Текст книги "Если повезет"
Автор книги: Линда Ховард
Жанр: Зарубежные любовные романы, Любовные романы
Возрастные ограничения: +18
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 13 (всего у книги 22 страниц)
– Куда теперь? – спросил он, усаживаясь. – Обратно, в Париж?
– Да, – ответила Лили с нескрываемым том лением в голосе.
День подошел к концу. Он позволил ей ненадолго убежать от реальности, получить забвение, в котором она так нуждалась. Сегодня Лили сделала для себя одно важное заключение: Суэйн не может быть послан ЦРУ, потому что она еще жива. Какая это удача, если в конце свидания мужчина тебя не убил!
Глава 20
Когда к концу дня у Жоржа Блана снова зазвонил телефон, он сразу понял, что это Деймон Нерви. Его желудок судорожно сжался от дурного предчувствия. В это время он ехал в машине, а потому подслушать их разговор не могли – маленький, и в данной ситуации единственный, подарок судьбы. Блан остановился у обочины и ответил на звонок.
– Я более благоразумен, чем мой брат. Но я вовсе не тот, кем можно запросто пренебрегать. У вас есть информация, которую я запрашивал? – проговорил Деймон ровным голосом.
– Да, но… – После некоторого колебания Блан наконец решился. – Я вам советую… я надеюсь, что вы не будете звонить по этому телефону.
– Отчего же?
К облегчению Блана, в этом вопросе Деймона прозвучало скорее любопытство, чем раздражение. Блан сделал глубокий вдох. Может, еще не все потеряно.
– Этот номер узнать можно только по одному каналу– через человека из американского ЦРУ. Тот, кому вы хотите позвонить, работает там. Неужели вы полагаете, что он не поинтересуется, откуда у вас номер его мобильного телефона? Ему вполне хватит ума сообразить, что к чему. Судите сами: если он лоялен по отношению к своему руководству, разве он не доложит тут же об этом своему непосредственному начальству? И разве они после этого не начнут расследование? Воспользовавшись этим телефоном, месье, вы погубите и меня, и моего человека.
– Понимаю. – На минуту на линии воцарилось молчание: Деймон обдумывал возможные последствия. Потом сказал: – Родриго теряет терпение. Думаю, ему лучше ничего об этом не знать. Порой жажда действия заставляет его пренебрегать осторожностью. Я скажу ему, что этот человек арендовал новый телефон в Париже и еще ни с кем не связывался.
– Благодарю вас, месье. – Блан с облегчением прикрыл глаза.
– Кстати, – не дал ему расслабиться Деймон. – Мне вдруг пришло в голову, что тогда вы, как мой должник, могли бы оказать мне небольшую услугу.
Эти слова тут же вернули Блана к действительности. Как бы там ни было, а Деймон – один из Нерви. У Блана снова заныло в животе. Разве он мог ему отказать?
– Да, – с трудом выдавил он из себя.
– Это дело личного свойства. Мне нужно, чтобы вы кое-что для меня сделали. Но все должно оставаться в тайне. От этого зависит жизнь ваших детей.
Слезы обожгли глаза Блана, и он смахнул их. Сердце так оглушительно стучало, что он почти терял сознание. Он всегда помнил о том, на что способны Нерви.
– Я понял. Что я должен сделать?
Они были уже недалеко от отеля, когда Суэйн предложил:
– Позвольте, я отвезу вас домой. Не стоит вам спускаться в метро, когда есть машина. В ней вас никто узнает.
Лили колебалась, подсознательно не желая обнаруживать свой адрес.
– Сегодня утром я ехала на метро, – сказала она. – Так гораздо быстрее.
Лили убрала волосы под шляпу-колокол и, следуя совету Суэйна, надела темные очки – на тот случай, если агенты Родриго дежурят на станциях метро. Правда, в Париже много станций, следовательно, такая мера потребует слишком большого количества людей. Однако Родриго с его возможностями справится и с этой проблемой. Ему ведь не придется организовывать все самостоятельно, он предоставит позаботиться об этом другим.
– Да, но утром светило солнце, а теперь уже поздно и темные очки будут привлекать к вам внимание. – Суэйн улыбнулся. – Кроме того, я хочу проверить, какая у вас кровать, хватит ли там места для меня.
Лили закатила глаза. Значит, он решил, будто она ляжет с ним в постель после первого поцелуя? Ей хорошо с ним, но она все же не потеряла голову.
– Не хватит, – сказала она, – и нечего проверять.
– А это как посмотреть. Она узкая или короткая? Если узкая, то это не беда: мы ведь все равно будем один на другом. Но если короткая, мне придется пересмотреть свое отношение к вам, потому что с женщиной, покупающей кровать, слишком короткую для того, чтобы на ней мог поместиться мужчина с вытянутыми ногами, что-то не так.
– Все вместе, – ответила Лили, стараясь не рассмеяться. Ей не было так весело лет с восемнадцати, а теперь глупый смех так и рвался наружу. – Моя кровать и короткая и узкая. Я приобрела ее в монастыре.
– А что, монашки продают свои кровати?
– Они организовали большую распродажу домашнего скарба для сбора пожертвований.
Суэйн ничуть не обескураженный ее отказом, запрокинул голову и расхохотался. Чрезмерная откровенность его последнего предложения была настолько очевидна, что вызывала сомнения в серьезности его намерений, хотя прими Лили его предложение, Суэйн тут же, как, впрочем, почти любой другой мужчина, не упустил бы возможности переспать с ней.
Перейдя к более увлекательной теме, Суэйн, казалось, забыл о своем предложении отвезти ее, однако Лили о нем не забыла и со свойственной ей осторожностью раздумывала, что предпочесть: обнаружить место своего обитания или рискнуть поехать на метро. Бывают такие ситуации, когда обойтись без метро просто невозможно, но сейчас совсем не тот случай. Зачем отказываться от удачи, которая сама плывет тебе в руки? Словом, вопрос сводился к следующему: кто опаснее—Суэйн или Родриго. Тут и сравнивать нечего. Пока что Суэйн был вне подозрений – даже несмотря на то что, кроме скуки и желания переспать с ней, у него не было причин ей помогать.
– Я живу на Монмартре, – сказала Лили. – Вам не по пути.
Суэйн пожал плечами:
– Ну и что?
Если ему все равно, то ей тем более. Конечно, на метро она добралась бы быстрее, но безопасность важнее, и Лили разрешила Суэйну отвезти ее домой.
Она объяснила, как ехать, и откинулась на спинку сиденья, предоставив Суэйну с боем прокладывать себе путь в транспортном потоке. И Суэйн со свойственным ему энтузиазмом весьма успешно справлялся с задачей, изрыгая проклятия и энергично жестикулируя. Он слишком уж вошел во вкус, и один раз, когда группа турист попыталась перейти перед ним дорогу, нажал на газ. В конце концов, ведь это Париж! И машина, двигавшаяся в соседнем ряд само собой, тоже прибавила газу. Они на бешеной скорости неслись прямо на дородную даму средних и Лили от ужаса охнула. Глаза женщины вылезли из орбит.
– Вот дерьмо! – заорал Суэйн. – Сукин сын – он резко вильнул в сторону машины в соседнем ряду, и перетрусивший водитель, вывернув руль влево, ударил по тормозам.
Суэйн же, сбросив скорость, проскользнул между автомобилем и женщиной, которая карабкалась на тротуар.
Сзади послышался визг тормозов. Лили обернулась посмотреть, что за кровавая бойня разворачивалась за ними. Машина, пытавшаяся помешать им уйти в левый ряд, стояла поперек дороги, вокруг, оглушительно сигналя, сгрудились другие автомобили, из которых выскакивали размахивающие руками и потрясающие кулаками разъяренные водители. Никаких тел на земле не было – похоже, обошлось без жертв.
– Выпустите меня! – взорвалась Лили. – Ездить на метро, рискуя натолкнуться на людей Родриго, безопаснее, чем с вами на машине!
– У меня было пространство для маневра, пока этот недоумок в соседнем ряду не прибавил скорость, – робко оправдывался Суэйн.
– Конечно, он прибавил скорость! – накинулась на него Лили. – Это же Париж! Он скорее умер бы, чем позволил себя подрезать.
Лили откинулась на сиденье, задыхаясь от бешенства.
– Я сказала вам, выпустите меня, – несколько минут спустя повторила она.
– Ну простите, – каялся Суэйн, и в голосе его сквозило неподдельное раскаяние. – Впредь я буду осторожнее, обещаю.
Поскольку останавливаться и выпускать ее он, видимо не собирался, Лили пришлось смириться со своей участью и проделать остаток пути в машине с психом. Можно было, правда, пристрелить его, и этот выход с каждой минутой казался ей все более привлекательным. Бедная женщина! Они едва не задели ее! Если у нее больное сердце, она могла бы умереть от испуга. Хотя, похоже, она в полном порядке, потому что возмущалась вместе со всеми, глядя вслед их машине, стремительно удалявшейся прочь от неразберихи, которую устроил Суэйн. Через пять минут аккуратной езды в полном молчании Суэйн спросил:
– Вы видели ее лицо?
Лили прыснула. Она знала, что это бестактно с ее стороны, но этого зрелища она никогда не забудет: глаза, вылезающие из орбит от ужаса, на красном, возмущенном лице. Лили пыталась сдержаться: во всем этом не было ровно ничего смешного, и она не желала, чтобы Суэйн решил, будто ему все сошло с рук.
– Надо же, вам смешно. Глазам своим не верю, – сказал он с осуждением, хотя уголки его губ тоже подергивались. – Это жестоко.
Так оно и было, хотя Суэйн явно дразнил ее. Лили, давясь от смеха, вытерла глаза и усилием воли заставила себя остановиться. Но сделала ошибку – посмотрела на Суэйна. Тот, казалось, только этого и ждал: вытаращил глаза, в точности имитируя выражение той дамы, и Лили снова покатилась со смеху. Схватившись за живот, она перегнулась через ремень безопасности и в наказание шлепнула Суэйна по руке, но смех так душил ее, что удар вышел совсем слабым.
Суэйн неожиданно свернул с главной дороги и, с трудом отыскав место для парковки, остановился. Лили тс час насторожилась.
– В чем дело? – с тревогой спросила она, озираясь по сторонам в поисках опасности и опуская руку к прикрепленной на ноге кобуре.
Суэйн заглушил мотор и сгреб ее в охапку.
– Оружие не потребуется, – резко проговорил он, привлекая Лили к себе настолько, насколько это позволял удерживавший ее ремень безопасности. Суэйн жадно, неистово поцеловал ее, левой рукой поддерживая за затылок, а правой поглаживая ее грудь. Лили вскрикнула от неожиданности, но уже в следующий момент сама прильнула к нему. Рычаг переключения передач врезался ей в бедро, нога была неудобно согнута в колене, но Лили не обращала на это внимания.
Она так давно не испытывала страсти, что порыв Суэйна и ее собственный пыл застигли ее врасплох. Она и не подозревала, до чего ей всего этого не хватало, как нужно ей было почувствовать чьи-то объятия. Желая большего, Лили разомкнула губы для поцелуя и обвила Суэйна за шею.
Он ласкал ее так же, как водил машину – быстро и с воодушевлением. Едва задержавшись на второй стадии, он сразу же перешел к третьей – скользнул рукой ей между ног. Лили инстинктивно схватила его за запястье, но не смогла заставить себя оттолкнуть его руку. Суэйн прижал ладонь к центральному шву ее брюк, и тело Лили стало совсем безвольным.
Ее спасло только то, что они находились в машине. Неудобно согнутая нога начала затекать, и Лили, охая, оторвалась от его губ и неуклюже задвигалась на месте, пытаясь распрямить ногу. Но ремень безопасности и руки Суэйна ей мешали. Вскрикнув от боли, она стиснула зубы.
– Что случилось? – резко спросил Суэйн, пытаясь удобнее усадить ее. Они суетились, стукаясь локтями то о руль, то о приборную доску, мешая друг другу, и выглядели довольно нелепо. Наконец Лили устроилась на своем месте и, застонав от облегчения, вытянула нывшую ногу. Настолько, насколько это было возможно. Этого, однако, казалось недостаточно, и Лили, отстегнув ремень безопасности, отодвинула свое сиденье как можно дальше.
Пыхтя и задыхаясь, она массировала свое бедро.
– Ногу свело, – сквозь зубы проговорила она. Но вот начали расслабляться, и боль отступила. —
Слишком я стара для секса в спортивной машине, – усмехнулась она и, откинув голову на спинку, устало вздохнула. – Надеюсь, на пленку этот маленький спектакль никто не снял?
Суэйн все еще сидел повернувшись к ней. В свете уличных фонарей было видно, что он улыбался. На его лице застыло необыкновенно нежное выражение.
– Полагаете, нас можно этим шантажировать?
– О да! Только подумайте, как пострадают наши репутации. Что вас на это подвигло?
В тоне Суэйна появилась насмешка.
– Я не говорил, что ваш смех меня заводит?
– Кажется, нет. Я бы запомнила. – Суэйн был не прав. Ей определенно требовалось оружие. Но пристрелить его следовало еще до этого поцелуя, потому что теперь Лили сомневалась, что сможет прожить без его поцелуев хоть один день.
Она возвратила сиденье в прежнее положение и пригладила волосы.
– Как вы считаете, если хорошо постараться, вы сможете остаток пути проехать, не напугав пешеходов до смерти, не угробив нас с вами и не изменив маршрут, чтобы наброситься на меня? Мне хотелось бы добраться домой до полуночи.
– А ведь вам понравилось, что я на вас набросился признайтесь. – Суэйн накрыл ладонью левую руку Лили переплетя свои пальцы с ее. – Если бы не нога, вам бы захотелось большего.
– Теперь мы этого уже никогда не узнаем, – сказала Лили.
– Хотите пари?
– Как бы мне это ни нравилось, я обычно не сплю с мужчиной, которого знаю всего несколько дней. И точка. Так что успокойте ваши нервы и кое-что другое.
– Слишком поздно и для нервов, и для другого. – Лили подавила смешок, втягивая щеки.
Суэйн, слегка сжав ее ладонь, выпустил се руку и завел мотор. Развернувшись, они снова вырулили на главную дорогу. Монмартр – место обитания артистической богемы Парижа – со времен ее юности значительно обветшал. На узеньких петляющих улочках с канавками для стока воды посередине днем и ночью можно видеть толпы туристов, шатающихся здесь в поисках ночных развлечений. Лили, указывавшая Суэйну дорогу в лабиринте улиц, наконец сказала:
– Это здесь, в этом доме. Синяя дверь. – Суэйн притормозил перед подъездом. Остановиться так, чтобы не заблокировать проход, было невозможно, поэтому не было и речи о том, чтобы проводить Лили до квартиры. Она наклонилась и быстро поцеловала его в щеку, а затем в губы.
– Спасибо за сегодняшний день. Было весело.
– Спасибо вам. Как насчет завтра?
После колебаний Лили ответила:
– Позвоните мне. Посмотрим. – Может быть, к тому времени он получит какую-то информацию насчет систем безопасности в лаборатории. По-видимому, Суэйн выдаст еще какое-нибудь бесполезное предложение, которое почему-то ее заинтересует, но только, пожалуй, будет лучше, если за руль сядет она.
Суэйн дождался, пока Лили войдет в подъезд, и, прежде чем уехать, коротко посигналил. Она поднималась по лестнице медленнее, чем обычно, но обрадовалась, когда, добравшись до двери квартиры на третьем этаже, не почувствовала одышки. Оказавшись внутри, она заперла за собой дверь и глубоко вздохнула.
Черт побери! Суэйн пробивал брешь в ее защите, и они Оба это понимали.
Как только Суэйн выбрался из лабиринта улочек, составлявших Монмартр, и смог отвлечься от дороги, он включил свой сотовый телефон, чтобы проверить оставленные сообщения. Их не оказалось, и он по дороге позвонил в Лэнгли, попросив соединить с кабинетом директора Вайни. Может быть, его секретарша еще не ушла, хотя время там у них приближалось к шести. Суэйн с облегчением узнал ее голос.
– Это Лукас Суэйн. Вы не могли бы сказать, каково состояние директора? – Суэйн затаил дыхание, молясь, чтобы Фрэнк был жив.
– Положение по-прежнему критическое. – Голос секретарши звучал взволнованно. – У него нет близких родственников, только две племянницы и племянник в Орегоне. Я с ними связалась, но трудно сказать, сможет ли кто-нибудь из них приехать.
– Какой прогноз?
– Врачи говорят, если он продержится сутки, его шансы возрастут.
– Вы не возражаете, если я позвоню вам позже узнать, как дела?
– Конечно, звоните. Думаю, мне не нужно напоминать вам, что информация не подлежит разглашению?
– Я понимаю, мэм.
Попрощавшись, Суэйн отключился и, возблагодарив Бога, вздохнул с облегчением. Сегодня ему удалось развлечь и Лили, и себя, но мысль, что Фрэнк может умереть в любую минуту, подспудно давила на него тяжелым гнетом. Он просто не знал, чтобы делал без Лили, пытаясь развеселить ее, Суэйн и сам отвлекался от своих тревог.
Мысль о том, что Лили, восемнадцатилетняя, как сейчас его Сэм, была завербована в качестве хладнокровного киллера, разрывала ему сердце. Да того, кто это сделал, нужно пристрелить на месте! Он лишил ее нормальной жизни, когда она была слишком молода, чтобы понять, как дорого придется заплатить за такой выбор. Этот человек понимал, что она идеальный киллер – юная, наивная, но это ни в коей мере не оправдывает ее. Если только она назовет ему имя этого человека, подлинное, а не вымышленное, он обязательно найдет мерзавца.
Зазвонил телефон. Суэйн нахмурился. Сердце у него перевернулось. Господи, только бы не секретарша Фрэнка с известием о его смерти.
Схватив трубку, Суэйн посмотрел на высветившийся номер. Он оказался местным, и Суэйн с удивлением подумал, кто бы это мог быть. Звонила не Лили – она бы воспользовалась своим мобильником, – а ни у кого другого его номера здесь не было.
Суэйн откинул крышку и, зажав трубку между ухом и плечом, выжал сцепление и сбавил скорость, готовясь к повороту.
– Да.
В трубке послышался тихий ровный голос:
– В штаб-квартире вашего ЦРУ завелся «крот», передающий информацию Родриго Нерви. Я подумал, что вам следует знать об этом.
– Кто это? – спросил потрясенный Суэйн, но ответа не последовало. Абонент отключился.
Чертыхаясь, Суэйн закрыл крышку и снова спрятал телефон в карман. «Крот»? Вот дерьмо! Сомневаться в этом, однако, не приходилось: иначе как бы француз раздобыл его номер? А звонивший явно был французом. Говорил он по-английски, но с французским акцентом. Хотя и не с парижским. Суэйну потребовался день, чтобы научиться узнавать парижский выговор.
По спине пробежал холодок. Все ли его запросы были переданы Родриго Нерви? Если так, то любой их с Лили шаг мог завести прямо в ловушку.
Глава 21
Суэйн расхаживал взад-вперед по своему номеру. Его обычно добродушное лицо сделалось холодным и жестким. Как ни крути, а он совсем один. «Кротом» в Лэнгли мог оказаться любой: секретарша Фрэнка; Патрик Вашингтон, к которому Суэйн почувствовал симпатию, только раз поговорив с ним по телефону; любой из аналитиков; кто-то из офицеров-кураторов и даже, черт побери, заместитель директора оперативного отдела Гарвин Рид! Единственный человек, которому Суэйн безоговорочно доверял, – это Фрэнк Вайни, в данный момент находившийся между жизнью и смертью, если еще был жив. Откровение загадочного доброжелателя наводилоСуэйна на мысль, что автокатастрофа, в которую попал Фрэнк, не была случайной.
Если это пришло в голову ему, то уж в Лэнгли наверняка подумали о том же. Но что, если «крот» – кто-то из руководства? Тогда он может отвлечь внимание от разбора причин катастрофы.
Автокатастрофа – вещь ненадежная, явно не самый верный способ избавиться от человека. Известны случаи, когда люди выходили живыми из таких переделок, когда от автомобиля оставалась лишь груда металла. С другой стороны, если ты кого-то убил и хочешь это скрыть, то инсценируешь несчастный случай. Качество инсценировки зависит от надежности вовлеченных в дело сторон и от того, какие за этим стоят деньги.
Так была ли автокатастрофа подстроенной? Просчитать, в какое время и в какой точке будет находиться человек втранспортном потоке федерального округа Колумбия, невозможно из-за мелких ДТП, случающихся в дороге поломки спустившихся шин, которые по всему городу затрудняют движение, заставляя изменять маршруты. Прибавьте кэтому пресловутый человеческий фактор – водитель может зазеваться или остановиться выпить кофе. Суэйн не представлял, как все это можно рассчитать заранее.
И никогда – это было основным правилом – водитель Фрэнка не возил его на работу по одному и тому же маршруту. Фрэнк бы ему просто не позволил этого.
По всему выходило, что катастрофа – несчастный случай.
Но результат налицо. Жив Фрэнк или нет, но из строя выведен. Суэйн давно служил в ЦРУ, но работал «в поле», в основном с повстанцами и военными группировками в Южной Америке. В самой штаб-квартире бывал не так часто и мало кого там знал, так же как и его знали немногие. Он всегда рассматривал это обстоятельство как свое преимущество, однако теперь из-за этого Суэйн оказался в безвыходном положении: в управлении не оказалось человека, на которого он мог положиться.
Значит, изЛэнгли помощи теперь ждать нечего и информацию запрашивать нельзя. Суэйн попытался прикинуть, чем для него чревато создавшееся положение. Он стоял перед дилеммой: покончить с Лили немедленно, то есть выполнить задание, и надеяться, что Фрэнк выживет и сам ликвидирует проклятого «крота», либо постараться взломать систему безопасности в лаборатории Нерви и попробовать таким способом вычислить его самостоятельно. Суэйн выбрал второй вариант, из чего следовало, что он остается здесь, в Париже. К тому же ведь он и так уже здесь, а какую бы хитроумную охранную систему ни установили Нерви, она ничто по сравнению с системой безопасности Лэнгли.
И потом, здесь была Лили. Суэйну было приятно находиться рядом с ней, она волновала его и возбуждала его интерес гораздо сильнее, чем он ожидал. Суэйн с самого начала находил ее привлекательной, но чем больше с этой женщиной проводил времени, чем лучше узнавал, тем сильнее его тянуло к ней, хотя это не входило в первоначальные Планы. Но Суэйну было этого мало. Он желал большего.
Поэтому он останется здесь и сам постарается во всем разобраться. Стать сообщником Лили, которая хочет проникнуть в лабораторный комплекс, его заставило любопытство и… неодолимое желание затащить ее в постель. Однако теперь дело приняло куда более серьезный оборот. И не совсем уж он одинок: у него есть Лили, не новичок в этом деле. Да еще тот неизвестный аноним, позвонивший ему. Кем бы ни был этот человек, его положение позволяло ему находиться в курсе событий. А предупредив Суэйна, он попадал в разряд его союзников.
Благодаря немаловажной функции миниатюрного удобного телефончика, который регистрировал все входящие звонки, и номер звонившего, и сам звонивший теперь были у Суэйна в кармане. Человек в наши дни и шагу не может ступить без того, чтобы не оставить следа на бумаге или в электронной системе. В зависимости от обстоятельств это может быть благом или проклятием.
Возможно, звонивший даже знал имя «крота», хотя Суэйн в этом сомневался. Иначе зачем бы ему ходить вокруг да около? Если уж он решил предупредить, то, зная имя, конечно, сообщил бы его.
Однако никогда не знаешь, каким объемом информации обладает человек, даже не подозревая об этом: люди часто не могут сложить разрозненные сведения в одно целое.
Суэйну не хотелось звонить этому неизвестному осведомителю по своему сотовому телефону. Он не был уверен, что, увидев на определителе его номер, тот возьмет трубку, а также не хотел в целях безопасности обнаруживать место своего пребывания, отель «Бристоль». В день приезда во Францию Суэйн сразу же купил себе телефонную карточку на случай; если сядут батарейки в его мобильном телефоне. Теперь, выйдя из отеля, Суэйн направился по улице Фобур-Сент-Оноре и, пропустив первый встретившийся на пути телефон-автомат, подошел к следующему.
Набирая номер, он улыбался. Но то не была веселая улыбка, она скорее походила на улыбку акулы, собирающейся пообедать. Прислушиваясь к гудкам в трубке, Суэйн взглянул на часы: 1.43. Хорошо. Он, верно, поднимет его с постели. Так ему и надо. Не нужно было трубку бросать.
– Да?
Голос прозвучал настороженно, но Суэйн узнал его.
– Здравствуйте, – бодро по-английски приветствовал Суэйн. – Я никого там не разбудил? Не вздумайте вешать трубку. Оставайтесь на линии, и все обойдется телефонным звонком; попробуете отключиться – и я нагряну к вам лично.
Последовала пауза.
– Чего вы хотите? – Мужчина на другом конце провода в отличие от Суэйна говорил по-французски. Суэйн порадовался, что его познаний французского хватало, чтобы уловить смысл.
– Не много. Лишь то, что известно вам.
– Одну минуту. – Суэйн услышал, как мужчина тихо переговаривается с женщиной. И хотя расслышать его слова было сложно – мужчина держал трубку на отлете, – Суэйну показалось, будто он уловил что-то вроде «взять трубку внизу».
Ага, значит, он дома.
ал имя «крота», хотя Су-Через какое-то время Суэйн услышал оживленный голос:
– Да, чем могу быть полезен?
«Дымовая завеса для жены», – подумал Суэйн.
– Для начала можете назвать имя.
– «Крота»? – Человек перешел на английский: должно быть, жена теперь не могла его слышать.
– Разумеется, но сейчас я имел в виду ваше имя. Мужчина помолчал.
– Вам лучше его не знать.
– Это вам так лучше, но я не стремлюсь к этому.
– Да, н оя стремлюсь, месье. – Теперь в голосе собеседника появились железные нотки. Сейчас это уже не был слабак. – Я рискую своей семьей. Родриго Нерви не оставляет предательство безнаказанным.
– Вы на него работаете?
– Нет. И это не имеет значения.
– Что-то я никак не возьму в толк. Так он вам платит или нет?
– Я предоставляю ему определенную информацию, месье, а он за это не убивает мою семью. Да, он мне платит. По-вашему, эти деньги делают меня преступником? – В его тихом голосе сквозила горечь. – Но это гарантия моего молчания.
– Понимаю. – Суэйн оставил роль крутого парня, с которым шутки плохи, во всяком случае, умерил свой пыл, хотя эта роль давалась ему так легко, что, возможно, он вовсе и не играл. – Во всей этой истории меня интересует одно: откуда Нерви, прежде чем заинтересоваться мной, вообще узнал, что я здесь? Ведь, насколько я понимаю, сначала всплыло мое имя, а уж потом вы достали мой телефон?
– Нерви устанавливал личность одного из ваших внештатных агентов. Полагаю, это было сделано с помощью компьютерной программы по идентификации внешности. «Крот» получил доступ к личному делу этой женщины, где было также отмечено, что вы направлены с поручением урегулировать проблему, которую она создала.
– Откуда он узнал, что она внештатный агент?
– Он не знал. Просто устанавливал ее личность по разным каналам.
Так вот как, оказывается, к Родриго попал снимок Лили без косметики и других ухищрений, изменяющих внешность. Значит, теперь он знал, как выглядит Лили на самом деле и каково ее настоящее имя.
– Нерви известно мое имя? – спросил Суэйн.
– Не могу сказать. Я только посредник между ЦРУ и Нерви, но вашего имени не называл. Хотя он спрашивал, как с вами связаться.
– Да зачем, черт побери?
– Чтобы предложить вам сделку, полагаю. Крупную сумму денег в обмен на любую имеющуюся у вас информацию о местонахождении той женщины, которую он разыскивает.
– Почему он решил, будто я соглашусь?
– Вы ведь работаете по контракту?
– Нет.
– Вы не внештатный агент?
– Нет, – ограничился кратким ответом Суэйн. Если он на задании от ЦРУ и при этом не является внештатным агентом, то остается единственная категория, под которую он подпадает, – оперативный сотрудник. Собеседник Суэйна производил впечатление достаточно толкового человека, чтобы это сообразить.
– А! – Человек шумно вздохнул. – Тогда я принял верное решение.
– Какое именно?
– Я не дал ему номер вашего телефона.
– Даже несмотря на опасность, которой подвергается ваша семья?
– У меня появилось прикрытие. Младший Нерви, Деймон… отличается от остальных членов семейства. Он умен и благоразумен. Он понял, когда я объяснил ему, какие последствия повлечет за собой его контакт с преданным своему руководству сотрудником ЦРУ. Ведь тот сразу бы сообразил, что телефон Родриго мог получить только через одного из сотрудников ЦРУ. Деймон согласился со мной и решил передать Родриго, будто человек из ЦРУ – то есть вы – арендовал здесь телефон и еще не выходил на штаб-квартиру управления, так что его нынешний номер неизвестен.
В этих объяснениях, хотя и сумбурных, была своя логика. Родриго мог и не знать, что оперативные сотрудники за пределами своей страны пользуются либо безопасными международными сотовыми телефонами, либо спутниковой связью.
Еще один фрагмент мозаики точно укладывался в общую картину. Чтобы получать секретную информацию из ЦРУ для Родриго Нерви, собеседник Суэйна должен был иметь полномочия ее запрашивать, а в случае провала иметь что терять.
– Откуда вы? – спросил Суэйн. – Из Интерпола?
В трубке послышался резкий вдох, и Суэйн торжествующе мысленно воскликнул: «Вот оно!» Попал с первого раза. Похоже, Сальваторе Нерви удалось опутать своими щупальцами даже то, что не имело никакого отношения к его делам.
– Значит, – продолжил Суэйн, – вы хотите достать Нерви, не подвергая свою семью опасности. Открыто отказать вы ему не можете?
– У меня дети, месье. Возможно, вам не понять…
– У меня самого двое, поэтому я вас отлично понимаю.
– Он убьет их без малейших колебаний, если я откажусь с ним сотрудничать. Я и его брату не мог отказать.
– И вы решили, раз уж у вас все равно есть мой номер, предупредить меня о «кроте» анонимно.
– Да. Расследование, инициированное изнутри организации, сильно отличается от того, которое спровоцировано извне, разве не так?
– Согласен. – Человек очень хотел, чтобы «крота» поймали, тогда бы он наконец освободился от необходимости служить осведомителем. Предательство долгие годы тяжким грузом лежало на его совести, и теперь он пытался каким-то образом искупить свою вину. – Насколько велик нанесенный вами ущерб?
– Национальной безопасности – очень невелик, месье. Мне удавалось предоставлять по требованию лишь видимость достоверной информации, но наиболее секретные сведения я изымал.
Суэйна ответ устроил. У человека, в конце концов, есть совесть, иначе он не позвонил бы ему, чтобы предостеречь.
– Вам известно имя «крота»?
– Нет, мы никогда не называем имен. Моего он тоже не знает. Я имею в виду наши настоящие имена. Псевдонимы у нас, конечно, есть.
– Как осуществляется передача информации? Полагаю, он отправляет вам ее по обычным каналам связи и поступающая к вам информация либо передается по факсу, либо сканируется.
– Я установил на своем домашнем компьютере ложный идентификатор, чтобы меня нельзя было вычислить по электронной почте, по ней почти все поступает. Сообщения по факсу передаются редко. Конечно, отследить можно все, если знать, что искать. Я могу получить допуск к счету со своего… слово вылетело из головы. Маленький такой карманный компьютер, в который вносят планируемые встречи…
– КПК, – подсказал Суэйн.
– Да. КПК. – Название было произнесено с сильным французским акцентом.
– Номер, по которому вы с ним связываетесь…
– Наверное, это мобильник, потому что я могу с ним связаться в любой момент.
– Вы отследили номер?
– Мы не расследуем, месье, мы координируем.
Суэйн прекрасно понимал, что законы Интерпола полностью запрещают организации проводить собственные расходования. Этот человек подтвердил, что он из Интерпола, хотя Суэйн и так в этом не сомневался.
Правообладателям!
Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.