Текст книги "Одни в горах"
Автор книги: Луис Ламур
Жанр: Вестерны, Приключения
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 11 (всего у книги 13 страниц)
Глава 21
Волки так и шли за нами по пятам, и не было возможности их отогнать. Стрелять – значило привлекать к себе внимание, да и патроны не хотелось попусту тратить, тем более что место убитых волков заняли бы новые.
Мы двигались вперед по равнине с редкими перелесками, переходили вброд небольшие реки.
Меня беспокоило то, что наши враги могли повторить финт с бизонами.
– Если стадо разбежится, – сказал я, – мы потеряем кучу времени, собирая его. Капитан, почему бы тебе не поехать вперед и не найти нам подходящую стоянку где-нибудь в лесу? Чтобы мы могли соорудить загон для скота из поваленных деревьев.
– Хорошо, – согласился он.
– Пригибайся ближе к лошади. С нами ведут необъявленную войну какие-то подонки. Едва ли они хорошие бойцы, но выстрелить в спину у них рука не дрогнет.
Капитан скрылся среди деревьев, а мы отправились дальше. Флеминг работал наравне со всеми, но я ему не доверял. Между ним и Джилкристом что-то было.
Нетти оказалась на поверку дельным помощником. Она выполняла все поручения и хорошо ездила верхом. Насчет Мери Мак-Кенн я и не сомневался – давно знал, что эта немолодая дама могла лихо скакать практически на любом подходящем животном. Женщины часто работали вместе с Хани и Шорти. Наблюдая за ними, я посмеивался в душе. До появления женщин ковбои прекрасно справлялись с работой. Но теперь они утратили прежнюю свободу действий. Им часто приходилось сдерживаться, чтобы, не дай Бог, не обидеть женщин. Им было очень трудно, но они держались мужественно.
Капитан нашел подходящее место для стоянки: небольшой луг у ручья, окруженный со всех сторон деревьями и кустарником. Мы напоили животных, загнали их на луг, а прогалы между деревьями заложили упавшими стволами. Затем провели разведку во всех направлениях от стоянки, стараясь предугадать, с какой стороны нам грозит нападение.
Мы с капитаном обошли загон и установили среди деревьев ловушки для тех, кто собирался нанести нам удар в спину.
Если враги атакуют нас среди ночи, то получат по заслугам. А с наступлением дня мы снимем силки, чтобы в них потом не попался хороший человек или животное.
Лин приготовил очень вкусный ужин, поскольку у него теперь было больше времени и хороших продуктов. Когда мы уже разлили кофе, ко мне подошла Нетти.
– Мужчины сегодня очень устали, – начала она очень серьезно. – Так вот, у меня есть предложение. Пусть все ложатся спать, а на страже постоим мы с Мери.
– Согласен! – поддержал ее капитан.
Никто из нас не видел, когда капитан встретился с Мери, и уж конечно, я не позволил себе задавать вопросы, хотя, говоря по правде, меня продолжало мучить любопытство, почему она изменила имя и покинула свой дом в Нью-Мексико. Но это касалось только ее.
Было около двух часов ночи, когда Нетти тронула меня за плечо.
– Там в зарослях кто-то есть. И их много.
Я встал, вытряс свои сапоги и надел их. Хани уже бежал к лесу, Оррин и Тайрел тоже.
Взяв винчестер, я последовал за Нетти к ее пони. Лошадь вскинула голову, навострила уши, глядя в сторону зарослей. В тот же момент в кустах раздался треск, ругательства и стон.
– Стойте на месте, ребята, – приказал я. – Не ходите туда.
Кто-то тихо позвал на помощь, но ответа не последовало. Затем послышались звуки возни. Мы ждали, что будет дальше.
Ничего не происходило, пока не раздался более громкий треск веток и ругательства.
– Нетти, – прошептал я. – Вы с Мери идите и немного поспите.
– И пропустим такое развлечение?
Я окинул ее внимательным взглядом.
– Мадам, если что-то случится, это не будет развлечением. Это очень опасно, скорее всего, для них. Лучше отдохните, раз у вас появилась такая возможность.
Повернувшись к Оррину, я сказал:
– Вы с Тайрелом можете идти спать. Мы с Хани справимся одни.
– Думаешь, кто-то попался в наши ловушки?
– Судя по звукам, там двое. Надеюсь, мы убедили их, что прятки в зарослях – не самое приятное занятие.
Когда стало светать, мы развели костер для Лина и решили посмотреть на то, что попалось в наши силки, и надо ли сдирать с трофеев шкурки.
Там, где мы устроили одну из ловушек, вниз головой висел мужчина, подвешенный за лодыжку, и, похоже, ему это не очень-то нравилось. В таком неестественном положении он пребывал уже несколько часов подряд и был близок к помешательству. Он чуть не плакал, умоляя его освободить.
Мы с Хани посмотрели на него.
– Насколько я вижу, Хани, то, что угодило к нам в ловушку, имеет мех, значит, стоит освежевать тушку.
– Точно, – подтвердил он. – Мы всегда так делали в горах, но у этой твари что-то меха маловато. – Он взял парня за волосы и поднял ему голову. – У него есть мех над губой. Может, нам хоть это срезать, как ты уже делал в Нью-Мексико?
Я подошел ближе и ухватил его за бороду. Пока я держал его так, он бешено махал руками. Хани треснул его по руке прикладом ружья, и он тут же успокоился.
Я поворачивал его голову туда-сюда, держа за кончик его усов.
– Нет, – сделал я мину разочарования, – не думаю, что это стоящая дичь. Надо оставить его здесь. Может, кто-нибудь за ним придет.
– Никто пока не пришел на помощь, – покачал головой Хани. – Дадим ему повисеть еще пару дней, пока он не высохнет.
Револьвер нашей жертвы вывалился и лежал на земле. Хани поднял его, а затем расстегнул патронташ.
– Посмотри сюда, Телль. Этот парень прогуливался в ночном лесу с оружием в руках. Может, он кого-нибудь убил уже?
– Кто знает, он такой неосторожный. Споткнется еще обо что-нибудь и поранит себя. Лучше мы заберем его оружие с собой, – целей будет.
Хани обошел вокруг бедняги, разглядывая его.
– А как долго он может так провисеть?
– Ну… – Я толкнул шляпу на затылок и почесал лоб. – Это зависит от того, как скоро на него набредет медведь или волки. Если они поднимутся на задние лапы, то спокойно его достанут. Некоторое время запах человека будет их раздражать, – продолжал я. – Но потом они справятся с отвращением и станут прыгать на него. Рано или поздно один из них оторвет от него кусок мяса…
– Эй! Вы что, собираетесь оставить меня здесь?
– А оно еще и разговаривает! – хмыкнул Хани. – Почти как человек, даже слова знает. Как же это угодило в капкан?
– Наверное, вынюхивал что-то в лесу. Лучше нам оставить его висеть, пойдем посмотрим, что мы еще поймали.
– Эй, парни! Ну ладно вам! Освободите же меня!
– Чтобы ты опять принялся за нами охотиться? – спросил Хани. – Да ни за что!
Мы пошли дальше, чтобы обследовать другую ловушку.
В яме никого не оказалось, но кто-то все-таки в нее свалился ночью. Здесь лежала шляпа, а ее обладатель успел удрать. Мы видели следы там, где двое мужчин помогали третьему выбраться.
– Ногу вывихнул, скорее всего, – радостно предположил Хани, – Ему еще повезло, что не шею.
Другие ловушки были пусты, так что мы сняли их и вернулись в лагерь.
– Они мало знают, – заметил Хани, – но скоро научатся на собственных ошибках. Или наймут опытного охотника, который будет бороться с нашими хитростями. – Он помолчал. – Ну что, оставим того парня висеть?
– Нет, нам это ни к чему, – улыбнулся я. – Давай отпустим.
Мы так и сделали. И когда он очутился на земле, я приказал ему снять сапоги.
– Что?
– Снимай сапоги, – повторил я, – и брюки. Нам они нужны для костра.
– Но послушайте, я…
– Проследи за ним, – приказал я Хани, – и если он не снимет сапоги, пристрели его. – Парень вытаращился на меня, потом сел на землю и стал стаскивать сапоги. А теперь брюки. – Он снял и брюки. Я покачал головой. – Тебе следовало бы почаще их стирать. Нехорошо быть таким грязнулей. – Я указал в направлении леса. – Твои приятели, если они у тебя есть, вон там. Так что чеши-ка к ним.
– Послушай, – возразил он. – У меня новые шпоры… Я бы хотел…
– Забудь, – отрезал я. – Иди через лес и попробуй только вернуться. Если я тебя еще раз здесь увижу, повешу твою шкуру на просушку на первой осине.
– Новые шпоры! – поцокал языком Хани.
– Повесь их на дерево, – посоветовал я. – Кто-нибудь подберет.
Мы подняли стадо и отправились дальше на запад, повернув немного на юг, чтобы миновать проторенную дорогу. Скоро нашли приличное пастбище и направились вдоль него. То и дело нас донимали волки, утаскивая бычков, а один достался в лапы гризли. Шорти выстрелил в медведя, но тот уже успел свершить свое черное дело. Потом мы вышли на песчаные равнины с одиночными холмами. Луга, поросшие сочной травой, здесь попадались редко. Мною времени теперь уходило на их поиски. А лесов становилось все больше и больше. На третий день после заварушки в зарослях мы увидели, как к нам приближается группа всадников, но Баптист предупредил, что это метисы. Так оно и оказалось.
Кое-кто из них был нам уже знаком с прошлой встречи.
Они пригнали несколько лошадей на продажу. Эти парни составили нам компанию на всю ночь и большую часть следующего дня, и, когда мы расстались, наш табун пополнился девятью новыми отличными лошадьми и еще несколькими сносными лошадками, а метисы увезли с собой кое-какие вещи и немного наличных денег. Кроме того, мы подарили им ружье и револьвер, который забрали у попавшегося в ловушку парня. Они сообщили, что канадская армия вошла в Форт-Гарри, но Райэл успел сбежать, прежде чем его арестовали.
Метисы нуждались в сахаре, соли и табаке, и мне подумалось, что они и сами скрываются, хотя Форт-Гарри находился отсюда довольно далеко. Ясно было одно: наши новые друзья намеревались отсидеться где-нибудь, пока не кончится борьба за власть.
Имея соль, сахар и табак, им ничего не стоило спокойно жить в прерии. Они хорошо знали свою страну и чувствовали себя в степи и лесах как дома.
Метисы предупредили нас, что впереди труднопроходимая земля, где мало травы и совсем нет троп для перегона скота.
Несмотря на это, мы тронулись в путь, и впервые за долгое время наши несчастные лошади получили отдых. Прежде чем расстаться, один метис, друг Баптиста, который также стал другом и мне, отвел нас в сторону и предупредил:
– В Форт-Питт приехали два очень плохих человека. Они направляются в Форт-Карлтон. Их послал бородатый мужчина, и они должны встретиться с двумя другими парнями из Штатов, которые тоже братья. Они охотятся за вами.
– А первых двоих, ты знаешь, как их зовут?
– Да. Они очень опасны. Их имена Полэн, Питер и Джек. Если бы здесь все еще была Гудзонская компания, они бы не вернулись. Это воры! Они убивали охотников! Даже индейцев убивали! В лесах им нет равных! Будь осторожен, mon ami, будь осторожен!
После отъезда метисов мы проехали еще семь миль, прежде чем разбить лагерь.
Оррин в тот вечер задумчиво глядел на меня, сидя по другую сторону костра.
– Телль, наша затея не удастся. Мы не успеем до первого снега.
– А ты какого мнения, капитан?
– Оррин прав. Нам придется сильно гнать стадо, даже если бычки потеряют в весе. В конце концов, мы должны пригнать скот. Никто ничего не писал об откормленных коровах!
В ту ночь двое мужчин, направлявшихся на восток, заехали к нам на огонек.
– Ты гонишь туда стадо? – Они уставились на меня. – Наверное, с ума спятил, парень?
– Хотите сказать, что там их не купят?
– Купят? Конечно, купят! Мы имеем в виду, что добраться туда невозможно! Туда нет дороги. Надо переходить огромные реки! Там полно гризли! А волки – вы таких еще не видели! – Один из них, по имени Персон, указал на повозки. – Тебе недолго осталось тащить их за собой. Тропы в горах слишком узкие. Лучше переложи скарб на вьючных лошадей.
– Можно использовать мою лошадь, – предложил Бренди. – Ей это не впервой.
Мы долго еще сидели с двумя путешественниками, стараясь получить от них как можно больше информации и советов. Они нарисовали нам на земле карту, показывая возможные дороги.
– А как там обстановка? – спросил я. – Спокойная?
– В общем-то да. Кое-кто устраивает шум время от времени. Бывают ссоры и даже драки, но очень редко стрельба. В основном только шумят.
– Лучшие золотоносные жилы уже разобрали, – добавил второй. – Если вы на это рассчитываете, забудьте сразу.
– Мы просто продадим свой скот и уберемся оттуда, – ответил Оррин. Затем добавил на всякий случай: – Мы обещали доставить стадо Сэкетту, Логану Сэкетту.
Они уставились на него.
– К сожалению, вы уже опоздали. Он мертв.
– Что?
– Я говорю правду. Он был настоящим мужчиной. В прошлом году там попали под обвал люди, так он спас их: семеро мужчин и женщину. Такого я еще не видел: он тащил их по снегам. Там очень часто спускаются с гор лавины.
– Говоришь, он умер? – спросил я.
– Он отправился на Север. Пошли слухи о стычке. Говорили, что его застрелили в драке с каким-то чужаком.
– Как он выглядел?
– Твоего роста, – сказал Персон Оррину, – но тяжелее фунтов на двадцать. Кстати, он, кажется, очень тебя уважает.
– Кто именно его убил?
– Это скверные люди. Там орудует настоящая банда. Они уже были замешаны в какую-то историю в Баркервилле. Не помню точно во что. Их пятеро или шестеро. Хитрые, сильные люди. Их главаря зовут Гевин.
– Гевин? – Я бросил взгляд на Нетти, которая слушала рассказ.
– Кайл Гевин?
– Нет, этого зовут Шенти. Шенти Гевин. Он очень подлый, но дерзкий и умный человек.
Персон посмотрел на меня.
– Шенти Гевин застрелил Логана Сэкетта. Точно, он застрелил его.
Глава 22
Логан погиб? Я не мог в это поверить. Он непобедимый, прирожденный воин. Я много раз видел, как он выбирался из разных передряг. Кто такой Шенти Гевин и что ему нужно? Может, он как-то связан с Кайлом Гевином?
Персон и его компаньон отправились дальше на восток, поближе к цивилизации и подальше от золотых приисков. Они сказали, что на реке Фрейзер золото очень высокого качества, а вот в Карибу золота уже почти не осталось, – но мы привыкли скептически относиться к тому, что нам рассказывали, особенно если люди переезжали из одного места в другое.
– Как ни посмотри, – резюмировал капитан, – мы едем в самую заварушку.
– Коровам-то любые неприятности нипочем, – криво ухмыльнулся Хани. – А вот во что мы ввязываемся?
– Надо поторапливаться, – возразил я. – Времени совсем мало, и, если не будем спешить, морозы разразятся прежде, чем пригоним туда скот.
– А я хочу попасть на прииски до снега, – добавил Шорти. – Я теплолюбивое растение, привык расти на солнечном склоне холма.
В эту ночь мы бросили свои повозки и разделили груз на четырех лошадей.
– Можно разобрать их на дрова, – предложил Флеминг. – Хороший получится костер для стряпни.
– Нет, пусть остаются, – возразил я. – Кому-нибудь да пригодятся. Оставим их под деревьями, и пусть ими воспользуется тот, кто первым обнаружит. Их делали вручную, и я не хочу ломать то, что смастерили с таким трудом.
Мы снова отправились в путь, держа курс на горы. Ландшафт менялся на глазах, и далеко впереди уже виделись практически голые вершины, кое-где покрытые снегом. Травы попадалось все меньше и меньше, и мы с ног сбились в поисках луговин, где скот мог немного подкормиться, и составили маршрут с учетом их расположения. Среди тополей все чаще попадались ели и низкорослые сосны. Мы встречали леса, разрезанные надвое ураганным ветром, где огромные деревья лежали на земле, словно скошенная пшеница.
Оррин ехал впереди, и тут к нам вышел гризли.
Мы двигались по лесной тропинке, стадо к тому времени довольно далеко разбрелось. Оррин возглавлял его, стараясь не шуметь. Внезапно из кустарника появился медведь и встал посреди дороги. От испуга лошадь Оррина встала на дыбы, но он удержался в седле и привычным движением выхватил револьвер.
Мы поняли, что что-то случилось, когда раздался первый выстрел, а затем последовало еще три. Я, Тайрел, Хани и капитан бросились вперед.
Вы когда-нибудь пытались пробиться сквозь стадо, да еще на узкой тропинке? Это заняло у нас очень много времени.
Слыша рев огромного медведя, животные стали рваться в разные стороны, разбегаться в лес по обеим сторонам тропинки.
Раздались еще два выстрела, и мы наконец увидели разъяренного раненого зверя, готового броситься на Оррина.
Оррин как раз поднимался с земли. Шляпы на нем уже не было, куртка порвана, а на плече виднелась кровь. Он встал, пошатнулся и стал перезаряжать револьвер. Я выхватил винчестер и двумя меткими выстрелами прикончил медведя.
Он бы и так подох из-за ран, которые ему нанес Оррин, но это мы узнали уже позднее. Две пули засели у него в шее. а когда Оррин упал и медведь разворачивался, чтобы наброситься на него, ему пришлось выстрелить еще два раза: они попали ему в позвоночник. Пули причиняли боль гризли, HP давая сосредоточиться на борьбе с человеком. Затем Оррин нанес ему сильный удар ножом и оттолкнул в заросли.
Весь остаток вечера мы снимали шкуру с медведя и от резали самые лучшие куски мяса от его туши. Потом пришлось провести стадо мимо места, где все было залито медвежьей кровью. Остаток туши мы навьючили на лошадь Бренди.
Проехав вперед, Шорти обнаружил большой луг у извилистого ручья, и мы завернули туда, чтобы стадо немного подкрепилось и успокоилось. Пришлось поискать в лесу отбившихся животных, но нескольких коров мы так и недосчитались, а времени на дальнейшие поиски не осталось. Еще один старый бык нашел нас по следам и догнал стадо только утром.
Весь следующий день мы пробивались через трясину, где то и дело застревали животные, не говоря уже о наших лошадях, а единственная здесь дорога, если можно ее так назвать, была настолько узка, что по ней могла пройти лишь одна корова. К вечеру мы преодолели лишь четыре мили, но на следующий день неутомимо взбирались с холма на холм, пока не очутились в лесу, среди огромных старых тополей, росших далеко друг от друга, но и только. Травы и кустарников здесь не было. Коровы изредка находили чем поживиться, – обычно лесные цветы. Но продвигались мы здесь без особых трудностей и к вечеру прошли двенадцать миль.
Наконец наш караван очутился на равнине, над которой нависло заходящее солнце. Отпустив скот пастись, мы разбили лагерь в живописном месте у реки, берега которой поросли ивами.
Все ужасно устали, и нам с Шорти выпало первыми встать на охрану лагеря. Я оседлал коня и вскочил на него. Закидывая на плечо ружье, я неожиданно услышал бешеный топот копыт, дикие возгласы. Группа индейцев спускалась с холма.
Я снова взял в руки ружье, Тайрел бросился ничком за поваленное дерево, а Хани принялся стрелять. Индейцы исчезли так же быстро, как и появились, но успели отбить от стада около пятидесяти голов.
В такой момент мне трудно было удержаться от ругани, так что потом пришлось попросить прощения у Нетти, которая покинула лагерь, чтобы узнать, что произошло.
– Индейцы, – покачал головой капитан. – Считайте еще, что нам повезло. Они не были воинственно настроены.
– Может, поедем, отобьем у них стадо? – предложил Шорти.
Капитан лишь выразительно посмотрел на него, но этот взгляд говорил больше, чем целая тирада.
– Это же черноногие. С ними шутить нельзя, Шорти. Лучше поблагодари Бога, что ты еще жив, и оставь их в покое, нас посетили молодые охотники, которые решили порезвиться. Хорошо еще, что они не охотились за скальпами. Но стоит тебе погнаться за ними, как тут же начнется охота на тебя. Мы потеряли часть стада. Давайте уходить отсюда.
– Куда?
– В любое другое место. Они могут хорошенько подумать и вернуться.
Хотя мы и устали, пришлось потушить огонь, опять навьючить лошадей и отправиться дальше. Через три мили мы нашли еще один луг и остановились там.
Никто в ту ночь не сидел у костра. Никто не хотел выпить еще кружку кофе. Все побыстрее залезли под одеяла, и бодрствовать осталась только ночная охрана.
День за днем мы шли вперед, теряя скот, пока наконец у нас не осталось две трети первоначального числа. Баптист принес с охоты горного барана, и мы сытно поужинали, но бизонов уже никто давненько не видал. Днем мы мало разговаривали друг с другом. Флеминг ходил явно подавленный и чем-то недовольный. Казалось, он чего-то ожидал, но этого не произошло.
Нас все больше и больше беспокоило, что на пути попадались только старые следы путешественников из Канады, – и все. Однако капитан обнаружил отпечатки подков лошадей. Более свежих нам не удавалось заметить.
– Интересно, где мы должны встретиться с Логаном, если он жив?
– Тот парень сказал, что его нет в живых, – возразил Флеминг, – что его убили.
– Его очень трудно убить.
– Пуля не разбирает, – усмехнулся Флеминг. – Если она попала куда надо, уже нет разницы, храбрый этот человек или трус.
– Такое чувство, будто мы всю жизнь здесь скитаемся, – заметил Шорти. – Я уже не против провести вечерок за стойкой бара.
– Еще немного осталось, – пообещал Тайрел. – Не волнуйтесь, ребята. Обратно поедем налегке.
– Если доживем, – вздохнул Флеминг.
Нетти и Мери не жаловались. Они знали, что это трудное испытание, и старались помочь, чем могли. И обе стали почти незаменимы, хотя Мери в общем-то всегда была отличным помощником.
– Если мой брат где-то там, – спросила Оррина Нетти, – где именно, как ты думаешь, он может быть?
Оррин пожал плечами.
– В Баркервилле или в Клинтоне. Я здесь мало городов знаю, только эти. Если он где-то тут или даже приезжал сюда, здешние жители об этом знают. Хоть территория приисков и большая, но народу живет немного. Человек может жить вдали от поселений, и все равно о нем будут знать. Здесь ничего не проходит незамеченным.
Флеминг как-то странно хихикнул, будто выразил сомнение. Никто на это не отреагировал.
Мы, Сэкетты, внимательно осматривали все вокруг в надежде найти знаки, точно представляя, какой знак мог для нас оставить четвертый Сэкетт.
Но нам ничего не попадалось.
Мы пересекали реки по четырнадцать раз за день и пробирались через еловые леса. Ели били нас по лицам своими тяжелыми лапами. Нам попались и правда отличные лошади. Они без страха шагали через болота, пока наконец не выходили на твердую землю.
Наши запасы истощались. Редкий день нам удавалось кого-то подстрелить. Над нами пролетали дикие утки, они уже направлялись на юг. Однажды утром, когда мы проснулись, лужи затянул тонкий ледок.
– Интересно, что сталось с теми индейцами, которые ехали за нами? – спросил капитан. – Мне их вроде бы и не хватает.
– Хороший парень Медвежонок, – добавил я.
– Если мы ничего не подстрелим, – вмешался Лин, – придется зарезать бычка.
Доброму ковбою очень трудно на это решиться. Но прерии, населенные бизонами, остались позади, а того медведя мы давно съели. Я не хотел идти охотиться на гризли, пока он сам не нападет на нас, что частенько случалось. Гризли здесь – настоящие цари природы, и они не рады гостям. Только человек отваживается потревожить медведя, и будет ли он драться с охотником или просто уйдет, очень часто зависит от его настроения.
Раньше золотоискатели, которые ехали из Сан-Франциско во времена золотой лихорадки, ради развлечения сажали в одну клетку медведя с тиграми, львами и другими крупными животными, которых им удавалось где-то раздобыть. Обычно гризли в такой схватке оказывался победителем. Однажды огромный африканский лев не продержался и более трех минут.
В здешних горах многочисленные гризли полностью властвовали, но они скрывались от пришельцев, не из-за страха, а просто потому, что не любили, когда их беспокоили.
Оррин, который много читал, однажды привел мне выдержку из какого-то журнала, «Сенчури» или «Атлантик», насколько я помню, об исследователях, возвращавшихся из экспедиции по совершенно диким местам. Они хотели поймать дикого гризли, но им это не удалось, и они решили, что гризли там просто нет. Я же долго жил в горах, где водилось много пантер и львов, и почти все они уже на собственной шкуре знали, что такое охотничьи собаки. Дикие звери стараются не показываться человеку на глаза, и, если их удается все-таки увидеть, это редкая удача.
Последнее время мы только и делали, что поднимались все выше и выше, а ночи становились все холоднее. Однажды утром ко мне подошел Тайрел.
– Телль, – сказал он, – на озере появился лед.
Это повергло меня в мрачные размышления.
Корочка льда на воде! А нам еще идти и идти. И я не знал точно, как долго.
Но все же проходили по потрясающе красивым зеленым долинам, которые желтым и красным расцвечивала осень, делала просто сказочными. Обрамляли их высоченные горы, упиравшиеся пиками в небо.
Чаще всего вокруг нас вздымались отвесные каменные стены, и лишь изредка на них росло одинокое дерево, до которого и скалолаз вряд ли бы добрался. Мы ловили рыбу, а однажды вечером я подстрелил три утки. Это оказалось большим подспорьем, ведь продовольствие у нас совсем иссякло. Правда, оставались мука, соль и еще кое-какие продукты, но мяса не хватало.
Теперь каждое утро выдавалось морозным. Небо затянули бесконечные серые облака, а однажды ясной ночью мы увидели северное сияние, охватившее все небо. Потрясающее зрелище! Я часто слышал о нем, но видел до этого только раз, в Монтане. Но тогда оно не показалось мне настолько впечатляющим.
Был поздний вечер, и Тайрел ехал впереди каравана. Дорога пролегала через луга, поднималась на невысокие холмы с разбросанными валунами и редкими островками елей. Я находился с краю, когда увидел, как Тайрел вдруг остановился.
Я тут же выхватил винтовку, и капитан сделал то же самое. Но Тайрел не двигался, он просто рассматривал огромный серый камень у дороги.
Я подъехал к нему и спросил:
– В чем дело, Тай? – и тут увидел знак на валуне.
На камне было выведено: «КЛИНЧ – С – ДИС – ?»
– Так, – протянул Оррин, оглядываясь, – значит, он жив?
– Кто жив? – насторожился Флеминг.
Оррин и Тайрел посмотрели на меня, и я сказал:
– Теряем время, парни. Нам еще далеко ехать.
Флеминг тупо уставился на надпись.
– Что это значит? – спросил он. – Ничего не понимаю.
– Правда? – мягко переспросил Тайрел. Он повернул лошадь. – Подгоняй-ка стадо, Чарли. Нам надо торопиться.
Флеминг неохотно поехал прочь.
Подоспели Нетти и Мери.
– В чем дело, Оррин? – поинтересовались они.
– Просто какая-то надпись на камне, – ответил он. – Мы лишь полюбопытствовали, вот и все.
Она бросила на него испытующий взгляд. Потом посмотрела на камень.
– В этой надписи нет смысла. Хотя, – она помолчала, разглядывая ее, – здесь недалеко, к северу, находится река Дис, и озеро Дис.
– Правда? – удивился Оррин. – Откуда ты знаешь?
Она рассерженно посмотрела на него.
Утром Флеминг исчез.
Правообладателям!
Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.