Электронная библиотека » Линкольн Чайлд » » онлайн чтение - страница 26

Текст книги "Меч карающий"


  • Текст добавлен: 12 ноября 2013, 16:19


Автор книги: Линкольн Чайлд


Жанр: Зарубежные приключения, Приключения


сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 26 (всего у книги 29 страниц)

Шрифт:
- 100% +

53

Найдельман неподвижно стоял на дне Водяного Колодца. Над головой загудел лифт, увозя Стритера и Хатча, покуда те не скрылись из вида в джунглях брусьев.

Капитан не слышал уходящего лифта. Он бросил взгляд на Магнусен, которая снова прижалась лицом к отверстию в железной плите. Инженер часто-часто дышала. Без лишних слов он отодвинул её в сторону – она сдвинулась вяло, словно сомнамбула, – после чего схватил леер безопасности, прикрепил к лестнице и пролез в дыру.

Найдельман опустился у ларца с мечом, толчком вызвав дюжину новых золотых ручейков. Он постоял там, всматриваясь в длинный гроб, не обращая внимания на вопиющие богатства, заполняющие сокровищницу. Затем медленно, чуть ли не благоговейно, опустился на колени, отмечая мельчайшие детали сундука.

Пять футов в длину, два в ширину. Свинцовые бока украшены серебром, уголки и краешки искусно отделаны золотом. Ларец крепился к металлическому полу сокровищницы четырьмя полосками железа, уложенными крест-накрест; несколько грубоватая клетка для такого великолепного пленника.

Найдельман осмотрел ящик ещё пристальнее. Ларец поддерживали лапы орла с когтями, отлитые из чистого золота. Каждая лапа сжимала державу; очевидно, в стиле барокко, их добавили много позже. Действительно, показалось, что весь гроб представляет собой дикую помесь стилей – от тринадцатого века и до ранней эпохи испанского барокко. Свинцовый ящик, конечно, продолжали украшать столетие за столетием, и каждая новая серия украшений делалась всё роскошнее.

Найдельман протянул руку и дотронулся до металлических украшений, с удивлением ощутив, что они чуть ли не тёплые. Провёл рукой по железным полоскам, кончиком пальцев дотронулся до украшений. В течение долгих-долгих лет не проходило ни дня, в который он не представлял себе этот миг. Найдельман частенько рисовал в воображении картину – как он увидит ларец, дотронется до него, откроет – и, самое главное, достанет содержимое.

Бесчисленные часы проводил он в размышлениях о форме меча. Иногда представлял огромный римский меч из янтаря, быть может, меч самого Дамокла. Иной раз перед ним возникали образы варварского орудия сарацинов – серебряное лезвие с золотым орнаментом; византийского палаша, усыпанного драгоценными камнями и чересчур тяжёлого, чтобы его можно было поднять. Найдельман даже представлял, что это будет меч Саладина, который вернули крестоносцы, – из дамасской стали, инкрустированной золотом и усыпанной алмазами из копей царя Соломона.

Капитана охватило неимоверное волнение от такого обилия возможностей – сильнее, чем от чего бы то ни было в жизни. Наверное, именно такое чувство возникает при встрече с Богом, – подумал он.

Найдельману пришло на ум, что у них совсем не осталось времени. Оторвав руки от гладкого металла ларца, капитан опустил их на стальные ленты, удерживающие его. Дёрнул – сначала несильно, затем с напряжением. Клетка, идущая вокруг ящика, не шелохнулась – прочная, непоколебимая. Интересно, подумал он, что ленты проходят сквозь разъёмы в железном полу и, кажется, прицеплены к чему-то под ним. Ларец разместили здесь с невероятными мерами предосторожности, что доказывает бесценность содержимого.

Запустив руку в карман, Найдельман достал перочинный нож и поскрёб им ржавчину, покрывающую ближайшую железную полоску. Несколько рыжих хлопьев отвалились, под ними показался блестящий металл. Чтобы освободить ларец, придётся прорезать полоски горелкой.

В ход мыслей вмешались звуки глубоких вдохов. Подняв голову, капитан увидел Магнусен, которая снова прилипла к отверстию и жадно уставилась вниз. В свете болтающейся лампы глаза инженера показались тёмными и воспалёнными.

– Спусти горелку, – велел Найдельман. – Я хочу отцепить этот ящик.

Меньше чем через минуту она тяжело приземлилась рядом с ним. Повалившись на колени, позабыв про горелку, женщина уставилась на океан сокровищ. Магнусен набрала полную горсть золотых дублонов и луидоров, позволяя монетам свободно протечь сквозь пальцы. Затем, быстрее, схватила новую горсть – и ещё одну, и ещё. Локтем невзначай ударила о небольшую деревянную коробку, и та рассыпалась в пыль – на пол посыпались алмазы и сердолики. Тут её охватила паника, и она потянулась к сверкающим драгоценным камням, без разбору распихивая их по карманам – и в этой спешке рванулась вперёд и разорвала новые мешки. Наконец, она ничком повалилась в бесценное море, зарывая руки в груды золота, раскинув ноги. Она негромко засмеялась или зарыдала, или, может, и то и другое сразу.

Протянув руку к баллону с ацетиленом, Найдельман несколько мгновений смотрел на неё. Ему пришло в голову, что ей пора спустить бадью и начать поднимать сокровища. А затем взгляд снова упал на ларец, и он моментально позабыл о Магнусен.

Капитан обхватил толстый латунный замок, который не позволял ящику открыться – уродливый, тяжёлый и крепкий. На замке были выбиты герцогские печати, некоторые из которых, очевидно, четырнадцатого века. Печати оказались нетронуты. Значит, Окхэм так и не посмотрел на своё величайшее сокровище, – подумал он. – Странно.

Эта честь оставлена ему.

Несмотря на огромные размеры, висячий замок прижал крышку неплотно; просунув под него лезвие перочинного ножа, Найдельман смог приподнять её на пару миллиметров. Капитан вытащил лезвие, опустил крышку и снова осмотрел металлические полоски, пропущенные под замком, выбирая наиболее эффективные места, чтобы сделать разрезы.

Потом повернул вентиль на баллоне и щёлкнул зажигалкой; небольшой хлопок – и на конце крохотного сопла возникла яркая белая точка. Казалось, всё происходит с леденящей медлительностью – с чувством неописуемой радости. Каждое мгновение, каждое движение доставляло ему изысканное наслаждение. Потребуется время – быть может, пятнадцать минут, а может и все двадцать – прежде чем он сумеет снять с ларца путы и по-настоящему взять меч в руки. Но капитан твёрдо знал: каждую секунду этих минут он запомнит до конца своих дней.

Найдельман осторожно поднёс пламя к металлу.

54

Хатч лежал на дне небольшого каменного колодца, лишь наполовину в сознании – словно пробуждаясь от кошмара. Над головой постукивала складная лестница – Стритер тянул её вверх. Тусклый луч фонаря на секунду осветил сводчатый потолок сорока футами выше – тот самый, под которым принял смерть Вопнер. Раздалась тяжёлая поступь ботинок Стритера – тот уходил прочь по узкому туннелю, который ведёт к Колодцу. Звуки синхроно стихали с затуханием света – пока Малин не остался в кромешной тьме.

Несколько минут он оставался неподвижно лежать на холодном сыром камне. Быть может, это правда лишь сон – один из тех уродливых кошмаров, что навевают клаустрофобию, и потом просыпаешься к бесконечной радости… Хатч сел, ударившись головой о низкий потолок. Хоть глаз выколи – ни малейшего проблеска!

Малин снова улёгся. Стритер ушёл, ни сказав не слова. Помощник Найдельмана даже не потрудился связать пленнику руки – быть может, чтобы смерть казалась не такой подозрительной. Но в глубине души Хатч понимал, что в этом нет никакой необходимости. Совершенно немыслимо взобраться на тридцать футов по скользким стенкам колодца, чтобы попасть в зал. Два часа, может три, – и сокровище поднимут из Колодца и спокойно перевезут на «Гриффин». А потом Найдельман просто-напросто разрушит уже ослабленную дамбу. Вода рванёт обратно, затопит туннели и помещения… Колодец…

Внезапно мускулы сдавило спазмом – Малин попытался задушить в себе нарастающую панику, не дать ей взять верх над разумом. Усилие его истощило. Он лежал, задыхаясь, и старался замедлить бешеный стук сердца. В яме стоял смрад, и воздух становился всё хуже.

Доктор откатился из-под нависающего потолка к основанию колодца. По крайней мере, здесь можно было сесть и прислониться спиной к холодному камню. Малин всмотрелся вверх, пытаясь ощутить хоть мельчайший проблеск света. Бесполезно: темень, как в бочке чернил. Подумал над тем, чтобы встать, но сама мысль утомила, и он снова улёгся. При этом правая рука проскользнула в узкую щель под тяжёлой каменной плитой и сомкнулась на чём-то холодном, влажном и твёрдом.

И тогда он в полной мере ощутил ужас того места, где очутился. Содрогнувшись, он окончательно пришёл в себя и, непроизвольно всхлипнув, выпустил кость Джонни.

Воздух был холоден и так удушающе влажен, что проникал под сырую одежду и застревал в горле. Малин прекрасно помнил, что тяжёлые газы, вроде углекислого, скапливаются внизу. Быть может, если он поднимется, дышать станет легче.

Усилием воли Хатч заставил себя встать, и, чтобы не упасть, опёрся на стены руками. Мало-помалу гудение в голове утихло. Доктор попытался напомнить себе, что всегда остаётся надежда. Он систематически прощупает все стены, каждый квадратный дюйм. Джонни погиб именно здесь, пал жертвой дьявольской машины смерти Макаллана. Это значит, что неподалёку проходит туннель, ведущий к берегу. Если получится разобраться, как работает ловушка, может быть, он сумеет найти способ выбраться.

Прижавшись лицом к склизской каменной стене, вытянул руки вверх, как только сумел. Он начнёт отсюда, и обследует все камни, сектор за сектором, пока не изучит каждый квадратный дюйм. Лёгкими касаниями, словно слепой, Малин принялся ощупывать пальцами каждую трещинку, каждый бугорок. Прощупывать, простукивать, пытаться по звуку найти пустоты.

Первый участок – и ничего, лишь гладко обтёсанные ровные камни. Опустив руки, Хатч принялся за следующий. Так прошли пять минут, затем десять, и вот он уже стоял на четвереньках, ощупывая пол.

Он проверил всё, до чего смог дотянуться – кроме узкой трещины у пола, в которой зажаты кости брата. Нигде ни малейших намёков на возможность выбраться.

Тяжело дыша, с силой втягивая в ноздри затхлый воздух, Хатч осторожно просунул руку под тяжёлый камень. Ему попалась гнилая бейсбольная кепка на черепе брата. Малин дёрнулся, в груди бешено заколотилось сердце.

Он снова встал и поднял лицо кверху, стараясь глотнуть хоть немного воздуха посвежее. Джонни хотел бы, чтобы он сделал всё, что можно, в попытках спастись.

Малин позвал на помощь – сначала нерешительно, затем громче. Он попытался забыть, что на острове практически никого не осталось; забыть о Найдельмане, который вот-вот откроет ларец; постарался забыть обо всём, кроме своих криков о помощи.

Пока он кричал, время от времени умолкая, чтобы сделать вдох, в душе словно надломился последний стержень. Затхлый воздух, темнота, особая вонь Колодца, близость Джонни – всё в один миг объединилось, чтобы сбросить покров с того ужасного дня тридцать один год назад. Давным-давно похороненные воспоминания сумели найти дорогу обратно, и он снова оказался на четвереньках со спичкой в руке, и вновь странный волочащий звук навсегда отнял у него Джонни.

И тогда, в тяжёлой тьме, крики Малина превратились в вопли.

55

– В чём дело? – спросила Бонтьер, сжимая в руке дозиметр.

Рэнкин поднял руку, давая знак молчать.

– Минутку, – сказал он. – Сейчас сделаю поправку на фон.

В жёлтом свете лицо геолога чуть ли не вплотную прижалось к экрану.

– Господи, – негромко продолжил Рэнкин. – Вот же оно, всё ясно. Ошибки нет, теперь точно нет. Оба измерения согласуются.

– Роджер…

Рэнкин откатился на кресле от экрана и запустил пятерню в волосы.

– Ты только взгляни, – сказал он.

Бонтьер посмотрела на экран, где беспорядочный клубок дрожащих линий подпирал большую чёрную полоску.

– Чёрное – это полость под Водяным Колодцем.

– Полость?

– Огромная пещера, дупло – наверное, заполненое водой. Бог знает какой глубины.

– Но…

– Раньше я не мог получить ясный сигнал – из-за воды в Колодце. А потом не мог запустить датчики сериями. До сих пор.

Бонтьер нахмурилась.

– Ты что, не понимаешь? Это пещера! Мы не потрудились заглянуть глубже, под сокровищницу. И она сама, и Колодец – да и мы тоже, чёрт возьми – всё сидит на верхушке проклятой проткнутой складки. Это объясняет аномалии, смещения, – всё!

– Её что, тоже построил Макаллан?

– Нет, нет, это природное. Макаллан ею воспользовался. Эта складка – геологическая формация, трещина в земной коре, – ответил Рэнкин и сложил руки, словно в молитве, а затем вскинул одну к потолку. – Она разбивает над собой скалы, и получается громадная паутина трещин. Обычно возникает и вертикальная трещина – ствол – которая уходит глубоко под землю, иногда на несколько тысяч футов. Эти П-волны, та вибрация чуть раньше… что-то явно в ней происходит, вызывая резонанс. Должно быть, это часть той же структуры, которая пробила те туннели, которые Макаллан…

Бонтьер подпрыгнула – дозиметр в её руке запищал. Уставившись на него, она в ужасе увидела, что синее мерцание сменяется жёлтым.

– Дай-ка сюда, – велел Рэнкин.

Геолог торопливо отстучал серию команд. В его руке прибор выглядел крохой. Верхняя часть экрана очистилась, и возникло сообщение. Жирные чёрные буквы гласили:

Внимание! Опасный уровень радиации

Выберите нужную единицу измерения

(число ионов / джоуль / рад)

и время

(сек / мин / ч)

Рэнкин нажал на несколько кнопок.

240.8 рад/ч

Зафиксирован поток быстрых нейтронов

Возможно общее радиационное загрязнение

Рекомендации: НЕМЕДЛЕННАЯ ЭВАКУАЦИЯ

– Merde. Слишком поздно.

– Поздно для чего?

– Он открыл ящик.

Перед глазами возник новый текст.

33.144 рад/ч

Опасный уровень фонового излучения

Рекомендации: стандартные процедуры радиационной защиты

– Что случилось? – спросил Рэнкин.

– Понятия не имею. Наверное, он снова его закрыл.

– Посмотрю-ка на радиационную подпись источника, – сказал геолог и снова принялся отстукивать по кнопкам.

Затем выпрямился, не отрывая взора от крохотного экрана.

– О, Господи! – пробормотал он. – Ты не поверишь…

Его прервал тяжёлый удар на наблюдательной площадке. Дверь распахнулась, в ней возник Стритер.

– Привет, Лайл! – воскликнул Рэнкин, прежде чем успел разглядеть пистолет.

Стритер перевёл взгляд с геолога на Бонтьер, затем обратно.

– Пошли, – сказал он, махнув пистолетом на дверь.

– Пошли – это куда? – начал было Рэнкин. – А зачем пистолет?

– Мы вместе сходим на экскурсию, все трое, – ответил Стритер, кивнув на стеклянный пол.

Бонтьер незаметно запихнула дозиметр под свитер.

– Туда, в Колодец? – не веря своим ушам, спросил Рэнкин. – Это же смертельно опасно! Вся структура висит над…

Стритер приложил ствол к правому запястью геолога и выстрелил.

Грохот взрыва в тесном помещении Ортанка оглушил. Бонтьер инстинктивно, на мгновение, отвела взгляд. Когда снова посмотрела на Рэнкина, тот оказался на коленях, сжимая правую руку. Тонкая струйка крови стекала меж пальцев и постукивала о металлический пол.

– Теперь у тебя лишь одна рука, чтобы держаться, – произнёс Стритер. – Если хочешь её сохранить, захлопни свою грязную волосатую пасть.

Он ещё раз жестом указал на дверь и наблюдательную платформу за ней. Задыхаясь от боли, Рэнкин нетвёрдо поднялся на ноги, перевёл взгляд со Стритера на пистолет и медленно направился к двери.

– Теперь ты, – велел Стритер, кивнув Бонтьер.

Медленно, убедившись, что дозиметр надёжно держится под свитером, она поднялась и пошла вслед за геологом.

– Будьте очень осторожны, – заметил Стритер, поглаживая пистолет. – Прогулка будет долгой.

56

Хатч прислонился к стене колодца, исчерпав и страх, и надежду. В горле саднило от криков. Память о том, что случилось в этом самом туннеле, утраченная так давно, теперь вернулась, но он оказался слишком измучен, чтобы пытаться восполнить недостающие кусочки. Воздух превратился в удушающее, вонючее одеяло, и Малин потряс головой, пытаясь вытряхнуть из неё слабый, но настойчивый голос брата: «Где вы? Вы где?»

Он застонал и упал на колени, проехав щекой по грубому камню, пытаясь прояснить сознание. Голос и не подумал умолкнуть.

Хатч отвернул лицо от стены и вслушался.

Голос донёсся снова.

– Эй? – нерешительно крикнул Малин.

– Где вы? – донёсся приглушённый крик.

Хатч повернулся, ощупал стены, пытаясь сориентироваться. Казалось, звук доносился из-за массивной плиты, которая прижимала кости брата к каменному полу.

– С вами всё в порядке? – спросил голос.

– Нет! – заорал Хатч. – Нет! Я в ловушке!

Казалось, голос то исчезал, то появлялся снова. Может быть, подумал Хатч, он на пороге беспамятства и разговаривает сам с собой.

– Чем я могу помочь? – услышал Хатч чужой голос.

Доктор помедлил, не зная, что ответить.

– Где вы? – наконец, спросил он сам.

Выброс адреналина вернул чуточку живости; она долго не протянется.

– В туннеле, – ответил голос.

– В каком туннеле?

– Не знаю. Он идёт от берега. Моя лодка разбилась, но я спасся. Меня спасло чудо.

Хатч немного помолчал, пытаясь вдохнуть весь оставшийся воздух. Голос может иметь в виду лишь один туннель – туннель Джонни.

– Где вы застряли? – продолжил голос.

– Погодите! – крикнул Хатч, тяжело дыша, силой заставляя себя вновь пережить воспоминания детства.

Что он видел?


…Была дверь, запечатанная дверь. Джонни сломал печать и вошёл. Порыв ветра из туннеля за ней задул огонёк… Джонни закричал от боли и удивления… раздался звук, будто что-то волочат по полу… Он нащупал новую спичку, зажёг её и увидел перед собой неумолимую стену. У основания стены и там, где она сомкнулась с левой стеной – ручейки крови. Казалось, кровь чуть ли не сочится из трещин, вытекает и сливается в лужу красной паутиной, чтобы сомкнуться вокруг колен и кроссовок.


Хатч дрожащей рукой вытер лицо, подавленный мощью воспоминаний.

Когда брат открыл дверь, по туннелю пронёсся порыв ветра. Однако, когда Малин зажёг новую спичку, перед ним оказалась лишь каменная стена, а Джонни уже не было. Значит, туннель обязан продолжаться за плитой. Войдя в комнату, или открыв дверь, или сломав печать – чем-то! – Джонни запустил механизм Макаллана. Огромная каменная глыба выползла сбоку, утаскивая с собой Джонни, давя его сверху, увлекая тело в это пустое пространство и отрезая продолжение герметичного туннеля. Другого объяснения нет. Колодец, в котором он сейчас заперт, сводчатый зал сверху – всё это части механизма ловушки. Макаллан – или, может быть, Рэд-Нед Окхэм – не хотели, чтобы кто-то помешал её работе. А потому ловушка была поставлена и в самом зале – как доказал Вопнер, ценой своей жизни.

– Вы ещё там? – спросил голос.

– Пожалуйста, подождите! – выдохнул Хатч, отчаянно пытаясь сформулировать вывод из этой вереницы мыслей.

Туннель, который они с Джонни нашли – должно быть, потайной лаз Окхэма, который создал для него Макаллан. Секретная дверь к сокровищам. Но, поскольку прочие охотники до сокровищ могли его найти, требовался способ не дать им пройти. Ловушка, в которую попал Джонни – очевидный способ. Огромная каменная глыба, что скатывается сбоку и сминает того, кто не знает, как обойти ловушку. Плита, настолько тщательно обтёсанная, что когда окажется на месте, будет выглядеть тупиком – никто и не подумает выяснять, что за ней…

Хатч попытался сконцентрироваться на задаче. Итак, что это означает? Когда Колодец заново осушают, Окхэму нужен был способ заново взвести ловушку, вкатить камень обратно – после чего можно спокойно пройти дальше по туннелю и забрать свои богатства. Конечно, у Макаллана были на его счёт свои планы – после того, как Окхэм проникнет к самому Колодцу. Но пират должен был верить, что у него есть возможность проникнуть к сокровищу с чёрного хода.

А это значит, что ловушка должна действовать как рычаг – камень подвешен так, что мельчайшее давление заставит его сдвинуться… достаточно веса ребёнка…

… Но тогда почему никто не наткнулся на способ вернуть ловушку в исходное положение? В бесконечных поисках Джонни, тридцать один год назад – по туннелю лазили толпы!…

– Эй! – резко выкрикнул Хатч. – Вы всё ещё здесь?

– Да. Так чем я могу помочь?

– У вас есть свет? – спросил Хатч.

– Фонарик. Да, есть.

– Посмотрите по сторонам. Скажите, что вы видите?

Голос помолчал.

– Я в туннеле, в тупике. С трёх сторон – каменные стены.

Хатч открыл рот, кашлянул и вдохнул не так усердно.

– Опишите камни, из которых сделаны стены.

Новая пауза.

– Крупные плиты.

– Со всех трёх сторон.

– Да.

– Трещинки, выбоины? Что-нибудь видно?

– Нет, ничего.

Хатч попытался живее шевелить мозгами.

– А что насчёт потолка? – спросил он.

– Большие каменные перемычки, старые дубовые брусья.

– Потрогайте брусья. Крепкие?

– Кажется, да.

Они помолчали, пока Хатч пытался втянуть в себя побольше воздуха.

– Что с полом?

– Покрыт грязью. Я его плохо вижу.

– Постарайтесь её счистить.

Хатч подождал, стараясь не потерять сознание.

– Вымощен камнем, – раздался голос.

Малин почувствовал слабый проблеск надежды.

– Небольшие камни?

– Да.

Проблеск стал ярче.

– Присмотритесь внимательней. Какой-нибудь камень отличается от других?

– Нет.

Надежда исчезла. Хатч обхватил голову руками, широко разинув рот, пытаясь вдохнуть.

– Секундочку! Да, что-то такое есть. В середине камень, вот здесь, который не квадратный. Слегка скошен, похож на шуруп. По крайней мере, так мне кажется. Впрочем, он не сильно отличается.

Хатч поднял голову.

– Вы можете его вытащить – именно его?

– Сейчас попробую, – сказал голос. – Нет, он плотно подогнан, а земля вокруг твёрдая, как цемент.

– У вас есть нож?

– Нет. Впрочем, погодите, давайте попробую кое-что другое.

Доктору показалось, что он услышал слабое царапанье.

– Получилось! – крикнул голос, и даже через каменную стену донеслась нотка возбуждения. – Поднимаю.

Голос помолчал.

– Под ним какой-то механизм – деревянный шест, похожий на рычаг или что-то в этом роде.

Должно быть, это и есть рычаг подъёмника, – сонно подумал Хатч.

– Можете его приподнять? Вернуть в исходное положение?

– Нет, – спустя мгновение, ответил голос. – Он застрял.

– Попробуйте ещё раз! – из последних сил выкрикнул Малин.

В тишине, что за этим последовала, вернулось гудение в ушах. Оно зазвучало всё громче и громче; Хатч опёрся о холодный камень, пытаясь удержаться на ногах, отчаянно стараясь не потерять сознания, но чувствуя, как оно его оставляет…

***

…Из ниоткуда возникли свет, звуки голоса; Малину показалось, будто он возвращается откуда-то издалека. Доктор потянулся к свету, но поскользнулся и упал, откидывая одну из костей Джонни. Хатч жадно вдохнул воздух, больше не спёртый и ядовитый, но несущий запах моря. Казалось, когда каменная плита над останками Джонни отъехала в сторону, он свалился в туннель побольше.

Малин попытался заговорить, но из горла донеслись лишь хрипы. Поднял голову на свет, пытаясь сфокусировать взгляд на расплывчатом пятне за фонариком. Встав на четвереньки, сморгнул и увидел, что преподобный Клэй смотрит на него, а вокруг носа священника запеклась кровь.

– Это вы! – воскликнул Клэй.

В голосе недвусмысленно прозвучало разочарование. На шее пастора оказался тонкий металлический крестик, с одного края заляпанный грязью.

Хатч покачивался из стороны в сторону, продолжая вдыхать восхитительный воздух. Силы понемногу возвращались, но пока их недоставало, чтобы хоть что-нибудь сказать.

Клэй запихнул крестик под рубашку и подошёл на шаг ближе. Теперь он очутился в низком дверном проёме, в котором в своё время стоял сам Хатч, тридцать один год назад.

– Я нашёл пристанище у выхода из туннеля и услышал ваши крики, – сказал священник. – С третьей попытки сумел сдвинуть рычаг, и стена в конце тупика отъехала в сторону. Что это за место? Что вы здесь делаете?

Клэй осмотрелся повнимательнее, водя лучом фонаря по всему помещению.

– И что это за кости, которые с вами вывалились?

В ответ Хатч протянул к нему руку. Мгновение помедлив в нерешительности, Клэй схватил её, и Малин очутился на нетвёрдых ногах.

– Спасибо, – задыхаясь, произнёс он. – Вы спасли мне жизнь.

Клэй раздражённо махнул рукой.

– Мы в туннеле, где погиб мой брат. А это его кости.

Глаза Клэя расширились.

– Ох, – вымолвил он, торопливо отводя луч фонаря. – Мне очень жаль.

– Вы видели на острове ещё кого-нибудь? – решительно спросил Хатч. – Молодую женщину в плаще? С тёмными волосами?

Клэй покачал головой.

Хатч на мгновение закрыл глаза и глубоко вдохнул. Затем указал на новый, только что открывшийся туннель.

– Это путь к основанию Водяного Колодца. Капитан Найдельман уже в сокровищнице. Мы должны его остановить.

Клэй нахмурился.

– Остановить? В каком смысле?

– Он собирается открыть ящик с Мечом Святого Михаила.

Священник стрельнул в него подозрительным взглядом.

Хатч зашёлся в мучительном кашле.

– Я узнал, что меч смертельно опасен. Радиоактивен.

Клэй сложил руки на груди.

– Он может убить нас всех, и, может быть, половину жителей Стормхавэна, если его вытащить.

Пастор по-прежнему молча взирал на Малина.

– Послушайте, – сглотнув, сказал Хатч. – Вы были правы. Мы никогда не должны были вести раскопки, искать сокровища. Но об этом поздно говорить. Я не могу остановить его в одиночку.

Лицо священника внезапно озарило новое выражение, которое Малин даже не знал, как истолковать. Оно словно прояснилось, осветилось изнутри.

– Мне кажется, я начинаю понимать, – еле слышно произнёс Клэй.

– Найдельман послал человека, чтобы меня убить, – продолжал Хатч. – Он разнервничался.

– Да, – с неожиданной горячностью согласился Клэй. – Конечно.

– Нам остаётся лишь надеяться, что ещё не слишком поздно.

Хатч осторожно обошёл вокруг беспорядочной кучки костей. Спи спокойно, Джонни, – прошептал он. И затем направился по узкому наклонному туннелю. Вуди Клэй, не отставая, шёл следом.


Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 | Следующая
  • 0 Оценок: 0

Правообладателям!

Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.


Популярные книги за неделю


Рекомендации