опасности, скатившись в протекающий между землей и небесами ручей.

– Ты – джинн, – резонно заметил Льешо. – А способности – свойство той или иной территории. Еще совсем недавно я был рабом и ловцом жемчуга. Сейчас же я способен сражаться, но мой истинный дар служит живой приманкой в руках волшебника Хабибы – он размахивает им перед носом мастера Марко. А еще, как оказалось, я очень хорош в качестве багажа. – Разумеется, в этот миг Льешо вспомнил о том, как болтался, привязанный к спине верблюда.

– Но хозяйка пчел… она решила, что ты способен на большее, верно?

– Она сказала, что мои сны очень важны. Здесь.

Юноша кивнул в сторону сада.

– Значит, так оно и есть. Верь в это. – Свин кивнул, как будто желая подтвердить то, что знал и прежде. – Впрочем, странно, что эта женщина не изменила мнения – ведь теперь она знает, что твои умственные способности оставляют желать много лучшего.

Колкость прошла незамеченной, поскольку Льешо глубоко задумался.

– Не хочешь же ты сказать…

Нет, этого просто не может быть. Великая Богиня должна быть прекрасна или по крайней мере так же ужасна, как госпожа Сьен Ма. Она не может надеть грубое домотканое платье простой селянки, не может заниматься разведением пчел. Однако обсудить проблему со Свином так и не удалось. В сон ворвался знакомый голос Хабибы.

– Льешо! – звал волшебник издалека. – Просыпайся! Быстрее!

Свин тоже услышал голос.

– Пора возвращаться, – согласился он.

– Вот вы где! – В зарослях возле павильона появился чародей. – Совершено нападение. Необходимо срочно забрать тебя отсюда и дать возможность прорицателям накрепко закрыть ворота.

Какие ворота? И как Хабиба смог проникнуть в его сон? Однако настойчивость мага заставила юношу вскочить, не давая себе времени найти ответы.

– Указывай путь, мой господин.

Хабиба окинул юношу странным взглядом.

– Но это ведь твой сон, Льешо. Все, что ты должен сделать, – это проснуться.

– Не могу, о господин. – Льешо сокрушенно пожал плечами. – Я совсем запутался.

– Придется этим заняться. Впрочем, несколько позже. Сейчас совсем нет времени.

Казалось, маг разговаривает с кем-то, кого Льешо не видит. Затем последовал легкий толчок, и принца ущипнули, да так сильно, что от неожиданности и боли он невольно подскочил. Хабиба исчез, а Льешо очутился в полном одиночестве на священной горе Акенбад.


Каду обнаружила юношу на вьющейся меж пещерных святилищ тропинке.

– Льешо! – громко позвала она. – Ты проснулся или нет?

Схватив принца за руку, она с силой встряхнула его. Судя по всему, удивление и даже шок в полной мере отразились на лице – ведь Льешо совсем не ожидал, что вместо собственной постели проснется в горах.

– Проснулся. Но как же я сюда попал?

– Отец говорит, ты бродил во сне. Ему едва не стало плохо, когда он пошел тебя будить и не нашел на месте – между драконьих рогов. Это Динха сказала, что искать тебя следует здесь, среди пещер.

Взгляд девушки был странным: тревожным от сознания важности момента и в то же время что-то скрывающим.

– Отец тоже ходит во сне.

– О!

Льешо мог бы добавить, что волшебник способен проникать и в чужие сны, но решил этого не делать, поскольку Каду и так все наверняка знала.

– Скорее. Сюда. Времени совсем мало.

Стремительно, едва не падая на крутом склоне, воительница вела принца по серпантину горной тропинки, спускаясь все ниже и ниже. Наконец оба оказались в хрустальном гроте, возле того самого соломенного тюфяка, на котором Льешо заснул.

– Что случилось? – в страхе выдохнул он.

– На толкователей снов напал мастер Марко. Как могли они отчаянно отражали атаку, и все же он сумел узнать, где мы.

– Но как же он обнаружил Акенбад? Я все время считал, что город надежно спрятан.

– Прорицатели держали ворота открытыми для твоих сновидений. А мастер Марко сумел проникнуть в них и проскользнуть мимо всех оборонительных укреплений.

Да, не приходилось сомневаться – маг разыскивал Льешо. Какой же ценой защитили своего гостя жители Акенбада? Сколько человек сложили головы? Льешо схватил лежащие рядом с постелью копье и меч и по крутой лестнице вслед за Каду бросился к выходу.

Юноша ожидал увидеть бой, услышать звон и лязг оружия, однако стояла тишина. Гнетущее, жуткое молчание. Прорицатели лежали на своих ковриках – мертвые. Среди них бродили прислужники-ученики, пытаясь оказать уже не нужную помощь. По лицам убитых текли струйки крови – они напоминали о недавней жестокости, от которой у выживших холодело сердце.

– Это моя вина. – Льешо вытянул руку, словно прикосновение могло развеять увиденное. – Не следовало здесь появляться.

– Ты приехал не по своей воле.

Льюка в ужасе отошел подальше от темного угла пещеры, где лежало сразу несколько тел. Он повел рукой, жестом объединяя Балара и Харлола – ташек шел за принцами, пытаясь остановить сочившуюся из угла глаза кровь. Однако Льешо вовсе не хотел принимать тех извинений, которые припасли Для него братья.

– Я мог бы убежать…

Харлол машинально стер с подбородка каплю крови.

– От этого все равно ничего бы не изменилось. Нападая, волшебник пытался найти тебя. Находись ты за миллион ли отсюда, он напал бы точно так же. Он узнал, где ты сейчас, лишь потому, что сумел проникнуть в наши мысли. Толкователи снов сопротивлялись изо всех сил, однако им пришлось выбирать между…

Ташек замолчал, побледнев так, что поблек даже бронзовый загар. Похоже, он только сейчас в полной мере осознал смысл сказанного.

– Им пришлось выбирать, что защищать от злого умысла могущественного мага – мои сновидения или собственную жизнь. И они предпочли умереть.

Льешо попытался кивнуть, но движение получилось судорожным, резким. Может ли идти речь о вежливости, когда приходится бороться с горем и гневом?

Нет, только не это. Он не способен снова взять на себя ответственность за гибель невинных людей. Невозможно воздать за принесенные жертвы, а потому эта готовность жертвовать вызывала ненависть. Да, принц ненавидел тот груз, который против воли ложился на его плечи, ненавидел и возлагаемые на него невысказанные надежды. Сколько блуждающих меж двух миров душ ждали от него действий, надеялись, что он освободит их, оправдает их жертву! Льешо не представлял, каким образом ему удастся выдержать груз такого количества смертей и как он сможет воздать за них.

– Где Кагар? – спросил Льешо, с ужасом ожидая, что придется занести в страшный список еще одну душу.

К счастью, Харлол располагал не самыми плохими вестями.

– Этой ночью Динха запретила ученикам участвовать в толковании снов. Так они избежали смерти. Некоторые ранены, другие пережили шок, однако все живы. Конечно, им потребуется помощь.

Льешо чувствовал, что пустынник нервничает, а потому, быстро кивнув, разрешил ему уйти.

– Помоги всем, кому сможешь, – напутствовал принц. Однако Харлол явно боялся оставить своего подопечного в одиночестве.

– Не бойся, – успокоил Льешо, – со мной ничего не случится, все будет в полном порядке.

Ташек исчез в темноте. Принц же повернулся к братьям.

– Динха…

В ответ из темноты раздался голос Хабибы:

– Она жива.

Однако в голосе волшебника звучало мало надежды. Вглядевшись в темноту, Льешо увидел, что прорицательница лежит совершенно неподвижно, словно мертвая, а просторные одежды больше всего напоминают кучу ненужного тряпья. Рядом, положив ее голову к себе на колени и осторожно убирая с бледного лба волосы, сидел карлик-музыкант. Хабиба держал слабую руку женщины в своей энергичной, твердой ладони.

Словно повинуясь отчаянному взгляду юноши, прорицательница с трудом открыла глаза.

– Возьмите мальчика, – прошептала она. – Бегите. На нити его жизни висят целые миры.

– Нужно было отдать меня им. – В голосе Льешо звучала обида, даже обвинение. – Тогда бы ничего подобного не случилось.

– Мы не могли позволить ему войти вслед за тобой в Небесные Врата, – словно оправдываясь, прошептала Динха.

Это правда. От одной мысли, что мастер Марко мог осквернить своим присутствием райские сады, становилось дурно. А хозяйка пчел? Стоило лишь подумать о ней, как образ наполнял душу, а копье за спиной вздрагивало, словно оживая. Да, ради безопасности этой женщины он готов на все. Неужели это так и есть? Исполненные осознания истины глаза Льешо встретились с угасшим взором Динхи – и в нем юноша прочитал теплое понимание и поддержку. Раздался слабый вздох, и раненая отвернулась.

– Она поправится?

– Да. – Собачьи Уши поцеловал прорицательницу в лоб и бережно уложил ее на подушку. – С ней все в порядке.

Он лгал! Динха умерла! Однако Льешо уже начал немного понимать то, чему старалась научить его эта мудрая женщина. Умерло тело, а дух продолжал жить. Она уйдет далеко-далеко, а потом снова, исполнившись мудрости, вернется в колесо жизни. Он должен верить в это и, возможно, через сотню лет действительно научится верить.

Печальные мысли нарушил странный звук. Заупокойный плач. Он начался на такой низкой ноте, что поначалу казался едва заметным, но, разрастаясь в силе и поднимаясь в высоте, превратился в оглушительный вой. Ученики и прислужники не смогли бы создать столько шума. Льешо закрыл уши руками, однако это не помогло. И вот, когда терпение окончательно лопнуло, земля под ногами закачалась и заволновалась, словно флаг на ветру.

– Ой!

Устилавшие пол пещеры ковры смягчили падение, однако с левым запястьем что-то случилось: пытаясь подняться, Льешо оперся было на него, но руку тут же пронзила острая боль. В эту минуту, однако, на плечо легла тяжелая рука. Балар поднял брата на ноги.

– Льешо, нужно срочно уходить.

Это произнесла Кагар. Девушка появилась у входа в пещеру, между зубов дракона. Она умылась и надела наряд прорицательницы, однако возле глаз и носа все равно сохранились слабые следы крови. Даже темнота не могла скрыть стоящий в глазах страх.

– Духи разбудили дракона. Это он шевелится.

Льешо решил, что девушка говорит мистическими загадками, но в эту минуту по пещере пронесся ветер. Резкий порыв отозвался таким страшным ревом, что у Льешо от ужаса волосы встали дыбом.

– Быстрее! Быстрее!

Земля колебалась. Каду подталкивала в спину, Балар тащил за плечо. Вот так, с посторонней помощью, спотыкаясь на каждом шагу, Льешо выбежал из пещеры и оказался на каменистой дороге.

– Музыкант! – закричал он. – Собачьи Уши ушел из пещеры?

– Он со мной! – на бегу ответил Хабиба.

И действительно, карлик довольно удобно устроился на руках у волшебника.

Вокруг собрались слуги и ученики. Все еще не оправившись от мысленной атаки мастера Марко, эти люди нетвердо держались на ногах, однако, спотыкаясь, побежали. Взявшись за руки, они поддерживали друг друга и помогали ближним справиться с охватившим всех ужасом. А тем временем жуткий рев смешался с резкими воплями потусторонних голосов. К всеобщему хаосу прибавились крики лошадей и верблюдов – от страха животные никак не давались воинам в руки.

Падали и катились камни; люди на бегу как можно ниже склоняли головы. Льешо неожиданно попал в руки закованного в доспехи человека. Схватив юношу, тот резко оттащил его в сторону и сунул ему поводья.

– Быстро садись. Поехали! Нужно спасаться! Горы рушатся! Это был Стайпс, недалеко оказался и Бикси – он изо всех сил удерживал еще двух обезумевших от страха лошадей. Льешо прыгнул в седло и увидел, что люди вокруг делают то же самое.

– Вперед! Вперед!

Бегущие ученики были уже далеко впереди, но всадники догнали их, а потом и обогнали. Когда между спасающимися людьми и пещерами пролегло уже немалое расстояние, рев стал еще громче, и гора содрогнулась, сбрасывая со своей спины землю, камни и многовековые людские приношения. Огромный дракон по имени Дан наконец поднялся в небо, выплевывая пламя и гневно вскрикивая.


Гора разрушилась, а голоса стихли, превратившись в тихие стоны. Льешо ждал, что дракон убьет всех, однако великан медленно описал в воздухе круг и опустился у ног Кагар.

– Динха, – произнес дракон Дан. Кагар низко поклонилась:

– Милостивый господин дракон.

– Что за безумец тревожит духов пустыни Гансау и нарушает мой сон?

– Его зовут Марко, он разыскивает вот этого мальчика. – Кагар показала в сторону Льешо, а потом, взяв его за руку, вывела вперед. – Это принц Фибии по имени Льешо.

– И что же злодею нужно от этого ребенка?

Опыт общения с драконами уже научил юношу осторожности, а потому, когда Кагар взглянула на него, словно прося объяснений, он ответил очень вежливо:

– Господин дракон, я получил задание собрать всех своих братьев и освободить родную страну от захвативших ее бандитов и разорителей. – Говоря все это, Льешо низко поклонился, стремясь всеми силами выразить свое почтение. – Кроме того, я должен найти черный жемчуг Великой Богини – рассыпавшееся ожерелье под названием Полуночная Нить; освободить райские врата от охраняющего их демона и вернуть в небесные сады чередование дня и ночи.

– Если мне не изменяет память, – возразил дракон – а она никогда мне не изменяет, принцы обычно гоняются за прекрасными принцессами, сокровищами или дарующими вечную жизнь формулами алхимиков. Тебе не кажется, что для первого испытания ты многовато взвалил на свои плечи?

Льешо с огромным трудом оторвал взгляд от курящегося из левой ноздри дракона дымка, однако нашел в себе достаточно сил, чтобы в ответ на любопытство равнодушно пожать плечами:

– Я не выбирал себе испытание, оно само, постепенно, пришло ко мне.

– Но, может быть, пришла пора ввести в свой словарный запас слово «нет»?

Дракон смотрел внимательно, спокойно, и Льешо уже начал подумывать, не попросить ли его вернуть Динху. Он уже устал оттого, что его учителя гибнут, причем гибнут, пожираемые драконами. Но юноша и сам понимал, что просить, даже умолять, на сей раз совершенно бесполезно. Динха умерла до того, как проснулся дракон. Вернуть ее невозможно.

– Так что же этот Марко? Неужели ты настолько ему нужен, что он готов даже убивать моих детей – и все ради того, чтобы получить одного тебя?

– Не знаю. – Льешо пытался ответить как можно проще и правдоподобнее. – Он использовал меня, чтобы испытывать яды.

– Думаю, он знает о тебе что-то такое, чего пока не подозреваем мы. Ну, например, с какой это стати богам вздумалось навесить на одного-единственного, да к тому же совсем молодого человека столько поручений и испытаний. Так что сомневаться не приходится – это существо стремится помешать тебе решить так много священных задач сразу.

На это Льешо ничего не смог возразить. Однако в душе его зрел вопрос – тем более острый, что печальный плач снова начал разрастаться.

– Кто?.. – начал было он, имея в виду завывающие во мраке ночи голоса.

– Это мертвые оплакивают умерших. – Дракон выдохнул тонкую струйку пепла. – Духи пустыни Гансау требуют отмщения за те невинные души, которые погибли здесь.

В ответе дракона Льешо почудилось что-то жуткое. Эти создания далеко не всегда жили в едином с людьми временном измерении, и то чудовище, с которым сейчас разговаривал принц, отвечало на зов не только настоящего, но и глубокого прошлого. Больше того, почему-то вовсе не хотелось выяснять, каким именно образом голоса попали в плен к духам пустыни Гансау.

Внезапно раздалась трель флейты – она возвестила прибытие карлика Собачьи Уши и, соответственно, его вторжение в беседу.

– Господин дракон! – Музыкант быстро поклонился. – Песни об этой ужасной ночи будут слагаться повсюду – от провинции Тысячи Озер до Небесных Врат.

– У нас и так вполне достаточно песен. – Голова дракона поднялась на тонкой шее, гипнотически покачиваясь из стороны в сторону. – Мои дети учат те, которые когда-то оставил мастер Марко. В настоящее же время необходимо скорбеть и исполнять траурные ритуалы. Так что иди вперед и неси возложенное на тебя испытание. Но не возвращайся.

– Это не мое испытание, – возразил музыкант, однако дракон уже его не слушал.

Зато слушал Льешо: похоже, дракон с карликом знакомы. Но как такое могло случиться? Ведь дракон Дан спал под скалами Акенбада с незапамятных времен; можно сказать, он и был этими самыми скалами Акенбада, во всяком случае, их существенной частью.

– Кажется, мы уже перешли границу гостеприимства, – заметил карлик, словно обращаясь к самому себе, а потом огляделся вокруг. – Кто-нибудь видел моего верблюда?

Музыкант удалился, а дракон положил голову на лапы и спокойно выпустил из ноздри кольцо дыма. Кагар попрощалась.

– Я надеялась, что выберу время постранствовать вместе с тобой и повидать мир так, как это делают пустынники, – обратилась новая Динха к Льешо. – Однако совершенно неожиданно меня призвали к себе новые, куда более суровые обязанности.

Выражая согласие, Льешо кивнул:

– Да, нам обоим пришлось приступить к исполнению долга слишком рано, Динха.

Девушка дотронулась до руки принца, словно подтверждая правоту этих слов. Глаза ее наполнились слезами.

– Мы пошлем отряд пустынников, чтобы он сопровождал тебя. Меч народа ташеков присоединится к собирающейся за тобой туче. Обращайся с нашими сынами бережно.

– Народ ташеков и без того слишком много претерпел в том испытании, о котором не просил. Так что я предпочел бы обойтись без ваших сынов, госпожа Динха.

В этот момент подъехал Харлол. Он протянул Льешо заплечный мешок:

– Знаю, что ты боишься это потерять.

Льешо хмуро принял свои вещи.

– Напротив, с огромным удовольствием потерял бы их, – возразил он.

Дары госпожи Сьен Ма не приносили ничего, кроме неприятностей.

Харлол не понял смысла сказанного, однако его уловил дракон. Из ноздрей повалил дым, тем не менее чудовище не оспорило предложение Динхи, так что Льешо сдался, пообещав:

– Постараюсь отправить ваших людей обратно в том же состоянии, в каком вы посылаете их со мной.

– Знаю, что ты хочешь именно этого.

Взгляд Кагар пронзил Льешо в самое сердце. Он куда охотнее вырвал бы это сердце из собственной груди и преподнес на раскрытой ладони красавице, а не прощался бы с ней, возможно, навсегда.

– Во всяком случае, здесь остается Харлол. Он тебе понадобится.

– Никакого «здесь» больше не существует, так же как не существует и безопасности, – ответила юная Динха, словно не замечая сверкнувшую в глазах пустынника искру гнева, по силе почти равную тому пламени, которое извергал дракон. – Мой кузен больше не живет в снах Акенбада – он перешел в твои сны. Тебе пора отправляться в путь, а не то упустишь свет Великой Луны Лан.

Кагар прикрыла глаза, чтобы взглядом не выдать то, что не высказала словами, и удалилась в наполненную стонами ночь. Так Кагар превратилась в незнакомку, и круг замкнулся.

Часть третья
ДОРОГА В ГАРНИЮ

Глава шестнадцатая

Всадники скакали в серебряном свете Великой Луны Лан – Хабиба по правую руку Льешо, а Харлол – по левую. Братья с удовольствием заняли бы почетные места рядом с принцем, но тот, в глубокой печали, отверг их общество одним-единственным презрительным взглядом.

– Не нуждаюсь в вашей защите и не располагаю временем, чтобы выслушивать ваши сожаления, – сухо отрезал он. – Мне необходимо как можно быстрее убить мага.

Услышав столь откровенную угрозу, Хабиба вздрогнул. Разумеется, принц говорил вовсе не о нем, однако он был настолько зол, что мог бы отпугнуть даже друзей. Руководствуясь не столько здравым смыслом, сколько упорством, Балар пренебрег предостережением и попросил Харлола:

– Попробуй его убедить.

Лицо Харлола моментально превратилось в холодную, лишенную всяких чувств маску.

– Больше не собираюсь таскать принца снов туда, куда он не хочет идти. Да и вам, по-моему, тоже пора прекратить это занятие.

Балар воспринял обвинение как удар, однако Льюка ответил спокойно и рассудительно:

– Младшего из принцев хотела видеть Динха. – Но вовсе не так, как мы это устроили.

Если бы братья силой, против воли, не притащили Льешо в Акенбад, то и Динха, и все ее толкователи снов были бы живы и сейчас. Да и сам город не лежал бы в развалинах, словно груда никому не нужных камней, а, как и прежде, жил своей горной жизнью. И что бы ни говорил Харлол, пытаясь избавить принца от чувства вины, все это понимали. В напряженном молчании братья Льешо предпочли отстать и поехать, как и прежде, следом.

Однако Харлол не сдавался.

– Если с тобой что-нибудь приключится, Динха сотрет меня в порошок, – зловещим тоном предупредил он.

Харлол говорил о Кагар – девушке, когда-то мечтавшей стать воительницей. Однако происки мастера Марко нарушили ее планы, стерев все ступени на той лестнице посвящений, которая разделяла погибшую Динху и самую строптивую из ее учениц.

Интересно, что думает Кагар о войне теперь? Льешо вполне мог представить, что она сказала бы кузену, не выполни он ее наказа.

Бикси ехал впереди вместе с отрядом наемников из Шана, проверяя безопасность пути. А с тыла Льешо защищали ни много ни мало пятьдесят всадников, включая десять пустынников Гансау – ташеки скрепя сердце отпустили их из Акен-бада. Льешо не мог понять, зачем рядом с ним неотступно едет Харлол – неужели он может сделать что-то, на что не способны все эти воины? Однако молодой ташек, так отчаянно пострадавший при нападении мастера Марко, был исполнен решимости совершить все порученное Динхой.

Да, трудно было не доверять человеку, потерявшему, защищая его, Льешо, и родной дом, и близких. Конечно, некоторые из долгов просто невозможно отдать, но молодых людей объединяла общая цель – необходимость одержать верх над мастером Марко. И в этом смысле пустынник просто незаменим. И все же если бы на его месте могла оказаться Каду!.. Льешо вытянул голову, пытаясь разыскать девушку глазами. Но ее не было – лошадь вел под уздцы Стайпс, а место наездницы занимала обезьянка.

– Где же Каду? – с тревогой обратился Льешо к Хабибе.

– Отправилась на разведку.

Хабиба поднял глаза к небу, и из этого юноша заключил, что воительница собирает информацию, приняв обличье птицы.

– А куда мы направляемся?

– В сторону Гаркии.

Хабиба пожал плечами. Волшебник катастрофически недосыпал и получал очень мало информации, а это сказывалось на успехе его деятельности: сейчас Хабиба словно просил прощения за то, что не может проникнуть в тайные планы противника так, как мастер Марко сумел проникнуть в планы их отряда.

– Когда Каду вернется, нам станет легче – ситуация прояснится. А сейчас мы просто стараемся уехать как можно дальше отАкенбада.

Вопрос «зачем?» даже не возникал. Льешо очень хотелось обнаружить волшебника, однако сделать это надо было на собственных условиях, а не проснувшись его пленником. Но все шло так, как шло. Двигаться по пустыне быстрее невозможно, так же, как не представлялось возможности задержать на небе Великую Луну Лан и продлить ее свет. Впрочем, можно было держать в узде собственный гнев и как-нибудь облегчить гложущее Хабибу необоснованное чувство вины. Долгий выдох – и чувство гнева и возмущения потеряло силу. Льешо взглянул на волшебника ее сиятельства.

– Если советник обладает способностью проникать в мозг врагов, трудно ли ему будет читать мысли союзников? – поинтересовался принц.

– Совсем не трудно, мой принц.

Льешо согласно кивнул, принимая ответ.

– А ты посоветовал бы принцу доверять приближенному, который может беспрепятственно, без всякого на то разрешения, проникать в его сознание?

– Конечно, нет, мой принц.

– Так вот, Хабиба, ты ставишь меня перед логической неувязкой. Неужели я смогу осуждать тебя за отсутствие тех самых способностей, которые, с другой стороны, позволяют тебе доверять?

Волшебник бросил на юношу раздраженный взгляд.

– Я уже думал об этом, мой принц. За простотой вопроса скрывается сложный ответ. Больше того, должен признаться, что ответа я не знаю.

Диктовался ли этот ответ сарказмом и иронией в отношении того подчеркнутого уважения, которым волшебник пользовался в последнее время? Льешо решил, что подобное критическое отношение к себе весьма своевременно.

– Как что-нибудь придумаешь, скажи мне, – попросил юноша так же ехидно.

Дальше ехали в молчании. Напряжение между спутниками все еще ощущалось, однако они заключили негласный договор и старались не обращать на него внимания – ведь обойтись друг без друга было невозможно.

Великая Луна Лан вслед за младшими братьями опустилась за горизонт. Хабиба объявил привал, и путешественники, разбив палаточный лагерь, устроились на отдых – до рассвета оставалось еще несколько часов. Льешо улегся вместе с братьями, рядом с Бикси и Стайпсом, под защитой целого батальона усталых, сонных телохранителей. Харлол даже не прилег – он сел за стоящий посреди палатки походный стол и в тусклом, дрожащем свете фонаря пытался что-нибудь рассмотреть в подробной карте местности. Резким, разрывающим ночную тишину голосом молодой ташек что-то уточнял у волшебника, а Хабиба отвечал спокойно и тихо.

Впрочем, до возвращения Каду из разведки трудно что-нибудь планировать – она доставит подробные сведения о передвижении действовавшего заодно с мастером Марко войска гарнов. Впрочем, постепенно стихли даже эти невнятные голоса. Льешо очень боялся прихода сновидений, но ощущение прикосновения к вискам мягких пальцев успокоило растрепанные нервы. Динха умерла, однако он все еще узнавал ее прикосновение – оно несло умиротворение и забвение. Поплотнее завернувшись в одеяло – ночь стояла холодная, – юноша закрыл усталые глаза. Пришли сны, на сей раз легкие и неутомительные. Их не стоило прогонять, им не требовалось внимать. Разбудил же Льешо голос Каду – девушка что-то обсуждала с отцом, Баларом и Льюкой.

– В дороге я встретила Бор-ка-мара, он о многом рассказал. Как мы и подозревали, напавшие в Дарнэге гарны покинули город и увели с собой пленников. Мастера Марко с ними не было, так что вполне возможно, что Шу никто и не узнал.

– Каду!

Льешо поднялся, чтобы поприветствовать отважную разведчицу. Выйдя на минуту на улицу, он присоединился к окружившей стол компании, и Каду продолжила рассказ. Усталость ее бросалась в глаза, но информация оставалась точной и логичной.

Бор-ка-мар с отрядом ополченцев пытался преследовать налетчиков, однако сбился со следа, совсем потерял направление и бесполезно проблуждал целый день.

Льешо и не заметил, что издал какой-то презрительный звук, но Каду тут же прореагировала, пытаясь оправдать грубые ошибки человека, которого он считал опытным и компетентным воином:

– Я решила бы точно так же – что враг направится прямиком к границе между Гуинмером и Гарнией. Действительно, людям капитана пришлось повернуть обратно, но теперь они на верном пути и даже сумели наверстать часть потерянного времени.

Девушка показала на карте то место, где находились сейчас они сами, а потом провела от Дарнэга линию – причем линия эта приближалась, а вовсе не удалялась.

– Нам повезло. Карательный отряд направляется на север, но пока движется на северо-запад, примерно так, как летает ворона.

Льешо бросил на девушку встревоженный взгляд, однако в ответ получил лишь ни к чему не обязывающую улыбку. Решив как-нибудь при случае подробно расспросить, как именно она совершает свои фокусы, он снова склонился над картой. Потребуется немало везения и решительности, чтобы перехватить гарнов, – даже если удастся точно выдержать верное направление. В пустыне человек, даже отойдя за дюну по малой нужде, мог навсегда потерять спутников и даже жизнь – бесконечное однообразие полностью лишало ориентации.

– А что же Шокар?

– Шокар тоже скорректировал свой маршрут. Однако даже при самых благоприятных обстоятельствах отряды смогут встретиться не раньше, чем завтра, ближе к вечеру.

– А когда они смогут войти в Гарнию?

Все собравшиеся вокруг стола прекрасно понимали, что время – их враг. Карта безжалостно сжимала расстояния. Чтобы дойти через пустыню до Акенбада, потребовалось несколько недель, а на мягкой коже город отстоял всего лишь на палец.

Харлол внимательно слушал и молчал. Затем решительно отметил на границе точку – примерно в пятидесяти ли к западу от того места, которое показала Каду.

– Мне кажется, они идут по пустынной дороге Гансау и на территорию Гарнии попадут вот здесь.

Льюка и Балар молчали, говорили Каду и пустынник. Наконец Льюка осторожно подал голос:

– Если карательный отряд решит пересечь границу в заранее определенной точке, спасательной экспедиции придется иметь дело с тем подкреплением, которое Гарния готовит своим воинам.

– Значит, необходимо перехватить налетчиков еще до того, как они смогут соединиться со своими. Мы не можем сражаться с Гарнией – у нас просто не хватит сил.

Льешо не стал рассказывать об отчаянных криках товарищей, которые слышал во сне, – даже сейчас уже может оказаться слишком поздно.

– Действительно, лучше не затевать войну у порога дома, пусть даже и вражеского, – согласился Харлол, – однако Гарния серьезно отличается и от Фибии, и от империи Шан. Небольшие банды бродят вслед за стадами – практически по всей этой карте. В стране нет единого централизованного правительства, а сообщение существует исключительно между самыми крупными из местных клановых вождей. Иногда некоторые из кланов заключают между собой кратковременные союзы для решения каких-то специфических задач, однако понятия «официальности» не существует в принципе. Каратели свернули с самого надежного и предсказуемого пути, возможно, для того, чтобы максимально затруднить преследование или отвлечь внимание от собирающихся против Шана сил. А может быть, таким способом они просто пытаются обойти враждебные кланы.


Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 | Следующая
  • 0 Оценок: 0

Правообладателям!

Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.


Популярные книги за неделю


Рекомендации