Книга: Я не Пань Цзиньлянь - Лю Чжэньюнь
Автор книги: Лю Чжэньюнь
Жанр: Современная зарубежная литература, Современная проза
Возрастные ограничения: 16+
Язык: русский
Переводчик(и): О. П. Родионова
Издательство: Гиперион
Город издания: Санкт-Петербург
Год издания: 2015
ISBN: 978-5-89332-250-7 Размер: 327 Кб
сообщить о неприемлемом содержимом
Описание книги
Сатирический роман Лю Чжэньюня «Я не Пань Цзиньлянь» (2012) является новейшим произведением одного из наиболее успешных китайских литераторов современности.
Правдоискательство главной героини, на которую возвели напраслину, сравнив с легендарной распутницей Пань Цзиньлянь, приводит к невероятной цепочке событий, абсурдных и вместе с тем совершенно реалистичных. За внешней простотой языка автора скрывается отточенность стиля, характеризующегося оригинальной и остроумной образностью.
Для читателей старше 16 лет.
Последнее впечатление о книгеПравообладателям!
Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.Читателям!
Оплатили, но не знаете что делать дальше?Комментарии
- KahreFuturism:
- 23-12-2018, 17:29
Бывает же такое, чтобы какая-то деревенская баба держала под каблуком чиновников сразу нескольких уровней?
- Бывает, - скажет с улыбкой Вам Лю Чжэньюнь, - ещё как.
- katanija:
- 1-08-2017, 22:57
но если ты уже встал на путь разбирательства, то твое дело становится все более и более запутанным
Эта книга - роман про женскую месть в духе Монте Кристо, если бы граф пытался разобраться со своими обидчиками в судах, написанный в стиле "Дом, который построил Джек" и "Оттого, что в кузнице не было гвоздя".
- Tomatnyy_Lev:
- 30-06-2017, 12:19
Абсолютно случайно эта книга попала в мой список для чтения, Я уже и не вспомню, как именно. А было бы нелишним вспомнить, чтобы больше не обращаться к этому источнику рекомендаций — редко я после прочтения могу сказать, что это было просто "никак".
- Morra:
- 18-08-2016, 22:44
Забавно, как легко и просто эта книга доказывает то, над чем бьётся толпа специалистов (при чём доказывает как бы походя, вообще не ставя себе такой цели). Мы все жители одной планетарной деревни, мы все похожи, мы все сталкиваемся с одними проблемами - будь то поиски правды или борьба с системой.
- PrincessAlice:
- 24-05-2016, 21:58
Следующий роман китайского писателя, в котором переплетается быт и абсурд.
Он полон духом Китая того времени, с его устоями и законами, он проникнут той системой.
- higara:
- 15-05-2016, 20:28
Казалось бы Китай-Китай! А какие родные образы! "Слуги народа", уверенные, что они баре, не считают нужным снизойти до проблем своих "господ"; обиженные простые люди, не имеющие сил побороть свой гнев, котрый не дает им разглядеть возможность счастья среди всей грязи и злобы этого мира; работники не на своем месте, ограниченные карьеристы, высокое начальство, любящее толкать высокие речи, и никогда не снисходящее до низов и многое другое, что так нам знакомо.
- Say0nara:
- 2-04-2016, 14:56
китайский юмор схож с английским - по форме - но не по сути. здесь нельзя быть легковерным простаком, иначе рискуешь запутаться в нелепых событиях гротескного мира полу-мифических персонажей.
- alfieri:
- 5-11-2015, 16:05
Роман известного современного китайского писателя Лю Чжэньюны «Я не Пань Цзиньлянь» («Гиперион», 2015) ‒ далеко не только сатирический, автор ставит перед собой немало задач, и внутренняя суть произведения вполне серьёзная.
- valery-varul:
- 24-08-2015, 09:17
Сюжет. Китай, наши дни. Провинция Хэнань. В одной из деревень 29-летняя женщина по имени Сюэлянь (фамилия Ли) забеременела вторым ребёнком, которого по закону она иметь не имела права.
Название ввело меня в заблуждение: я ожидала некий слатшейминг в деревенском стиле, но все оказалось гораздо проще.
Обычная сельчанка решает придумать хитрую схему, чтобы надуть правительство и не платить штраф за второго ребенка.