Электронная библиотека » Макс Арно » » онлайн чтение - страница 4

Текст книги "Провокация"


  • Текст добавлен: 4 ноября 2013, 17:55


Автор книги: Макс Арно


Жанр: Зарубежные детективы, Зарубежная литература


Возрастные ограничения: +16

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 4 (всего у книги 10 страниц)

Шрифт:
- 100% +

Он, без сомнения, знал, где можно было найти оружие, или он хотел объявить тревогу своим сообщникам, оставшимся на улице.

Напряжением всех своих мускулов Кристиан кинулся вперед, чтобы схватить его до того, как тот достигнет двери на лестницу.

Последняя оставалась открытой, и тайландец пытался закрыть ее, чтобы выиграть время.

Стукнувшись об дверь, Кристиан сумел лишь схватить его за ногу. В то время как Кристиан, наполовину зажатый между дверью и стеной, свалился на пол, Киан кинулся вниз по лестнице головой вперед. Нога его выскользнула из рук Кристиана, и он с громким шумом полетел вниз.

Массируя свое ушибленное плечо, Кристиан быстро поднялся на ноги. Он сквозь зубы ругал себя за то, что позволил надуть себя, как простой дебютант.

После шума, произведенного стычкой, теперь наступила полная тишина. Тайландец лежал внизу лестницы и не шевелился.

Страшно злясь на самого себя, Кристиан быстро сбежал с лестницы, держа наготове пистолет. Но ему совершенно не надо было так спешить.

Киан лежал у подножья лестницы, как куча тряпья. Осветив его своей лампой, Кристиан убедился, что это не было маневром.

Но, чтобы окончательно убедиться в том, что он мертв, Кристиан старательно обследовал его. В этом не было ни малейшего сомнения.

Кристиан вздохнул. А, может быть, это было к лучшему?

Он снова поднялся в квартиру Ванг Мина и поднял досье, за которым приходил тайландец. Он уже раньше разглядел, что там находились бумаги, написанные на китайском языке. Ну что же, Хардинг позаботится, чтобы их перевели.

Решив, что ему здесь больше делать нечего, так как у него не было надежды найти здесь что-нибудь, а оставаться здесь дольше могло быть очень опасным, потому что сообщники Киана могли обеспокоиться его отсутствием и послать к нему подкрепление, Кристиан решил уходить.

После того, как он убедился, что не оставил после себя никаких следов, Кристиан погасил свет и спустился на нижний этаж.

Никто, казалось, не подкарауливал его во дворе. Он вышел, старательно закрыл за собой дверь и вышел на улицу. Там тоже не было видно ничего подозрительного.

Все же для большей уверенности, он предпочел пройти по улице в противоположном направлении тому, где ожидал его Хардинг. Тот, видимо, понял его маневр, потому что прошло некоторое время, прежде чем тот подъехал к нему.

– Что такое там произошло? – спросил он, когда Кристиан уселся рядом с ним. – Вы испугались, что кто-то следит за вами? Это из-за того типа, который вошел в дом, когда вы были там?

Кристиан покачал головой и показал ему папку с бумагами.

– Он пришел туда вот за этим, – ответил он. – вам нужно будет найти кого-нибудь, кто может перевести вам все это.

– А парень? – поинтересовался Хардинг. – Что вы с ним сделали?

Кристиан рассказал ему все и сказал о том, что сообщил ему тайландец. Хардинг удовлетворенно покачал головой.

– Один из противников исчез! – радостно подытожил он, когда Кристиан кончил. – Вы, по крайней мере, не теряете время!

Он был, видимо, очень рад тому, как повернулось дело. Его темперамент охотника был удовлетворен. Если бы он мог опасаться, что Кристиан будет действовать с крайней осторожностью, он был бы огорчен этим обстоятельством.

– А теперь мы будем продолжать? – с нетерпением спросил он.

– Не так быстро, – спокойно возразил Кристиан. – Мы посмотрим, что надо будет делать после того, как вам удастся перевести эти бумаги. Хардинг казался огорченным.

– Другие скоро узнают, что этот тип мертв, если мы будем ждать слишком долго этого, – проговорил он. – Они начнут подозревать нас и навострят лыжи.

– Киан должен был передать бумаги в конце дня, – заметил Кристиан, и мало вероятно, что они раньше этого времени начнут беспокоиться о нем. По всей вероятности, они не пошлют никого другого к Ванг Мину раньше следующей ночи. Так что у нас много времени впереди.

Хардинг открыл рот, чтобы возразить, но потом он решил воздержаться. – Пусть небо вас услышит! – проговорил он со вздохом.

Глава 6

Было половина одиннадцатого утра, и жара была такая же невероятная, как и накануне. Ни малейшее дуновение ветерка не освежало удушливую атмосферу Бангкока.

Ослепительное солнце посылало свои палящие лучи с бледно-голубого неба без единого облачка.

Кристиан поставил свою машину около тротуара Раджанамнерм авеню. По счастью, для него нашлось местечко в тени дерева.

Это избавляло его от того, что машина превратилась бы в раскаленную сковороду, когда он снова сел бы в нее. Он вышел и запер машину на ключ. Для большего удобства, он обратился в одно агентство по сдаче в наем без шоферов, которое предложило ему «Шевроле» выпуска прошлого года. Такая машина отлично подходила ему, как офицеру, находящемуся в отпуске. Больше того, если бы с ним случилось бы что-нибудь, это не вовлекло бы Максвелла или Хардинга в это дело, что, безусловно, случилось бы, если бы он пользовался машиной, принадлежащей СИА.

Быстрыми шагами, несмотря на жару, он направился к большой площади, находившейся в конце авеню. Бюро «Бангкок энд Таи Травел» находилось немного дальше.

По разъяснениям Хардинга, это агентство занималось тем, что представляло специальных гидов для туристов для поездок по городу или по стране. Большинство этих гидов были женщины: это объяснялось, что большинство клиентов агентства были мужчины. Деловые люди, проездом попавшие в Бангкок, тоже пользовались услугами агентства, так что это агентство процветало.

Также, по мнению Хардинга, существовало много подобных агентств, и все, по-видимому, делали хорошие дела, особенно после того, как американцы увеличили свои базы.

Помещение «Бангкок энд Таи Травел» находилось в нижнем этаже огромного современного здания из стекла и бетона. Витрина, немного закрашенная, чтобы не пропускать много солнца, была уставлена рекламами и афишами, оповещавшими о различных маршрутах и о замечательных местах страны.

После короткого взгляда исключительно ради проформы на репродукцию храмов Ангкора, служившую иллюстрацией к одной экскурсии на три дня в Комбоджу, Кристиан вошел в помещение.

После палящей жары на улице температура внутри помещения заставила его вздрогнуть. Там находились два письменных стола, за которыми сидели люди, обслуживавшие туристов. Первый служащий был уже занят посетителем, толстым человеком с бритым черепом, явно германского происхождения, и Кристиан решил обратиться ко второму.

Тайландец лет тридцати, одетый в европейский костюм и в очках в металлической оправе с любезной улыбкой пригласил его занять стул напротив себя.

– Чем могу быть вам полезен? – поинтересовался он на хорошем английском языке почти без акцента.

Он казался очень любезным и готовым в случае нужды стать на четвереньки, но что-то в его взгляде указывало на то, что он привык с первого взгляда различать клиентов и обращаться с ними соответствии с этим.

– Я хотел бы, чтобы вы организовали для меня возможность посетить некоторые места вашей страны, – сказал Кристиан. – Я располагаю несколькими днями.

Тайландец сплел пальцы и закивал головой.

– Ничего не может быть легче этого, – заявил он с энтузиазмом. – У нас есть несколько прекрасно организованных экскурсий как по самому Бангкоку, так и по всему Тайланду.

Кристиан решил играть роль военного, более заинтересованного посетить интересные места, чем тратить время на поиски следов прошлого в старых камнях.

Вынув из ящика некоторое количество брошюр, тайландец стал перечислять различные возможности путешествий и посещений наиболее знаменитых монументов города в течение одного дня и в течение нескольких дней, в том числе путешествие по джунглям, и охоту на крупного зверя на спине слона.

То, что меня интересует, – оборвал он служащего, – так это экскурсия с гидом.

Тайландец широко улыбнулся, чтобы показать, что он отлично понял это. Мы располагаем отличным штатом сопровождающих, – сказал он. – Молодые девушки из хороших семей, очень культурные.

Кристиан не желал ничего другого. Он сделал напряженное лицо.

– Один из моих друзей определенно рекомендовал мне одну из них, заявил он с наигранной миной. – Он сказал мне ее имя, но я не могу в точности вспомнить его.

– Филини Минда… Филина Миндуза…

– Может быть, Филини Миндузапон? – предположил тайландец.

Кристиан щелкнул пальцами.

– Я полагаю, что это так, – с твердостью проговорил он.

Тайландец с огорченным лицом наморщил лоб.

– Видите ли, эта молодая девушка в настоящий момент занята, – пояснил он.

Кристиан мало сомневался в этом. Если она ожидала досье, которое ей должен был вручить Киан в конце дня, она, вероятно, заняла свое утро. И в силу обстоятельств, которые случились этой ночью, существовала возможность, что она не скоро еще будет свободна.

– Но у нас есть и другие сопровождающие, такие же квалифицированные, как и она, – продолжал тайландец. – Я как раз подумал об одной, которая окончила институт классического танца.

Кристиан сделал гримасу, как будто это не слишком понравилось ему.

– Во всяком случае, я не так уж тороплюсь, – решительным тоном заявил он, как бы рассуждая сам с собой. – Я могу прийти в другой день, чтобы узнать, не освободилась ли она.

Тайландец подумал, что это дело может у него уплыть. Если его визитер обратится в другое агентство, в котором его лучше обслужат, он больше не увидит его. А потеря клиента – это плохая рекомендация для дома.

– Может быть, существует возможность устроить это, – проговорил он.

Он снял телефонную трубку.

– Если вы согласны подождать несколько секунд… В то время как Кристиан выразил согласие подождать, он набрал номер одной рукой и положил небрежно другую руку на аппарат так, чтобы нельзя было видеть, какой номер он набирает.

Он подождал секунд тридцать, прежде чем ему ответили, и принялся говорить вполголоса быстро и напористо. Несмотря на то, что Кристиан не понял ни одного слова, он мог догадаться о содержании его разговора.

Под конец разговора его лицо прояснилось, и он повесил трубку с довольным видом.

– Мисс Миндузапон сумеет освободиться сегодня после полудня, – заявил он.

Служащий вооружился карточкой и пером.

Он запомнил несколько граф по-тайландски, а потом добавил неуверенным тоном:

– Естественно, я вынужден просить вас внести некоторую сумму.

– Это совершенно естественно, – проговорил Кристиан без колебания.

Кристиан приказал остановиться у пересечения улиц Силом и Рама Четвертого, слез с рикши и заплатил водителю, который тотчас же поехал дальше, сонно нажимая на педали велосипеда.

Теперь был полдень, и жара стояла совсем невыносимая.

После короткого колебания Кристиан пересек шоссе. На тротуаре противоположной стороны находился Люмпини парк. Он углубился в парк по аллее, которая привела его к большому озеру, окруженному большими экзотическими деревьями.

В парке было мало народу: всего несколько тайландцев и небольшая группа туристов, которые пришли сюда искать прохлады и сфотографироваться на фоне огромной клумбы цветов. Кристиан стал медленно фланировать по аллее.

Желая как можно лучше выполнить свой финансовый план, тайландец из агентства составил ему маршрут полного объезда Бангкока с посещением всех кабаре и с экскурсиями к развалинам памятников старины. Чтобы еще больше склонить его на свою сторону, Кристиан выразил желание посетить еще и север страны, Хингми. Само собой разумеется, если он будет доволен своей сопровождающей.

Цена, что было нормальным явлением здесь, была высока. И помимо обычного платежа вперед за гида, тайландец дал ему понять, что ему придется еще во время некоторых экскурсий делать еще небольшие подарки, которые, безусловно, не будут отвергнуты.

После того как он покинул агентство, Кристиан снова сел в свою машину и стал бесцельно ездить по улицам. Потом, под действием внезапного импульса он покинул свой «Шевроле» и сел в коляску рикши, приказав везти себя к углу Рама Четвертого Роад.

Ни разу у него не было ощущения, что за ним следят.

Так как он совсем не знал, куда ему идти, он несколько раз обошел вокруг озера.

Потом, взглянув на часы, он направился по одной тропинке и вышел как раз напротив «Рояль Бангкок Спорт Клуб».

Отель «Ереван» находился в конце улицы в двухстах метрах справа. Кристиан направился в этом направлении, как будто он собирался пойти позавтракать.

Он прошел уже половину расстояния, когда рядом с ним около тротуара остановилась машина. За рулем сидел Хардинг, и он сделал ему знак сесть в машину.

– Все совершенно ясно, – сказал он, когда Кристиан сел на сидение.

На случай возможной слежки, Хардинг и один из его людей менялись, чтобы служить ему прикрытием после выхода из агентства.

Отсутствие следящего позади него подтвердило ощущение Кристиана.

– Как все это произошло? – спросил Хардинг. Они тронулись с места.

– У меня свидание с девушкой после полудня, – ответил Кристиан. – Она придет ко мне в отель.

Он подробно рассказал обо всем и о том, как под предлогом выяснения, сможет ли Филини освободиться, тот звонил по телефону.

– Совершенно нормально, что мое настойчивое желание пробудило их любопытство, – закончил Кристиан. – И очень вероятно, что они решительно прореагируют, когда узнают об исчезновении Киана Ватанаха.

– Это, без сомнения, уже произошло, потому, что он должен был принести досье поздно утром, – заметил Хардинг. – У меня два человека на месте, чтобы наблюдать за домом Ванг Мина.

– Номер телефона, который тип из агентства набрал, чтобы говорить с девушкой, 54641, – сказал Кристиан. – Вы можете попытаться узнать, кому он принадлежит, и поставить кого-нибудь на линию.

Хардинг согласился с этим без особого воодушевления.

– Если он позволил вам увидеть номер, это значит, что он ничего не означает, и мы ничего не узнаем из этого, – возразил он.

Кристиан улыбнулся.

– Как раз он делал все возможное, чтобы помешать мне увидеть его.

Хардинг щелкнул языком.

– В следующий раз вы поясните ему, что надо делать, чтобы запомнить цифры, – сказал он с иронией. – Это может ему пригодиться.

Кристиан достал сигареты и предложил ему закурить.

– Вы смогли что-нибудь выудить из досье? – спросил он. Хардинг пожал плечами с недовольной гримасой.

– В настоящий момент пока ничего, – ответил он. – Похоже на то, что это код. Максвелл занимается его расшифровкой.

Кристиан вздохнул. Это грозило занять немало времени.

– Что мы будем делать? – через некоторое время спросил Хардинг. – Из задуманного ничего не меняется, – заявил Кристиан. – Вы обеспечиваете наблюдение за агентством и за девицей. Держите также людей около магазина Банг Мина. Будет очень странно, если там ничего не произойдет.

– Это не должно продолжаться долгое время, – сказал Хардинг. – Я уже потерял двух людей в этом деле и буду вынужден утилизировать всех оставшихся у меня людей, а они также нуждаются во сне, как и любые люди. Он повернул на Бандхандхонг Роад, чтобы вернуться к реке.

– Если вы хотите знать мое мнение, – продолжал он, – то нужно воспользоваться их замешательством и броситься очертя голову вперед, прежде чем они успеют организовать защиту.

Кристиан жестом отмел это предложение.

Они уже довольно много спорили об этом, и было бесполезно возвращаться к этой теме.

Их точки зрения были слишком противоположны.

– Во всяком случае, вы должны понять то, что они приняли все меры предосторожности, если это были действительно те, которые ликвидировали обоих ваших людей, – все же заметил он. – В противном случае имеются большие шансы за то, что они схватят приманку, и что мы получим большую жатву, чем в случае, если бы мы бросились на них вслепую.

Хардинг мимикой показал, что он не совсем согласен с этим.

– Я довезу вас до вашей машины? – предложил он, когда они доехали до Рама Четвертого Роад.

– Высадите меня перед вокзалом, – ответил ему Кристиан. – Не нужно, чтобы нас видели вместе, если они послали кого-нибудь наблюдать за мной. Они доехали туда за две минуты. Еще раз условившись о новом контакте, Кристиан вышел из машины. Он подождал, пока Хардинг отъехал, и тогда направился к бару, расположенному на углу Махабудтхарам Роад. Пока официант приготовлял для него напиток, он прошел в телефонную будку, чтобы вызвать Максвелла.

Тот еще находился в своем кабинете и сразу же ответил ему.

– В каком состоянии у вас досье Ванг Мина? – спросил Кристиан после того, как кратко рассказал ему о своем визите в агентство.

– Шифр, который они использовали, дал мне возможность потянуть за ниточку, но парень, которого я поставил на это дело, думает, что покончит с этим лишь сегодня к вечеру, – ответил он. – Ему можно полностью доверять, он знает свое дело.

Он слегка заколебался.

– Естественно, что это рискует затянуться на гораздо более долгий срок, если окажется, что это двойной шифр-код, – продолжал он. – В таком случае, может быть, будет более осторожным отправить один листок в Вашингтон, чтобы там этим занялись специалисты.

– Подождите, пока не выяснится, не сможет ли с этим справиться ваш человек, – согласился Кристиан.

– Согласен, – проговорил Максвелл.

Потом он с любопытством спросил:

– А у вас как там все произошло с Хардингом?

Кристиан рассмеялся.

– В ту ночь он, кажется, считал, что я действую слишком решительно, ответил он. – Теперь он умирает от желания поиграть в слона у фарфоровой лавке.

– Понимаю, – протянул Максвелл, тоже рассмеявшись.

– Я вам позвоню вечером, чтобы узнать, чего вы достигли, – закончил Кристиан.

Он повесил трубку, вышел из кабины и выпил заказанный им напиток. Потом он вышел из бара и направился к своей машине.

Глава 7

Комната, которую занимал Кристиан, выходила окнами на бассейн причудливого очертания, находившийся посредине тропического сада с небольшой речкой и с множеством маленьких деревянных мостов. Насколько он мог судить, возвращаясь к себе после завтрака, большинство людей, которые находились здесь, были лет пятидесяти и достаточно тучные. Среди мужчин преобладали плешивые, и большинство женщин были в трико, яркие краски которых должны были скрывать дефекты фигуры. Жгучие лучи солнца причиняли страдания некоторым непривычным к нему лицам. Две или три красивые женщины, естественно, осаждались мужчинами. Кристиан только что вышел из душа и успел натянуть на себя рубашку, когда дежурный администратор сообщил ему, что Мисс Филини Миндзапон ожидает его внизу.

Ожидая появления «сопровождающей» из агентства, Кристиан раздумывал над тем, какой линии поведения с ней ему придерживаться. Одно мгновение он подумал, не пригласить ли ее подняться в его комнату и немедленно приступить к части программы, предусмотренной для часов после захода солнца.

Но потом он отверг этот план и решил играть в игру согласно правилам. И не только потому, что у него было мало шансов, что это может удаться, так как Филини может плохо воспринять такие действия и может бросить его, как старый башмак. Несмотря на обещание, в завуалированной форме высказанное служащим агентства, речь, безусловно, шла о девушке, которая вряд ли растянулась бы на кровати по щелчку пальца.

После того, как он критически осмотрел себя, Кристиан покинул комнату и спустился вниз.

Филини Миндузапон ожидала его в большом холле отеля, и Кристиан тотчас же понял, почему дела агентства шли так хорошо.

Он отлично знал, что Тайланд – страна в которой встречается много красивых женщин.

Находящаяся на границе больших человеческих миграций, тайландская раса сумела сохранить характерные черты истинной красоты и утонченной привлекательности. Филини была одним из самых восхитительных экземпляров, которые Кристиан встречал до сих пор.

И, хотя ему трудно было определить ее возраст, ей, вероятно, было между двадцатью пятью и тридцатью, скорее, ближе к первой цифре. Ее длинные черные волосы были закручены в шиньон на затылке, а гладкое и загорелое, озаренное огромными глазами, напоминало портреты красавиц, запечатленные знаменитыми художниками.

Высокая и тонкая, она напоминала гибкую лиану. Ее Стройное тело с необыкновенно тонкой талией было одето в зеленое шелковое платье очень простого покроя. От всего ее облика веяло чувственностью и обаянием.

– Майор Фови? – спросила она нежным и певучим голосом, когда Кристиан подошел к ней, чтобы приветствовать ее. – Я сопровождающая агентства.

Она изъяснялась с легким акцентом, который только прибавлял ей шарма. Кристиан ответил утвердительно и пожал протянутую ему маленькую руку.

– С чего вы хотите, чтобы мы начали? – продолжала она.

Кристиан удержался от того, чтобы сказать ей это.

Она, видимо, догадалась о его мысли, так как сразу же добавила:

– Если вас это устроит, мы прежде всего могли бы пойти в национальный музей. В это время довольно прохладно, и сейчас лучшее время для осмотров храмов, и сумерки…

– Я полностью отдаю себя в ваше распоряжение, – сказал ей Кристиан.

Филини звонко рассмеялась.

– Ваше доверие для меня большая честь, – заявила она.

Она сказала это без всякой иронии, но Кристиан заметил лукавый огонек, который промелькнул в глубине ее больших глаз.

Он подумал, что она, вероятно, очень умна, и что ему будет не так-то просто с ней.

Если Киан не солгал, и если молодая женщина принадлежала к организации его противников, она, безусловно, занимала там не подчиненное положение. Для того, чтобы решиться броситься в волчью пасть, она должна была принять все меры предосторожности.

И не забывать!

Они вышли из отеля и направились к стоянке машин, на которой Кристиан оставил свой «Шевроле», когда вернулся в отель.

Филини двигалась с легкой грацией, как будто ее ноги ступали по воздуху. Она казалось совершенно свежей, несмотря на то, что стояла давящая жара, и воздух казался раскаленным.

– С какого времени вы в Бангкоке? – спросила она.

Она посмотрела на него взглядом кристальной чистоты.

Филини обладала культурой в такой же степени, как и красотой, то есть без изъяна.

Она казалась способной говорить часами о какой-нибудь статуэтке, о династии правителей, об архитектуре сооружений.

Благодаря ей, старые камни оживали, дворцы наполнялись жизнью, и старая Азия представала во всем блеске. Там, где самый эрудированный ученый заставил бы просто зевать, она умела находить слова и интонации и завладевала вниманием слушателей.

После национального музея они посетили Большой Дворец и Ван Фра Кео, где удивительный изумрудный Будда, казалось, вызывал вечность. Потом они пересекли широкую илистую Чао Фрайа на борту барки, чтобы полюбоваться роскошью Бат Арун при закате солнца. С вершины главной башни храма Авроры они смогли полюбоваться панорамой Бангкока, изрезанного клонгами (каналами), сверкавшими под лучами солнца.

Они вернулись в центр, бродя по улицам старого города, где торговцы старинными вещами торговали сапфирами и рубинами.

Вспомнив совет служащего агентства, Кристиан стал настаивать, чтобы молодая женщина приняла от него подарок. Она остановила свой выбор на одном платье в элегантном магазине на Пат Понг Роад.

Потом Филини настояла на том, чтобы проводить Кристиана в ресторан около реки, чтобы дать ему возможность отведать настоящую тайландскую кухню, в том числе кушанье «прикину», называемое иначе «маленькими дьяволами».

Там она еще раз показала себя идеальным компаньоном, и Кристиану совсем не надо было насиловать себя, чтобы ухаживать за ней.

Она, видимо, находила это совершенно естественным и ничего не делала, чтобы обескуражить его.

Потом они снова сели в «шевроле» и бесцельно ездили вдоль Чао Фрайа по живописному и красочному берегу. Кристиан говорил обо всем и ни о чем, определенно предоставив ей инициативу операции. В конце концов, ведь это она была его гидом.

– Я знаю одно место, где дают спектакль классического танца, – под конец предложила она. – Можно также потанцевать между представлениями.

– Отлично! – согласился Кристиан с энтузиазмом. – Вы будете указывать мне дорогу.

Филини слегка замялась.

– Если вы не будете возражать, я хотела бы надеть платье, которое вы мне подарили, заявила она. – Я обещаю вам, что это будет не долго. Кристиан охотно согласился. Ведь он не имел возможности, как было условлено, позвонить Максвеллу, а ее предложение давало ему эту возможность. Ему было любопытно узнать, смог ли специалист расшифровать досье, и что оно означало.

– Я живу на Саладанг Роад, – пояснила Филини. – Это совсем близко от протестантской церкви.

Он повернул машину, чтобы направиться в район отелей.

Они доехали туда за пять минут. Филини указала на небольшой современный дом в четыре этажа, отделенный от тротуара садом, полным цветов. Кристиан нашел место для стоянки машины в двадцати метрах от дома и протянул ей коробку с платьем, которую он взял с заднего сидения.

– Я подожду вас здесь? – спросил он.

Он открыл ей дверцу.

Она с самым удивленным видом захлопала ресницами.

– Вам будет лучше там, наверху, – возразила она, – если, конечно, вы не возражаете.

Кристиан подумал, что было бы неудобно отказать ей. Ведь никакой срочности в разговоре с Максвеллом у него не было и ему не хотелось бесполезно тревожить молодую женщину.

Они прошли через сад и проникли в холл, отделанный мрамором и украшенный растениями, поднимавшимися до потолка.

Кристиан подумал, что Филини, должно быть, зарабатывает немало денег, чтобы дать себе возможность иметь квартиру в таком районе.

Она жила на четвертом этаже. Кристиан взял у нее из рук коробку, чтобы она смогла открыть дверь. Она открыла дверь своим ключом и прошла впереди его, зажигая свет, в то время как он закрывал за собой дверь.

– Как вы это находите? – поинтересовалась она.

Она провела его в огромную комнату, застекленные двери которой выходили на террасу, полную цветов. – Я бы хотел жить здесь, – заявил Кристиан.

Филини стала смеяться.

– Бар находится там, – сказала она.

Она указала на небольшой лакированный с инкрустациями шкафчик.

– Я только на две минуты.

С довольной улыбкой она взяла свою коробку, и Кристиан слышал, как она удалялась по коридору туда, где, вероятно, находилась спальня.

Он закурил сигарету и направился к шкафчику, на который она указала, чтобы посмотреть, что там имеется из выпивки.

«Маленькие дьяволы», которых он ел, вызывали у него жажду.

В баре было всего понемногу, но больше всего алкоголя. Уже совсем приготовившись налить себе, Кристиан подумал, что ему, безусловно, придется пить там, куда она собиралась его повести, и будет лучше, если он воздержится от питья. Если дело повернется так, как у него есть основания предполагать, ему очень нужны будут его силы и ясная голова.

Вид телефона на маленьком столике вызвал у него желание позвонить Максвеллу, но это было бы неблагоразумно. Филини могла вернуться и услышать его разговор, или у нее могла быть вторая трубка в спальне.

Он широко раскрыл одну из дверей и вышел на террасу. Улица была пустынная и спокойная, без обычной людской сутолоки.

Продолжая курить мелкими затяжками, Кристиан пытался догадаться о месте, в котором должен находиться человек, поставленный Хардингом для наблюдения за Филини.

Это трудно было решить, тем более если этот тип был в машине. Если он хорошо знал свою работу, он, безусловно, должен был расположиться достаточно далеко, чтобы не обнаружить себя с первого взгляда.

Кристиан только что собрался вернуться обратно в комнату, как услышал голос Филини, звавшей его:

– Мистер Фови! Кристиан! Мистер Фови!

Несмотря на то, что они решили называть друг друга по имени, она еще не решилась называть его так. Невольный рефлекс азиатской женщины в общении с мужчиной или высшее притворство с ее стороны?

Кристиан не понимал этого и не знал, как ему держаться с ней.

Он вошел в комнату.

– Что у вас там? – спросил он, подходя к двери.

– Я очень огорчена, но я вынуждена побеспокоить вас, – ответила Филини. – Вы можете прийти мне помочь? Я нахожусь в спальне в конце коридора.

Судя по ее голосу, она была чем-то недовольна. Кристиан прошел к ней.

– Я никак не могу справиться с застежкой моего платья, – объяснила она. Она была страшно смущена.

– Мне кажется, что там что-то заело.

Кристиан важно кивнул головой.

– Не беспокойтесь, – уверил он ее, – я сейчас все улажу.

Опустив глаза, она повернулась к нему спиной. Кристиан заметил, что она не но сила лифчика, да она и не нуждалась в Нем. – Посмотрим, – проговорил он, разглядывая молнию.

Она не была повреждена и очень легко скользила при первой же его попытке.

Что произошло потом, Кристиан совершенно не понял, как это случилось. Филини неожиданно оказалась лицом к нему в его объятиях, и их губы совершенно естественно слились, без сомнения, по вине «маленьких дьяволов».

Она целовалась с тем совершенством, которое он предполагал в ней, и Кристиан скоро почувствовал, как огонь, который ничего общего не имел с его расчетами, пробежал по его телу.

Тесно обнявшись, они попятились к кровати, которую уже раньше заметил Кристиан.

– Осторожнее с моим платьем, – прошептала она изменившимся голосом.

Кристиан подумал, что теперь был не такой момент, чтобы заниматься такими пустяками, но она, видимо, придерживалась другого мнения. Он дернул застежку, надеясь, что она не испортится в такой неподходящий для этого момент.

Ничего не произошло.

Даже если у него и были малейшие сомнения относительно молодой женщины, то теперь они полностью исчезли. Кристиан мог констатировать, что все заранее было обдумано и подготовлено: Филини ничего не надела под платье.


Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 | Следующая
  • 0 Оценок: 0

Правообладателям!

Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.


Популярные книги за неделю


Рекомендации