Текст книги "Последний дракон. Том 1"
Автор книги: Лариса Печенежская
Жанр: Приключения: прочее, Приключения
Возрастные ограничения: +16
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 12 (всего у книги 23 страниц)
Глава 11. Капли драконьей мудрости и озеро человеческого понимания
По мере того, как Гуардиус и Вейнар медленно снижались к земле, жители деревни встречали их настороженными взглядами и шепотом недоумения. Полотнище неба как бы разделилось на две части – синюю, где по-прежнему неспешно плыли белоснежные облака, и серебристую, блестевшую от освещенных солнцем крыльев Гуардиуса.
Сначала это были лишь отдельные жители, которые, заметив нечто невиданное в небесах, покинули свои дела, уставившись ввысь. Но скоро их численность постепенно стала увеличиваться.
Люди, задрав головы вверх, выходили на улицы и склоны, влекомые любопытством. Переплетение невероятного и реального потрясло их, когда они впервые увидели дракона – символа древних легенд и мифов – спускавшегося к ним, словно посланник из мира, которого они так долго боялись.
Малыши, удерживаемые руками матерей, тянулись в небо. Пальцы их маленьких ручек стремились к этому чуду, словно они чувствовали, что в этот момент протягивают руку к будущему, к миру, о котором слышали от своих родителей, когда они рассказывали им легенды о драконах.
Старики впивались взглядом в сияние драконьей чешуи. Сквозь покрывшие их лица морщины можно было уловить ноты удивления и радости, что их глаза снова видят нечто, что считалось исчезнувшим из мира навсегда.
Женщины и мужчины деревни настороженно переглядывались. Их сердца бились быстрее, а в глазах отражалось смешение чувств – страха, надежды, уважения и даже определенной доли недоверия.
Приближаясь к краю деревни, дракон взмахнул своими огромными крыльями, создавая впечатление медленно плывущего облака. Его посадка была плавной, и, наконец, его мощные лапы коснулись земли, вызвав ее тихий стон.
Вейнар, соскочив с дракона, стал перед жителями деревни. Солнечные лучи отражались в его глазах, словно они сами стали источником света, который рождал надежду. Молодой человек сделал дружеский жест, призвавший жителей к диалогу.
Люди стояли, не шевелясь, словно под влиянием какой-то невидимой силы. Их сердца бились учащенно, дыхание сливалось с воздухом, а мысли копались в прошлом.
Множество глаз из толпы быстро переключались с дракона на Вейнара и обратно. Откровенное изумление и первобытный страх были явно смешаны на лицах многих, но не без труда среди них можно было выделить и знаки обычного человеческого любопытства.
Вейнар встал рядом с драконом, положив руку на его опущенное крыло, и начал говорить громко и четко, чтобы каждый мог услышать его голос:
– Жители деревни, не бойтесь! Мы прилетели с миром и добрыми намерениями. Этот дракон по имени Гуардиус и я, Вейнар, хотим изменить ваше мнение о драконьем племени. Мы стремимся к дружбе и сотрудничеству между драконами и людьми.
Толпа загудела, и звуки разговоров заскользили по воздуху как бабочки, несущие в себе тревогу и надежду. Вначале реакции были смешанными – некоторые кивали в знак одобрения, другие опасливо переглядывались, третьи не расставались со страхом на лицах.
Гуардиус медленно опустил свою голову. Его глаза, словно два драгоценных самоцвета, стали скользить по толпе, читая мысли каждого. Его присутствие было величавым и в то же время излучающим спокойствие.
Внезапно один из жителей деревни, пожилой мужчина с бородой и зоркими глазами, шагнул вперед. Он медленно поднял руку и, дружелюбно улыбнувшись Вейнару, произнес:
– Добро пожаловать, необычные воздушные путешественники. Мы готовы выслушать вас.
Этот жест стал началом. Еще несколько смелых душ из толпы отважились подойти ближе, сдерживая скопившиеся за этот короткий момент эмоции. Постепенно голоса жителей деревни стали более уверенными и громкими. Каждый хотел выразить свое отношение к необычному событию в их жизни.
Через некоторое время, не наблюдая опасности со стороны прилетевших, жители деревни смело окружили их, и среди них разгорелись, словно сухой хворост, разговоры. Они задавали вопросы не столько дракону и его спутнику, сколько самим себе, не дожидаясь от них ответов.
– Почему дракон прилетел к нам? – спросил мужчина у того, кто стоял с ним рядом, не пряча удивления.
– Он добрый? – задала вопрос маленькая девочка, держа в руке цветок. – Я могу подарить ему ромашку?
– Интересно, а можно ли с ним подружиться? – смело протянула свою руку одна из девушек прикасаясь к дракону.
– Как мы можем убедиться, что он нам не враг? – громко спросил мужчина с пристальным взглядом темных глаз, в глубине которых притаилась недоброжелательность.
– Он принес нам какие-то послания? – поинтересовалась женщина с поседевшими от времени волосами.
– А может, он прилетел помочь нам с нашими полями? – высказала свое предположение молодая фермерша, и в ее голосе прозвучала надежда.
Все дружно засмеялись, и кто-о из толпы выкрикнул:
– Ага, дракон увидел, что твое поле заросло сорняками и решил их повыдергивать.
Легкие смешки были реакцией на его слова, но вскоре люди опять переключились на дракона, который стоял, замерев, словно каменное изваяние. Только его глаза излучали добро, которое постепенно стало растапливать лед недоверия в сердцах собравшихся вокруг него людей.
Голоса продолжали переплетаться, словно нити на ткацком станке. В вопросах звучали тревога и радость, недоверие и стремление понять, что произошло. Из глаз людей исчез страх, и они засверкали любопытством и интересом, а их жестикуляции выражали все оттенки эмоций – от удивления до восхищения.
– Мы можем показать дракону и его спутнику, как мы живем, – прошептала девушка, чьи глаза сверкали решительностью. – Возможно, драконы вовсе не такие, как о них рассказывается в легендах, и их незачем бояться?
– Давайте предложим ему нашу еду! – выкрикнул молодой голос из толпы.
– А что, если он не один? Может быть, есть и другие драконы? – спросил старик с длинной белой бородой и такими же волосами.
Все эти вопросы, словно мозаика, складывались в картину живого общения жителей между собой, выражая их потрясение и в какой-то степени растерянность. Эмоции били ключом, и воздух пронизывали голоса громких вопросов и рассуждений.
Вейнар вновь забрался на дракона и, подняв руку вверх, призвал всех присутствовавших к тишине.
– Я общаюсь с Гуардом телепатически, поэтому буду передавать вам то, что он хочет сказать. Он говорит, что прилетел к вам по поручению драконьего племени с мирными намерениями, чтобы показать, что драконы не всегда такие, какими их описывают легенды.
– Но ведь мы всегда боялись вас. Драконы – символ опасности, поэтому люди всегда опасались их, – перебил его один из жителей деревни.
– Драконы понимают ваши опасения. Однако Гуардиус прилетел к вам, чтобы доказать, что от драконов могут идти миролюбие и доброта, если дать им шанс проявить их, – заверил его Вейнар.
– А что драконам понадобилось от нас? – спросил молодой мужчина, по одежде смахивавший на охотника.
Гард через Вейнара ответил ему:
– Мы хотели бы наладить дружеские отношения с вами и готовы поделиться с каждым из вас своими знаниями о природе, мудростью и оказать помощь нуждающимся.
Вперед вышла женщина. Ее русые волосы цвета спелой пшеницы были заплетены в толстую косу, уложенную венцом на голове. Её янтарного цвета глаз смотрели на дракона несколько недоверчиво, но тем не менее, она сказала:
– Мы готовы дать вам шанс, но как мы можем быть уверены, что вы не причините нам вреда?
Вейнар, добродушно улыбнувшись ей, твердо ответил:
– Пока сами не пообщаетесь с драконами в обыденной жизни и не убедитесь в их миролюбии и доброте, никто вам такой уверенности не даст. Просто нужно решиться на дружбу с ними.
– Звучит заманчиво, – протянул басистым голосом степенный мужчина, возраст которого перевалил к старости. – Я, например, готов поверить вам, но как вы собираетесь убедить других? Многие не верят, что драконы могут быть добрыми.
Гуардиус, повернувшись к Вейнару произнес:
– Скажи людям, что мы начнем с малого, что драконы готовы помогать им в повседневных делах, поддерживать в бедах. Надеемся, что наши действия скажут им больше, чем заманчивые слова и обещания.
– Ну а если люди все равно будут бояться вас и вы потерпите неудачу? – недоверчиво хмыкнул невысокого роста коренастый мужчина с серыми неприятными глазами.
– Драконы все равно не отступят, – ответил Вейнар, – и будут идти вперед, даже если это будет трудно. Они готовы столкнуться с трудностями, чтобы доказать вам, что их намерения искренние и исполнены благожелательности.
– Посмотрите на меня, – продолжил Вейнар. – Я живу вместе с драконами с того времени, как только они возвратились на свою землю. А это уже больше семи лет. И за это время, кроме добра, я ничего другого от драконов не видел. Они поделились со мной многими знаниями и своей мудростью, научили пользоваться стихиями, бережно относиться к природе и защищать ее. Доброта и широта их душ безграничны. Драконы в любой миг приходили ко мне на помощь, когда я в ней нуждался. Если бы они были злыми, жестокими и опасными, разве бы остался я жить среди них? И я никогда не покину драконов, поскольку мне с ними хорошо.
– Что ж, мы готовы общаться с драконами, но не обещаем, что недоверие быстро исчезнет из наших душ, – сказал высокий красивый мужчина с посохом в руке. Его умные глаза не отводили взгляда от Гуардиуса, словно пытаясь найти в нем подтверждение правильности своих слов.
Дракон, прочитав его мысли, поспешил ответить:
– Мы готовы к этому. Однако надеемся, что наши действия будут говорить за нас и что со временем вы увидите нашу истинную природу. Драконы желают лишь мира и понимания между собой и жителями вашей деревни.
Диалог продолжался еще некоторое время и был насыщен эмоциями, сомнениями и надеждами, выражая внутреннюю борьбу жителей деревни в этот переломный момент. В конце концов доверие к гостям победило, и глава деревни, а им оказался мужчина с посохом, предложил им познакомиться с их бытом.
Вейнар выразил общее с Гуардом желание ближе узнать, как живут обычные крестьяне, посвятившие свою жизнь земле. И дракон вместе со своим другом поднялся невысоко в небо и последовал за толпой.
Древние хижины из соломы и глины теснились вокруг тихой реки, которая сверкала, улыбаясь солнечным лучам, скользившим по ее зеркальной поверхности.
Дома, покрытые мхом и увитые пышной зеленью, сливались с окружающей природной средой, отражая простоту и гармонию жизни древних обитателей. Темно-коричневые бревна безмолвно рассказывали свои тихие истории о прошлом, и, казалось, будто дыхание веков звучало в их стенах.
Узкие извилистые улочки, заросшие зелеными травами и яркими цветами, вели к центру деревни. Там, на площади, под высоким деревом, стояло каменное святилище, вокруг которого танцевали яркие вихри пыльных лучей солнца, словно магия этого места притягивала их свет.
Простота жизни людей в этой деревне заключалась в искренности и близости с природой. Они не обладали магическими способностями или древними знаниями, но их жизнь была насыщена глубоким пониманием окружающего мира и прочувствованным взаимодействием с природой.
Их дни тянулись медленно, подобно тихому плеску реки, и каждое утро пробуждало их вместе с первыми лучами солнца. Они просыпались под пение птиц и шелест листьев – и их души наполнялись благодарностью за новый день.
Жители деревни трудились на земле, обрабатывая почву и сея семена. За свои усилия они получали плоды своего труда – сочные плоды, золотистые хлеба и ароматные цветы.
В деревне царила теплая атмосфера семейности и соседства. И без слов было понятно, что здесь всегда были готовы помочь друг другу, будь то в радости или горе. Жители собирались на праздники вместе, объединенные радостью жизни и внутренней простотой.
Вечерами, когда закат смешивал золотистые и красные оттенки на небе, многие из них собирались у костра. Они делились своими историями, передавали знания и опыт, а дети слушали их рассказы с глазами, полными интереса и удивления.
Деревенские дома были скромными, но уютными. Деревянные стены, украшенные рукотворными плетеными изделиями, напоминали о прочности семейных связей.
Жители Хрустальной реки верили в силу доброты и взаимопомощи. Их деревня была душевным центром, где время текло медленно, а сердца были открыты для прекрасных моментов.
Элариан, староста деревни, пригласил гостей приземлиться возле Святилища – каменного строения, находившегося под высоким деревом на большой площади. Оно было воплощением древней мудрости и веры местных жителей. Его архитектура была окутана духом старины и таинственности, и, казалось, время здесь замирало, а каждый камень нес в себе неведомую историю.
Массивные стены, выложенные из грубого природного камня, хранили тайны веков. Они были украшены резьбой, изображавшей символы природных элементов и создававшей впечатление, будто святилище было частью самой земли.
Его центральная часть представляла собой мощеную булыжником площадку, на которой стоял алтарь, украшенный резными фигурами древних языческих богов. Вокруг алтаря стояли каменные статуи жрецов, чей взгляд казался наполненным мистической прозорливостью.
Крыша святилища была украшена каменными грифонами, взмывающими ввысь и смотрящими во все стороны, словно охраняя тайны, хранящиеся внутри. Венчала здание грандиозная куполообразная крыша, которая опиралась на высокие колонны.
Ступени из сложенных камней вели к главному входу святилища, и на каждой из них были выбиты древние символы, придававшими им особую магическую силу. Пройдя через священные двери, Вейнар и Гуард ощутили дыхание мудрости, которое наполняло все пространство. Внутри святилища царила особая атмосфера тишины и почитания.
Центром внимания был древний амулет, висящий на золотой цепи, который связывал духов мира с мудростью жрецов. Сверкающие самоцветы на нём излучали загадочный блеск.
Это святилище было не только местом поклонения, но и источником вдохновения и мудрости для всех, кто искал ответы на свои вопросы и путь к гармонии с окружающим миром. Оно охраняло древние знания, проливая свет на жизненные пути и наполняя сердца верой в великую силу природы и духовного единения.
Дракон и его друг вышли на площадь, где их ждали жители деревни. Они были облачены в простую одежду разных цветов, которая обладала природной прочностью.
Мужчины носили рубашки и широкие брюки, сшитые из грубой льняной ткани. Их одежда имела натуральные оттенки земли – от теплых коричневых до нежных бежевых, что сочеталось с окружающими лесами и полями.
Женщины также предпочитали носить платья и накидки из льна и хлопка. Их одежда была украшена вышитыми узорами, символизирующими единство с природой и связь с духами. Платья имели свободный силуэт, что позволяло легко передвигаться и заниматься повседневными делами.
Главными украшениями были ручной работы кожаные ремни, переплетенные с травами и дикими цветами, которые носились вокруг талии и служили также символом единения с природой и духами земли.
Важной частью их одеяния были кожаные сандалии, которые обеспечивали защиту стоп и позволяли легко передвигаться по разнообразной местности. Сандалии тоже были украшены разными узорами, придающими им древний вид.
Жители деревни с гордостью носили свои наряды, будучи уверены, что таким образом они становятся частью древних традиций и вечного потока времени. Каждый узор, вышитый на платье или мужской рубахе, рассказывал свою историю и передавал знания от поколения к поколению.
Чтобы придать одежде более насыщенные оттенки, они использовали красители из природных источников. Растения, ягоды и корни помогали им создать разнообразные цвета, такие как теплый оранжевый, глубокий зеленый и нежный синий, что придавало их одежде естественную и органическую красоту.
На некоторых рубашках и платьях можно было увидеть кожаные нашивки, которые служили как амулеты и защитные символы от духов и злых сил.
Вейнар сразу все это отметил своим быстрым взглядом и мысленно поделился впечатлениями от увиденного с Гуардиусом. Затем он спросил собравшихся на площади, какую помощь они хотели бы получить от драконов. И толпа зашевелилась: каждый хотел высказать свою просьбу.
– Помощь ваша была бы нас драгоценна, как весенний дождь, который оживляет наши поля, – сказал Элариан. Голос старосты деревни звучал тихо и сдержанно. – Мы страдаем от бедности почв и неурожайных лет. Наше знание о земле ограничено, и мы мечтаем о том, чтобы наши поля дарили нам более обильный урожай. В настоящее время засуха почти уничтожила наши поля, и деревню ожидает голодная зима.
– Слышу вас, обитатели этой земли, – передал Гуард через Вейнара. – Мы, драконы, понимаем, что нищета земли и убогие урожаи ставят вас перед тяжкими испытаниями. Я прямо сейчас помогу вам, и вы поймете, что не одни в этой борьбе за выживание.
По завершении этих слов дракон поднял голову вверх, его крылья развернулись на ветру, а из глаз появился свет, наполнивший воздух вокруг него. По мере того, как он, взмыв в небо, стал крыльями сгонять облака в тучи, все вокруг потемнело – и неожиданно на землю начал изливаться дождь, мягкий и обильный.
Земля приняла этот дар с благодарностью, впитывая каждую каплю, словно жаждущий путник, обнаруживший оазис в пустыне. Жители деревни смотрели на это событие с умиротворенными сердцами, осознавая, что связь между природой и драконами действительно особенная. В их глазах удивление переплелось с искренней благодарностью.
Гуардиус опустился на землю и обвел присутствующих своим горящим взглядом.
– Помните, – сказал он, – что драконы вместе с вами на этом пути. Они принесут вам дары природы, но ваши руки и забота также необходимы для того, чтобы урожай был обильным. Вместе мы сможем обратить бедность ваших почв в изобилие.
Тут в разговор вклинилась женщина с ребенком на руках.
– Мы теряем многих детей из-за болезней и неумения их лечить. Может быть, вы можете поделиться с нами знаниями о травах и растениях, которые помогут сохранить здоровье не только детям, но и всем нам?
– Это не сложно, – ответил ей Гуард. – К вам прилетит Айриния, жена нашего Верховного правителя, со своими помощницами и научит, какие и как использовать растения для лечения разного рода хворей. Она владеет большими знаниями и с радостью поделится с вами. Выберите из себя тех, кто станут знахарками и знахарями, и их обучат премудростям целебных.
Женщина, поставив ребенка возле своей ноги, в почтении низко поклонилась дракону, не пряча слезы радости.
– Я первая начну изучать возможности лечебных растений, чтобы стать знахаркой и помогать другим бороться с болезнями, – сказала она с благодарностью в голосе.
Пожилая женщина с покрытым морщинами лицом вышла несколько вперед и высказала свою просьбу:
– Вода из ключей для питья – наши жизненные источники. Но иногда они уходят под землю, и мы остаемся без воды, испытывая острую жажду. Мы просим вас, драконов, научить нас, как добывать воду из земли, чтобы мы не зависели от природы.
– И этот вопрос решаем, – ответил ей Гуардиус. – К вам прилетят на днях помощники Аквиласа, Повелителя воды, и, найдя подземные источники, научат вас, как вывести их на поверхность земли, и вы больше никогда не будете зависеть от капризов природы.
До самого вечера жители деревни обсуждали с драконом и его спутником свои проблемы: ведь отныне драконы стали частью их жизни, обещая помощь и защиту в трудные времена. Затем принесли в корзинах много еды и попросили принять их скромное угощение. Гуардиус и Вейнар не могли отказать им в этом искреннем проявлении благодарности и хорошо поели перед дальней дорогой. Затем попрощались, и Гуард взмыл в небо, на котором уже появились первые звезды. Вейнар помахал жителям деревни рукой и устало прижался грудью к чешуйчатой спине своего необычного друга.
Утром они встретились с Айринией, владевшей знаниями о всех лекарственных растениях, и рассказали ей о просьбе жителей Кристфлум. Это была очень красивая драконесса с белой чешуёй, будто покрытой россыпью мелких бриллиантов, сверкавшей в солнечных лучах. Её доброе сердце было всегда отзывчиво, и сейчас она сразу же пообещала решить эту проблему.
В этот же день Айриния взяла с собой Рубинис и Вейнара и отправилась в деревню. Их появление уже не вызвало столько эмоций у ее жителей, хотя они очень радушно встретили небесных гостей, один из которых уже был им знаком.
Они не стали тратить времени на разговоры, и Вейнар попросил старосту показать им поляну, на которой им никто не будет мешать.
Обучаться целительству вызвались шесть женщин и трое мужчин. Когда наступило время занятий, Айриния и Рубинис раскрыли им свои способности «видеть» целебные свойства растений. Когда они подходили к необходимому цветку или траве, они начинали мерцать разными цветами, и каждый их оттенок соответствовал определенным целебным свойствам.
Будущие целители деревни понимали, что драконицам открыто в растениях то, что скрыто от обычных глаз людей и позволяло им создавать небольшие «энергетические образы» растений. Айриния первым создала энергетический образ лечебного зверобоя. Когда жители подошли к нему, они увидели, как его цвет меняется с ярко-желтого на нежно-фиолетовый, а аура образа сверкает мягким золотистым оттенком тепла и слегка розоватым оттенком заживления. Это указывало на то, что зверобой помогает восстанавливать силы и заживлять раны.
Подходя к образам других лечебных растений, они продолжали наблюдать, как они меняют свои цвета, формы и ауру. Это было как бы «энергетическое обучение», где каждое изменение образа растения передавало определенную информацию о его целебных свойствах. Для занятий Ауриния и Рубинис находили особые места в природе, где концентрировалась энергия земли, и там создавали свои «цветочные иллюзии».
Когда они проводили обучающие занятия на полях и в лесу, рядом с ними зажигался настоящий цветочный спектакль. Растения сверкали и мерцали, словно исполняя песню жизни. С помощью этой удивительной драконьей способности Айриния и Рубинис учили людей распознавать растения по их сверкающим цветам и использовать для создания смесей, способных лечить и восстанавливать здоровье. Они также делились секретами создания магических смесей, в которых сочетались не только цвета растений, но и их ароматы и энергии.
Драконицы позволили жителям деревни окунуться в мир целительства с помощью визуального и магического восприятия. Это научило людей понимать, какие растения и как использовать для лечения различных недугов. Такое обучение было не только практичным, но и магическим, раскрывая для людей новые измерения связи с природой.
После того, как Айриния и Рубинис научили своих учениц и учеников видеть энергетические образы растений и понимать их целебные свойства, они передали им часть своей драконьей магии при условии, что они сохранят этот дар в тайне и будут развивать его дальше, передавая это знание из поколения в поколение. Этот бесценный дар от драконов стал символом их дружбы и сотрудничества с людьми.
Несколько дней спустя в Кристфлум прилетели Акварон и Нерион, ближайшие помощники Повелителя водных просторов, и бессменный Вейнар. Их встретил староста деревни Элариан с группой мужчин.
Вейнар объяснил им, что оба дракона обладают уникальной способностью воспринимать тончайшие колебания энергии, которые излучают даже самые скрытые источники воды под землей. Их чувствительные жемчужины на груди реагируют на них изменением цвета, становясь из белых голубыми.
Акварон и Нерион поднялись в воздух и, расправив могучие крылья, стали парить над землей, принадлежащей деревне, внимательно прислушиваясь к эху магических волн, отражаемому от подземных пустот и потоков воды.
Они поднимались всё выше, чтобы лучше ощутить смешивающуюся с водой энергию земли, направляя свои взгляды в ее глубину. Сосредотачивая свою силу в глазах, они устремляли поток своей энергии вниз, касаясь магическим взглядом земли, и извивающиеся вязкие струи ауры воды подчинялись их воле, раскрывая картину подземных водных путей. Затем Акварон и Нерион выбрали точки, в которых водные потоки находились наиболее близко к поверхности земли, и, энергетическим ударом пробив одну из них, выпустили наружу струю воды, ударившую вверх, словно фонтан.
Вернувшись на землю, драконы начертили на земле карту полноводных подземных источников и отметили на ней места, где можно рыть колодца. Вейнар, читая их мысли, передал Элариану, чтобы кто-то из жителей деревни перенес эту карту на бересту и хранил ее, как зеницу ока.
Проблема с водой для деревни была решена и драконы, захватив с собой Вейнара, улетели, а собравшиеся на площади жители с благодарностью смотрели им вслед, махая руками.
По прибытию на Землю Драконов их встретил Гуардиус и предупредил своего друга, что их ждет на очередное занятие Сагациус.
– Это наше последнее совместное занятие у Великого дракона, – с сожалением сказал он. – А потом начнется мое приобщение к алхимии, секреты которой не должны быть доступны человеку. Так что взбирайся на меня – и полетим.
Вейнар не заставил себя упрашивать, и вскоре они оказались перед домом Великого учителя. Пройдя в помещение для занятий, они увидели Сагациуса, изучающего на столе какой-то древний свиток.
– А вот и мои ученики, – приветливо откликнулся он на их появление. – Занимайте свои места и начнем. У меня мало времени, поэтому не станем терять его зря.
Итак, сегодня я вам расскажу легенду о первых драконах, которую Вейнар хотел услышать на предыдущем занятии.
В давние времена, когда Сердце Мирового Огня дало жизнь Фундориану и Элигии – прародителям всего драконьего рода – от них и их потомков появились на свет первые драконы. Наступил важный момент в их жизни – и они вышли из вечной тьмы Священной пещеры и ступили на землю. Драконы были преисполнены божественного величия, могущества и красоты, и их присутствие заставляло сердца людей замирать от изумления, глядя в небеса.
Впереди дневных драконов летел их предводитель Диурнус. Его чешуя переливалась золотыми и оранжевыми оттенками, словно была пронизана солнечными лучами. Его крылья были величественными и могучими. Диурнус нес в себе мудрость света и силу солнца. Он был властителем чистого голубого неба и хранителем дня.
Группу ночных драконов вел за собой Ноктис – воплощение ночи и её тайн. Его чешуя была глубокого пурпурного цвета, пронизанная лунным светом, а глаза сверкали, как звезды в безмолвной ночи. Ноктис был ночным стражем и хранителем сновидений, и только он мог проникнуть в тайные уголки земного мира и раскрыть его загадки.
Диурнусу и Ноктису Фундориан передал свои обязанности по охране Сердца Мирового Огня, и они стали его первыми земными стражами. Обладая силой элементов и мудростью Вселенной, их сущность была столь уникальна, что она переплеталась с самими законами природы.
В глубине этих веков первые драконы почувствовали привязанность к земному миру. Они стремились разделить с ним свои дары и принести ему мудрость и благородство. Но не все обитатели земли приветствовали их появление и присутствие.
Среди людей, населявших землю, были и те, кто завидовал силе и мудрости драконов и хотел подчинить их своей воле. Охотники на драконов, жаждавшие мощи и богатства, стали охотиться за ними. Вспыхнули первые сражения между людьми и драконами, которые поняли, что их мир и свобода находятся под угрозой.
Дневные и ночные драконы оказали им серьезное сопротивление. Они объединили свои силы и храбро сразились с противниками. Чтобы не допустить злых, алчных и жестоких людей к Сердцу Мирового Огня, они создавали запутанные системы пещер и подземных лабиринтов, в которых враги терялись и умирали от голода и отсутствия воды, не в состоянии выбраться на землю.
Но силы противника не иссякали. И первые драконы поняли, что им нужно предпринять нечто такое, что поможет им защитить свои драконьи земли.
Тогда мудрый Диурнус и таинственный Ноктис решили привлечь на свою сторону других людей, живущих на земле, чьи души не были поражены пороками. Они показали им доброту и мудрость драконов, а также желание сосуществовать с миром людей в гармонии и справедливости. Крылатые существа научили этих людей и других обитателей земли уважать и беречь природу и жить в согласии друг с другом.
Таким образом, первые драконы стали наставниками для своих сородичей, пополнивших племя драконов, передавая им мудрость и знания, полученные от Сердца.
По мере смены столетий, род драконов увеличился настолько, что, взмыв в небо, они уже закрывали его, словно разноцветные тучи. Однако, Диурнус и Ноктис, как предводители первых драконов, всегда оставались в сердцах своих благодарных потомков, в коих жила их сила, смелость и миролюбие.
Со временем многие люди начали видеть драконов иначе. Они поняли, что эти необычные существа не представляют им угрозы, а являются частью земного мира. Завоевав симпатии и уважение людей и других земных существ, драконы получили возможность восстановить свои разоренные земли и сохранить Сердце Мирового Огня в безопасности.
Так дневные и ночные драконы отвоевали свое место на земле, став уважаемыми хранителями мудрости. Их легендарная доброта, помощь и могучая сила воплотились в сказаниях и преданиях, которые жили в памяти всех последующих поколений людей. С той поры драконы стали для них символом свободы, миролюбия и благородства.
– Как же тогда могло случиться, что люди стали считать драконов своими врагами и испытывать страх перед ними? – спросил Вейнар, не скрывая своего удивления.
– Это уже другая история, – тяжело вздохнув, ответил Сагациус. – В этом мире нет ничего постоянного. Его переменчивость – это мозаика судеб, где каждый осколок вносит свой цвет в её общий рисунок. Словно ночное небо, мир ткется из тысяч сверкающих звезд – событий, появляющихся и исчезающих в бескрайнем пространстве времени. А изменения – это переплетение временных нитей, которые украшают ткань мира своими непредсказуемыми узорами. Словом, изменчивость мира – это его дар, вечный источник вдохновения, окутывающий нас покрывалом перемен.
Вейнар не все понял из мудрой речи Учителя, а потому уточнил:
– Для меня до сих пор не ясно, почему драконы, будучи помощниками и защитниками людей, вынуждены были скрыться от них на многие века в глубинах подземелья.
– Чтобы понять это, прежде всего необходимо уяснить, что человеческая история – это струны скрипки, на которой время играет мелодию перемен, ни один аккорд которой не повторяется, – глубокомысленно заметил Сагациус. – Во всем виновата неблагодарность людей – их мгновенная забывчивость по отношению к тем, кто пополнял своими каплями добра океан их жизни. Неблагодарность, как длинное лезвие ножа, разрубила связь между людьми, разделив их души на противоположные друг другу. Она как садовник, который поливает цветы, но никогда не видит их расцвета.
Правообладателям!
Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.