Электронная библиотека » Луис Ламур » » онлайн чтение - страница 17

Текст книги "Джубал Сэкетт"


  • Текст добавлен: 12 ноября 2013, 17:57


Автор книги: Луис Ламур


Жанр: Вестерны, Приключения


сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 17 (всего у книги 21 страниц)

Шрифт:
- 100% +

Глава 32

Когда я вышел в ночь, чтобы убить Капату, в горах гремел гром.

Ичакоми провожала меня. Стоя у двери, она прошептала:

– Возвращайся, Джубал!

Я поцеловал ее и пообещал, что скоро вернусь, и я действительно надеялся, что вернусь. Однако, когда мужчина выходит с оружием, жизнь его висит на волоске, как росинка на паутине. Кроме того, я знал, против кого вышел на бой. Мои противники прежде всего были воинами. Они жили, чтобы воевать, добывать себе славу победами.

Взяв за ориентир силуэт высокой сосны на фоне неба, я старался продвигаться очень осторожно, чтобы не наступить в темноте на собственных «ежей». Выбравшись за пределы участка, где мы их разбросали, я бесшумно скользил по мокрому лесу, переходя, как призрак, от дерева к дереву, сначала нащупывая мокасином путь и лишь потом перенося на ногу тяжесть тела, чтобы ни одна веточка не треснула подо мной и не выдала мое приближение. Где находится лагерь врагов, я только предполагал.

Вечером прошел короткий ливень, а сейчас зарядил настоящий дождь и лес совсем промок. Такую ночь наши враги проводили в укрытии, а их костер, вероятно, погас.

Первые несколько минут после того, как вышел из дому, я видел плохо, но уже через час ночное зрение полностью восстановилось и я все различал в темноте отлично. Шел не спеша, забирая большой круг. Если моя догадка правильна, они обосновались у входа в ущелье, там, где во время дождя с гор стекали небольшие потоки воды.

Прежде чем выйти из форта, я мысленно прошел по намеченному маршруту и продумал, где может располагаться их лагерь. Разумеется, он должен находиться около воды, быть надежно скрыт, но в то же время легко доступен. Поскольку, отправляясь на охоту, я много раз проходил по ущелью, то догадывался, какой уголок они выберут для стоянки.

Место, которое я решил осмотреть, представляло собой небольшой уступ, с которого днем хорошо просматривался наш форт. Неподалеку среди больших старых деревьев бил родник. Нависающая скала создавала подобие пещеры, где можно укрыться от дождя.

Осторожно продвигаясь по склону холма, где мне уже приходилось ходить, выслеживая оленя, я притаился среди деревьев и стал разглядывать уступ. Около нависающей скалы горел небольшой костер, и в его свете я различил сбившихся в кучу спящих людей.

Огонь они разожгли на старом кострище, под промытой водой трещиной, через которую, как через естественную трубу, уходил дым.

Когда я сидел, обдумывая, как поступить, мне в голову пришла интересная идея. Ярдах в двадцати от пещеры со скал бежал небольшой ручей, ближе всего к пещере он подходил на уровне верхней части нависающей скалы. Сам ручей поворачивал к востоку, но его берег имел наклон к западу. Видимо, когда-то ручей тек в эту сторону.

Почему бы ему не потечь туда снова?

Покинув свой наблюдательный пункт, я поднялся между деревьями вверх по склону. Притаившись в темноте около ручья, обследовал его и составил план действий. Кеокотаа убеждал меня, что индейцы, которые пришли с Капатой, уже начали терять свой энтузиазм. Капата не сумел обеспечить им ожидаемую быструю победу, они не добыли скальпов. Возможно, мы сумеем еще больше отбить у них охоту воевать с нами.

Пройдя вдоль старого русла ручья, я добрался до его нынешних берегов. Идея моя, по-моему, была великолепна. Ручей имел не более двух футов в ширину и в глубину, наверное, меньше фута. Как всегда, рядом валялись упавшие деревья. Выбрав одно из них, я поставил его вертикально, а затем опрокинул в ручей, поперек течения. Подняв второе дерево, я бросил его в воду рядом с первым, получилась небольшая запруда. Ручей немедленно повернул и устремился в прежнее русло. Вода бежала быстро, падала вниз через трещину, которая служила естественной «трубой» для дыма, и моментально залила пол маленькой пещерки.

Раздались испуганные вопли. Индейцы выкарабкались из-под одеял, оглашая окрестности сердитыми криками. Притаившись за деревом, я высматривал Капату.

Нескольким воинам удалось спасти свои пожитки, хотя они и промокли. В темноте мне не удалось различить отдельных людей, поэтому, вполне довольный тем злом, которое причинил противникам, я поднялся, прошел по краю их лагеря и направился в тихую часть леса, где, как я помнил, была куча поваленных деревьев, образовавшая нечто вроде шалаша, в котором вполне мог поместиться один человек. Добравшись до завала, я забрался внутрь и заснул.

Наступило ясное утро. Я вынул из сухого внутреннего кармана тетиву и натянул ее на лук.

Их новый лагерь я нашел по запаху дыма; они разбили его ярдах в пятидесяти от прежнего, основательно затопленного водой. На костре стоял котелок, над ним склонился человек. Я поднял лук, тщательно прицелился и выпустил стрелу. Она попала индейцу в бедро, как раз над коленом. Он вскрикнул и выронил котелок.

Остальные исчезли мгновенно, как призраки. Я повернулся и быстро удалился в лес. В следующий раз приблизился к лагерю врагов уже со стороны обрыва.

Но в нем никого не оказалось, кроме индейца, которого я ранил. Он выдернул из бедра мою стрелу, и она лежала рядом с ним на земле. Больше никакого движения не наблюдалось, и я отступил на несколько ярдов вверх по утесу, продолжая держать лагерь врагов в поле зрения.

Спустя некоторое время они стали возвращаться к костру. Я насчитал семерых, включая Капату, который оказался на несколько дюймов выше остальных, кроме одного. До меня доносились их громкие недовольные голоса.

Понимая, что сразу со всеми мне не справиться, я отступил и спрятался среди деревьев. Как бы я хотел встретить одного Капату! Однако все же я сумел доставить всем им неприятности. Никому не нравится испытывать дискомфорт, и если теперь воины разочаруются в Капате как в вожде, то возможно, уйдут домой. Они ведь покинули свои дома очень давно и перенесли много трудностей.

Когда утреннее солнце пробилось сквозь облака, мне открылась фантастическая картина. Далеко на фоне огромной стены гор Сангрэ-де-Кристос бушевала гроза, а выше, над пеленой дождя и туч, пронзаемых молниями, утреннее солнце окрасило снежные пики гор. Такими, наверное, увидели эти вершины испанцы, ведь это они дали им название Кровь Христа.

Лежа за мокрыми кустами, я ждал, когда в лагере появится Капата. Мне нужен был только он, а не другие – разумеется, если они не встанут на моем пути. Индейцы преследовали меня и не заслуживали сострадания, однако я не хотел убивать никого, кроме Капать.

От костра поднималась тонкая, почти невидимая струйка дыма. Я достал из кармана скрученный кусок сушеной оленины и принялся жевать.

Из кустов вышел олень и, высоко поднимая тонкие ноги, пошел через поляну. Я схватился за лук, но тут же отложил его – сейчас я охотился на более крупную дичь, а молодой олень пусть растет – будет больше мяса.

Один из индейцев тенса, стройный и красивый, направился к ручью. Напился, опустившись на колени, быстрым изящным движением выпрямился и вытер рот тыльной стороной руки. Медленно оглядевшись вокруг, он задержал взгляд на тех кустах, за которыми притаился я. Мне даже показалось, что он смотрит прямо на меня. Индеец был молод, вероятно, ему еще не исполнилось двадцати.

К нему подошел другой индеец, и они заговорили, сильно жестикулируя. Очевидно, их что-то очень рассердило. Хотя передо мной стояли два врага, я не мог не оценить красоту картины: на зеленом фоне гор – лес, сверкающая на солнце маленькая река и две фигуры. Голосов я не слышал, так как парочка находилась довольно далеко, но движения красноречиво говорили сами за себя.

Вдруг на склоне позади них что-то шевельнулось и затихло. Озадаченный, я напрягся, весь обратившись в слух.

Индейцы присели около воды на корточки, у одного в волосах было три пера, у другого одно.

Снова движение, на этот раз ниже по склону! И вдруг я понял: Кеокотаа!

Я испуганно приподнялся. Знал ли он о лагере? Или настолько сосредоточился на индейцах, к которым подкрадывался, что не осознавал, насколько близко остальные?

Пригибаясь и стараясь, чтобы не зашевелился ни один лист, я стал пробираться вниз по склону к индейцам, в надежде подойти к ним на расстояние выстрела из лука прежде, чем непредвиденное случится. Наконец я четко увидел Кеокотаа футах в пятидесяти отсюда, присел в кустах и спрятался за поваленным деревом.

Индейцы собрались возвращаться в лагерь и уже повернулись спинами к реке. На воде плясали солнечные блики, листья осин трепетали. Вдруг один замертво упал со стрелой в горле. Другой по-прежнему шел вперед, ничего не заметив. Сделав еще пару шагов, он остановился и оглянулся, видимо собираясь поделиться какой-то мыслью со своим товарищем, и только тут увидел его лежащим мертвым на земле. Индеец мгновенно присел на корточки и нырнул в кусты. Кеокотаа среагировал так же быстро, его стрела прошла сквозь икру ноги воина в тот момент, когда он уже почти исчез из виду.

Итак, их было семеро, теперь осталось шестеро, и два из них ранены.

Притаившись в кустах, я наблюдал. Но больше никакого движения не заметил и решил, что Кеокотаа ушел. Медленно и осторожно я поднялся вверх по склону и окружным путем направился к дому. Наша кукуруза здорово вымахала, и, пробираясь сквозь нее, я не пожалел времени, чтобы вырвать попавшиеся сорняки.

С маленького участка на плодородной земле мы надеялись получить несколько бушелей маиса в дополнение к нашей скудной пище. Оторвавшись от созерцания кукурузы, я поднял глаза и увидел дым.

Он поднимался столбом в небо на расстоянии нескольких миль отсюда, позади лагеря воинов Капаты. Пока я раздумывал, что бы это значило, столб прервался. Вверх поднялся один клуб дыма, затем другой.

Сигнал? Но кому? Не индейцам же тенса. Он слишком далеко, да и не в том направлении.

Команчи? Я похолодел. Эти странные индейцы уничтожают все на своем пути. Неужели они обнаружили мою долину или следы тенса?

Уже возле ограды меня догнал Кеокотаа. У его пояса болтался окровавленный скальп. Я видел мертвого тенса, но когда Кеокотаа успел скальпировать его? Я указал ему на дым. Он угрюмо кивнул:

– Команчи. Они идут.

Когда мы пришли, Ичакоми посмотрела на нас и жестом пригласила к костру, на котором стоял котелок. Ели молча. Она увидела скальп, и никаких объяснений не потребовалось.

Закончив еду, я вымыл руки в речке и подошел к Ичакоми:

– Команчи идут. Мы видели их сигнальный дым.

А серы я так и не нашел.

Хотя искал ее повсюду. Мысль о ней беспрестанно мучила меня. По вечерам я отливал пули, но пули без пороха никому не нужны.

Серу чаще находили в старых вулканических кратерах, поскольку она появлялась на последних стадиях вулканической деятельности. Иногда попадались гнезда кристалликов серы, как правило, с примесью мышьяка.

С наступлением темноты, когда видимость сократилась до нескольких ярдов, я вышел, чтобы передвинуть своих «ежей». Притоптанная трава, по которой нам приходилось много ходить туда и сюда, не вполне могла скрыть тропинку. «Ежей» следовало передвигать каждые несколько дней. Мокасины, которые носили индейцы, имели тонкую подошву из оленьей кожи. Ее вполне могли проткнуть колючки. Если в ранку не попадала инфекция, она, конечно, быстро заживала, но все же одна такая ранка выводила индейца из строя на два-три дня.

О Капате больше никто не упоминал. Он был ничто по сравнению с команчами. Мы разводили небольшие костры и радовались тому, что наш форт хорошо закрывают деревья и кусты. Только вблизи враги могли обнаружить его крепкие стены.

На другой день после того, как Кеокотаа добыл скальп, он снова отправился в горы. Собирался дождь, облака висели низко, предвещая затяжную непогоду, но Кеокотаа все-таки пошел, надеясь раздобыть дичь.

Я остался в форте и отливал пули, ожидая, не появятся ли новые искатели приключений.

Меня беспокоила судьба начи, которые отправились домой. Удалось ли им совершить свой путь до конца? Сумели ли они преодолеть бурную реку и проскользнуть мимо команчей и коунджерос? Нашли ли дорогу к своим деревням у Великой реки?

Возможно, мы никогда не узнаем об этом.

Я считал себя первым англичанином, первым белым человеком, зашедшим так далеко на запад. Но так ли это в действительности? Всегда находился смелый, азартный человек, которого не удовлетворяли пределы, достигнутые другими.

Когда придет новая весна, мы посадим кукурузу и опять пойдем в горы и будем искать далекие земли. Во мне все время горело желание путешествовать, чтобы увидеть, узнать, почувствовать.

К западу виднелись могучие вершины гор Сангрэ-де-Кристос. В них есть пещеры. Эти горы я должен исследовать. А что за ними? Кто знает?

До нас доходили слухи, что там расположена большая долина, обширнее той, где мы поселились. А что за ней? Иногда солнце играло на очень далеких заснеженных вершинах. Женщина понка говорила, что те горы невероятно высокие.

Настала ночь, на небе появились звезды, а Кеокотаа не возвращался. Все нервничали, хотя не говорили ни о Кеокотаа, ни о своих опасениях за него, но каждый знал, о чем думает другой, и у каждого в сердце поселился страх.

Наконец он появился! Послышался тихий шорох в ночи, слабый звук у двери. На всякий случай я все же взял нож и пошел встретить входящего, кто бы это ни был.

Дверь бесшумно открылась. Передо мной стоял Кеокотаа.

– А! – сказал я.

Он посмотрел на меня:

– Они ушли… ушли!

– Ушли? Кто?

– Начи, тенса… ушли.

– Ты имеешь в виду, что они снялись со стоянки?

Я ждал этого. Индейцы не любят долгих осад. Они предпочитают нападать неожиданно, быстро побеждать и отправляться домой.

– Они ушли… мертвыми. Все убиты.

Все? Я не мог поверить.

– Кто? – спросил я, хотя уже заранее знал ответ.

– Команчи. Они их убили и сняли с них скальпы.

– И Капата?

– Капата – нет. Когда они пришли, он скрылся. Но потом вернулся. Я видел большие следы.

Капата! Когда же мы избавимся от него?

Глава 33

Беспорядочной толпой они спускались по каньону. По меньшей мере две дюжины мужчин и женщин, три лошади и полдюжины тощих собак. Все едва не валились с ног от истощения, большинство были ранены. Увидев нас, они остановились в замешательстве. Я вышел к ним навстречу и знаками объяснил им, что мы – друзья.

Это оказались индейцы племени пони. Они охотились на бизонов за восточными горами, на них напали команчи, рассеяли и перебили их воинов. Теперь пони искали место, чтобы отдохнуть и набраться сил для последующих боев.

Старик, который вышел мне навстречу, держался с большим достоинством. Его звали Асатики. В прошлых битвах он потерял пол-уха, и все его тело испещряли шрамы. Могучие мышцы превратились в дряблую плоть, но достоинства он не утратил.

Его израненные люди не сдались, я понял это сразу. Они хотели оправиться от ран и сделать стрелы для последующих сражений. Но были готовы идти в бой хоть сейчас.

Я указал им на луг.

– Оставайтесь. Мы друзья. Если придут команчи, будем бороться вместе. Только, – добавил я, – не убивайте молодого бизона, которого скоро увидите здесь. Это священный бизон. Его зовут Пайзано.

Место, которое они выбрали для лагеря, находилось в нескольких сотнях ярдов от нашей крепости, на берегу маленькой реки у леса. Они собирали ветки, для того чтобы разжечь костры, а я осматривал и обрабатывал их раны.

– Я Сэкетт, владею магией, – объяснил я.

К этому времени я уже собрал и высушил много целебных трав. Все они пригодились. К тому же мои пациенты оказались очень крепкими, а свежий и чистый воздух нашей долины способствовал их быстрому восстановлению.

На своей земле пони жили в земляных вигвамах, которые вмещали более двадцати человек. Эти вигвамы имели конусообразную форму и опирались на каркас, сделанный из бревен. Здесь же они соорудили временные жилища из коры.

Асатики знал и помнил историю своего племени только до дедовских времен. Он мог рассказать мне лишь то, что слышал зимой у костра.

Я поведал ему о тенса и Капате.

– Он наш враг. Если появится среди вас, не доверяйте ему. Его магия плохая. Он сеет зерна зла.

Я расспросил Асатики о команчах.

– Незнакомые индейцы, – ответил старик. – Я не знаю их. Они приходят, чтобы украсть у испанцев лошадей, но нападают на всех, кого встречают. Они называют себя гордостью севера. Может, так оно и есть.

Больше он ничего не вспомнил. Пони и прежде подвергались внезапным нападениям команчей, которые захватывали лошадей и женщин.

Его племя, пони, имело очень старые традиции. Оно пришло с юго-запада и когда-то жило в каменных домах. Другие источники говорят, что пони появились с юго-востока и, повстречавшись с племенем скиди, воевали с ним. Позже два племени установили между собой дружеские отношения, возникли смешанные браки, и они слились в одно.

Во время какой-то из наших многочисленных бесед я спросил старика, не знает ли он о желтой почве, которая сильно пахнет и горит. Он сказал, что такая почва есть далеко на юго-востоке. Его родственники, каддоаны, используют ее для лечебных целей. Сам старик не посещал те места. Чтобы добраться туда, нужно не меньше месяца. Он слышал о них от других индейцев.

Наша кукуруза росла, и охота была удачной. В нижней долине бродило небольшое стадо бизонов. Кеокотаа больше не вспоминал о своей деревне. Но однажды я заговорил о ней и он заявил:

– Моя деревня здесь.

Я часто размышлял о его посещении родной деревни в тот раз, когда я отправился в пещеру с мумиями. Он ничего не рассказывал об этом, но я понял, что он уже не мог непринужденно чувствовать себя среди своих соплеменников. Правда, началось все еще с детства, с того одинокого англичанина, который долгими часами беседовал с маленьким Кеокотаа. Мальчик стал иначе мыслить. Это сделало его чужим среди своих.

Однажды я сказал об этом Коми. Она заглянула мне в глаза и перевела разговор на себя:

– Я тоже стала чужой для своего народа. Здесь у нас нет Священного Огня, нет храма, нет жреца.

– А разве ты не жрица?

– Я жрица.

– Тогда здесь можно разжечь Священный Огонь.

– Это не то. Наш Священный Огонь – дар Солнца.

– А разве я не мастер магии? – Она глядела мне в глаза, ища в них правду. – Разве Ни'квана не считал меня им?

– Да, но…

– Если Священный Огонь сделает тебя счастливой, я добуду для тебя такой Огонь. Я возьму его у солнца.

– Ты?

– Скоро настанет подходящее время, и я получу у солнца Огонь.

Она мне не верила.

– Но ведь ты не поклоняешься солнцу.

– Солнце дает жизнь всему. Без солнца мир был бы темным, мертвым. Возможно, – добавил я, – дух, которому мы поклоняемся, тот же самый, только называется по-другому. Послание от Него, того, кто управляет всеми нами, может доходить до разных народов разными путями.

Нашу семью мало что связывало с религией, хотя в молодости мой отец часто ходил в одну из деревень в Линкольншире, она называлась Уиллоубай. Это была та самая деревня, в которой родился капитан Джон Смит, впоследствии попавший в Виргинию. Там служил молодой священник по имени Уиллрайт, которого считали инакомыслящим, но моему отцу нравились и его мысли, и то, как он вел службу. Мой брат Янс, который женился на девушке из колонии Массачусетс Бей, говорил мне, что Уиллрайт приехал из-за океана.

В ту ночь я снова взялся за изучение звезд. Мой отец и Джереми Ринг умели ориентироваться по звездам, они учили этому искусству и нас. Еще больше уделял внимания астрономии Саким. Знала ли звездное небо Ичакоми? Я не сомневался, что ей тоже многое объясняли. Чтобы добыть Священный Огонь, я должен был выбрать нужное время и место.

Ичакоми продолжала спрашивать о жизни англичан, и я теперь жалел, что не очень внимательно слушал своих родителей, когда они рассказывали о своей жизни до переезда в Америку. Тогда все это казалось мне таким далеким, таким незначительным.

Пони, отличные охотники, теперь часто делились с нами своей добычей, хотя поначалу мы кормили их. Одна женщина умерла от ран, для выздоровления двух воинов требовалось много времени.

У меня появилась возможность выучить язык пони, и я воспользовался ею. Вскоре я уже мог обмениваться с нашими гостями информацией и поддерживать общий разговор, хотя говорить свободно, конечно, не мог. Они сообщили, что их деревни расположены по берегам другой реки к северу от Арканзаса.

Готовясь к предстоящей зиме, мы собирали орехи, корни, ягоды и, конечно, заготавливали топливо. И дома, и на охоте мы были начеку. Мы ждали врагов, и они появились – но не команчи, а испанцы,

Первым увидел их Кеокотаа, заметив отблеск солнца в их кольчугах. Испанцы были еще далеко. Мы спрятали наших женщин в той пещере где я нашел селитру: ее было трудно обнаружить и удобно защищать

Ко мне подошел старый Асатики. Его люди выразили желание сражаться вместе с нами. Испанцы совершали набеги на их селения, захватывая пленных, превращали их в рабов, несмотря на запрет короля. Пони не желали, чтобы это продолжалось.

– Подождите, – посоветовал я, – но будьте наготове. Сначала попытаемся поговорить с ними. Если же переговоры не дадут результата, начнем воевать. Каждый выберет себе одного противника и при первых признаках опасности убьет его.

Приближающийся к нам отряд состоял из двенадцати солдат в кольчугах и примерно из двадцати индейцев неизвестного племени. Впереди ехали два офицера и священник. Одним из офицеров оказался Диего, но командовал на сей раз Гомес.

Гомес остановил свою лошадь рядом со мной. Его взгляд обратился к форту. Наша цитадель выглядела очень внушительно: мощная стена вертикальных бревен и крепкое здание, достаточно большое, чтобы вместить нас всех, занимали очень выгодное положение на местности.

– Мы проехали вашу долину и не нашли вас там, – заговорил Гомес.

– У нас есть враги. Да и у вас тоже. Это команчи.

Он пожал плечами:

– Мы не встретили их. А если встретим, то уничтожим. – Он посмотрел вокруг. – А где женщина?

– Женщина? Где ты видел женщин? Здесь воины.

Он вспыхнул и явно разозлился. Ему не понравилось, что его планы рушились, а сейчас, как он полагал, сила была на его стороне. Мои пистолеты скрывало пончо. Копье я держал в руках.

– Мы пришли за женщиной, которую ты не захотел продать. Здесь все принадлежит его величеству.

Я улыбнулся:

– А его величество запретил брать индейцев в рабство.

Гомес изменился в лице.

– Его величество не знает, каково положение вещей здесь. Он отменит этот закон.

– Уж не по твоему ли приказанию? С каких пор какой-то капитан смеет указывать королю?

Его физиономия исказилась до неузнаваемости.

– «Какой-то капитан»? Посмотрим! – Он сделал знак солдатам. – Взять его. Он скажет нам, где эта женщина.

Солдаты двинулись на меня. Я отступил за камни, куда трудно было пройти лошадям, и метнул копье. Гомес успел отскочить, и копье попало не в него, а в солдата в шлеме, находившегося за ним. Тот свалился с лошади. Два солдата упали, после того как в горло каждого из них вонзилась стрела. Внезапно среди нападавших появились пони. Один воин вскочил на лошадь позади солдата, схватил его за горло и сбросил на землю. Испанца прикончил другой пони.

Атака захлебнулась так же внезапно, как началась. Солдаты бежали. Я подозревал, что этим храбрым людям сражение оказалась не по сердцу. Все они, вероятно, ненавидели ничтожного тирана Гомеса.

Последним отступил Диего.

– Я не хотел ссоры, – произнес он, опустив глаза, – но сейчас он в фаворе у начальства. Спрячьте ваших женщин.

Развернув лошадь, Диего поехал прочь, и я заметил, что несколько солдат собрались вокруг него. На земле остались лежать трое испанцев и индеец. Один солдат удалялся хромая.

Нападавшие думали, что нас только трое. Появление и атака пони, прятавшихся до поры, оказались для них полной неожиданностью. Правда, я подозревал, что Гомес предполагал сопротивление и готовился к нему. По дороге он мог видеть вигвамы пони. Около них горели костры, значит, там жили люди. Но Гомесу было невдомек, что индейцы спрячутся среди деревьев и скал.

Пони сняли с убитых солдат кольчуги и шлемы. Я подобрал мушкет и меч.

Над горами Сангрэ-де-Кристос собрались облака, чувствовалось, что скоро пойдет дождь. Гомес с отрядом ушел в долину, но я ни на минуту не сомневался в том, что мы видели их не в последний раз. Они придут снова, потому что не посмеют вернуться без обещанной женщины. И Гомес уже не будет таким беспечным и самонадеянным.

Мы показали свою силу, но он имел много солдат, вооруженных мушкетами, а наши друзья пони вскоре собирались покинуть нас. Мне бы хотелось одеть своих людей в кольчуги, но их забрали пони. У меня, правда, хранилась кольчуга, которую я нашел на берегу Арканзаса, и она была лучше, плотнее, чем испанские.

Кеокотаа вышел из-за деревьев, откуда стрелял из лука.

– Пойду за ними, – улыбнулся он.

Эта идея пришла в голову и мне. Пойти за ними и перебить их в лагере прежде, чем они соберутся снова напасть на нас.

Гомес не дурак. Самоуверен, бесспорно, но уже не так, как раньше. Он крепкий, закаленный, его подчиненные хорошо подготовлены. У солдат, которых мы убили, конечно же есть товарищи, готовые отомстить за их смерть. Мы не могли рассчитывать на легкую и быструю победу.

На одном из убитых я нашел пороховницу с порохом для стрельбы из мушкета – сокровище для меня ценнее золота.

Настала ночь. Я проверил свои пистолеты. В пещеру мы загодя отнесли пищу и воду. Женщины там находились в безопасности. Мне хотелось проведать их, но я удержался, чтобы не выдать их местонахождение.

Пони вернулись в свой лагерь, так что в крепости я остался один. О сне не могло быть и речи: в любой момент я ожидал нападения.

Сидя у высокого окна, через которое мне были видны подходы к форту, я грыз орехи и ждал. Рядом со мной лежал лук и колчан со стрелами. Я терпеть не мог ждать! Лучше бы я шел сейчас в темноте вместе с Кеокотаа, но если бы в это время наш форт захватили, мы потеряли бы все наши запасы.

А где Пайзано? Он бродил совершенно свободно, но держался поблизости.

Медленно ползло время. Я ходил от окна к окну, глядя в ночь. Огня не зажигал.

Луна еще не взошла. В призрачном свете звезд я видел из высокого окна часть луга за частоколом.

Вдруг мой взгляд задержался на краю кустарника. Движение? Или обман зрения? А может, просто шевельнулся лист?

Взяв лук, я приготовился.

Вот! Еще движение!

Кто-то осторожно подбирался к форту. Зверь или человек?

Быстрый топот ног по траве, потом еще. По крайней мере двое. Совсем рядом с оградой. Я взял стрелу и вставил ее в лук.

Над кольями показалась голова. Я ждал. Затем возник темный силуэт – плечи, грудь. Когда нападавший перекинул через ограду ногу, я выстрелил.

В тишине я услышал звук стрелы, глухой вскрик и удар упавшего тела. Человек оказался во дворе, и я видел его, распростертого, в двадцати шагах от себя. Но был ли он мертв? Или хотя бы тяжело ранен? А вдруг он неожиданно поднимется и бросится к воротам, чтобы открыть их и впустить остальных?

Он зашевелился, и я выпустил вторую стрелу.

И тут услышал, как они подходят. Их было много, а я один.


Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 | Следующая
  • 0 Оценок: 0

Правообладателям!

Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.


Популярные книги за неделю


Рекомендации