Текст книги "Третий рейх во взятках"
Автор книги: Максим Кустов
Жанр: Военное дело; спецслужбы, Публицистика
Возрастные ограничения: +16
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 14 (всего у книги 18 страниц)
Самую, пожалуй, необычную сделку за все время войны коммунист Кернер-Шрадер совершил в 1941 году, обменяв справку с печатью на группу советских женщин:
«По раскаленному асфальту гонят колонну женщин – по три в ряду. Молодые и старые, подростки, матери и совсем древние старухи. Большинство из них босиком. Колонну конвоируют потные и ко всему равнодушные солдаты.
Среди женщин паника: послышался скрежет и грохот танков. Женщины уже знают: танки – это смерть. Разворачивая мягкий асфальт, танки мчатся по городской улице, как по полю. Для них не существует ни препятствий, ни пешеходов, разумеется, если речь идет о местных жителях или военнопленных. Путь должен быть свободен, они направляются туда, откуда доносится гул войны.
Колонна женщин шарахнулась в сторону, остановилась. И тут все они, окончательно обессилев, повалились на асфальт, на землю, под молоденькие липы, совсем недавно посаженные вдоль улицы. Конвоиры заорали истошно, стараясь перекричать грохот танков:
– Встать! Стоять!
Штыками они поднимали несчастных женщин одну за другой.
Вокруг пленных женщин моментально столпились местные жители. В руках они держали ведра с водой, кружки, хлеб, огурцы. Охранники всех разогнали и оцепили колонну, словно это были страшные преступницы.
Я вышел из канцелярии и заговорил с одним из охранников:
– Куда предназначен товар?
– В Тирасполь, в лагерь.
– А что они натворили?
– А черт их знает.
– Что же с ними будет?
– Молодых отправят работать. А старухи большей частью сами подохнут. Или же… – Он провел ребром ладони по горлу.
– Почему вы не разрешили им присесть?
– Попробуй разреши. Тогда их больше не поднимешь. Двести километров прошагали. Хлеба нет, воды нет. Падают, как дохлые мухи. Мы и сами-то скоро протянем ноги.
Я медленно пошел вдоль колонны. Нет, мне не привыкнуть к враждебным взглядам людей, которым я хочу добра. Но еще страшнее глаза этих измученных женщин, глаза, невидящие и равнодушные, безразличные ко всему. Может быть, это кажущееся безразличие. Ведь женщины знают, что от человека в фашистском мундире нечего ждать добра.
Я остановился возле старухи, она плакала и причитала. Ее держала под руку девушка лет двадцати, сильная и красивая. Это было видно, несмотря на слой пыли и грязи, покрывшей ее лицо и волосы. Девушка упрямо смотрела в сторону и не желала отвечать на заданные мною по-немецки и по-польски вопросы.
– Что ты натворила, бабуся, если тебя гонят в лагерь? – спросил я старуху.
– Что натворила? – с ненавистью повторила мой вопрос русская девушка, молчавшая до сих пор. – Вырастила пятерых детей и девять внуков.
Очевидно, девушка приняла меня за начальство и хоть слабо, но надеялась чем-то помочь старухе. От девушки я узнал, за что эту женщину ведут в лагерь, где она, как мне уже пояснил охранник, умрет. Немецкие солдаты забрали у нее трех куриц. Четвертую она спрятала. Кто-то из солдат увидел эту курицу и попробовал ее поймать. Старуха шуганула курицу камнем, отгоняя в подсолнухи, к соседу. Солдат решил, что старуха покушалась на его жизнь. Он избил ее и передал жандармам. Так она очутилась в этой колонне.
Унтер-офицер, сопровождающий колонну, увидев, что я разговариваю с женщинами, подошел к нам, прислушался и обратился к конвоиру:
– Семьдесят четыре года, а все еще не подохла.
– Так зачем ты ее держишь? Пусть катится.
– Тебе легко рассуждать. А у меня девять подохло по дороге, да и остальные вот-вот свалятся. Хоть бы половина до места дошла. Мне же нужно сдать их по счету.
– Отпусти ты ее. Напишешь в рапорте, что умерла.
– Это не так просто, – сказал унтер-офицер. – На каждого умершего в пути я обязан представить свидетельство от местного коменданта. На тех, что подохли, у меня документы есть. Но вот одна утонула в реке, когда я разрешил им попить. Теперь мне нужно поймать какую-нибудь бабу на ее место. А то не хватит.
– Я, пожалуй, помогу тебе, если хочешь, – сказал я унтеру. – Обожди меня здесь.
Придя в госпиталь, я достал из сейфа один из подписанных главным врачом чистых бланков, поставил печать и написал:
“Свидетельство о смерти.
Двенадцать женщин из колонны, конвоируемых охранным отрядом № 314, умерли от истощения”. Дата и подпись (подпись уже стояла под документом), я пришлепнул еще одну печать.
Унтер-офицер Руди Бродд сунул мне в руки буханку хлеба.
Я выбежал на улицу. Танки уже заворачивали за угол, и над улицей разносились окрики охранников: “Готовьсь! Подтянись! В дорогу!”
Колонна живых трупов вот-вот должна двинуться с места. Я сделал старухе знак остаться, но она поплелась за остальными. Девушка, шедшая рядом с ней, крикнула мне, что, если они отстанут, в них будут стрелять.
Нагнав унтер-офицера, я вручил ему свидетельство о смерти и буханку хлеба.
Он подошел к старухе и оттолкнул ее в сторону от колонны. Молодая девушка и еще какие-то женщины бросились за ней. Тут же раздался окрик шедшего за колонной охранника, он вскинул винтовку.
– Не трогай, – сказал я ему строго. – Они будут работать в госпитале, картошку чистить. Я выдал вашему унтеру соответствующий документ.
Охранник опустил винтовку и побежал к унтеру в голову колонны.
Тот уже разламывал мою буханку, и ему, видимо, было в этот момент не до пленных. Он сунул солдату кусок хлеба и махнул мне рукой, показывая, что все в порядке. Сейчас ему действительно было на все наплевать: вместе со старухой сбежали четыре женщины, девять умерло в пути, из них на восемь у него собраны справки, значит, ему сейчас нужен документ на пятерых. Я же выдал ему свидетельство о смерти двенадцати человек. Запас есть. Унтер счел сделку выгодной и спрятал свидетельство в карман.
А женщины убегали, все еще не веря своему счастью. Они добрались до каких-то развалин, подхватили старуху на руки и скрылись там, вероятно, так и не поняв, почему по ним не открыли огонь»[128]128
Кернер-Шрадер П. Дневник немецкого солдата.
[Закрыть].
К сожалению, нет возможности проверить, насколько достоверны воспоминания немецкого коммуниста. Вполне можно представить себе немецкого конвоира, которому было глубоко плевать на то, сколько советских женщин он доставит в лагерь. Была бы в наличии оправдательная справка. Подобное отношение было распространено не только среди немецких служак. Мог унтер и оголодать со своими людьми в пути. Вопрос о том, где им довольствие получать, не согласовали заранее, вот и остались конвоиры без еды.
Только не совсем понятно, почему буханка хлеба, которую ему дал Кернер-Шрадер, была съедена с такой жадностью. Ведь если местные жители пытались передать женщинам хлеб и огурцы, то почему конвойные у них еду не отобрали?
Фокус с выкупом человека Кернер-Шрадер потом повторил. При госпитале, где он служил, работали советские пленные. У одного из них, Владимира, работавшего помощником одного из водителей, дом был всего лишь в шестидесяти километрах. Немецкий коммунист решил помочь ему бежать. Собственно, сам по себе побег особого труда не представлял. Но было понятно, что этот побег резко изменит положение остальных пленных, да и у сотрудников госпиталя могли возникнуть неприятности.
«Я решил попробовать получить нового пленного, не предъявляя справки о смерти другого.
Знакомый мне лейтенант разговаривал по телефону. На меня он не обратил никакого внимания. Что ж, это кстати. Кончив разговор, лейтенант вскочил и стал рыться в бумагах. Он вынул литовскую папиросу с длинным мундштуком, намереваясь закурить. Вот и повод предстать перед лейтенантом в наилучшем свете. Без особых церемоний я предложил ему свои сигареты:
– Разрешите предложить господину лейтенанту “Бергманн Приват”?
– Неужели “Бергманн Приват”? Вот здорово! Как надоели эти проклятые длинноствольные огнеметы.
Он взял сигарету и закурил. Писари с завистью и ожиданием уставились на меня. Пришлось и их угостить. Удачное начало.
– Из дома прислали? – спросил лейтенант.
– Нет, получил со склада. У нас, “гуманистов”, все есть, господин лейтенант, – заявил я развязно.
– До чего хорошо – “Бергманн Приват”, – произнес лейтенант, затягиваясь. – Вы из санитарного взвода?
– Нет, из эвакогоспиталя.
– И что же вас привело в наш небоскреб?
Я заговорил нарочито грубо:
– Господин лейтенант, подох один из наших пленных. Я получил приказ привести другого.
Лейтенант, обращаясь к писарям, сказал:
– Проверьте-ка, сколько их там в госпитале.
Писарь полистал в папке:
– Двадцать, господин лейтенант. Первый раз четырнадцать, потом еще шесть.
– Припишите еще одного, – приказал лейтенант.
А писарь ответил:
– Если один умер, господин лейтенант, и нужна лишь замена, то итог остается тот же.
– Ну ладно. Требование принесли?
Я утвердительно кивнул и стал шарить по карманам, все еще надеясь, что справку предъявлять не придется. Но лейтенант не сказал: “Да оставьте вы свою бумажку”.
Пришлось ее найти, и лейтенант прочитал вслух:
– “В связи со смертью одного военнопленного, умершего от дизентерии, прошу прислать взамен другого, по возможности умеющего водить машину”.
Лейтенант положил на стол записку и позвонил в цех. Он дал кому-то поручение найти подходящего человека и доставить его в сопровождении унтер-офицера. Положив трубку, он сказал:
– Присаживайтесь, сейчас приведут.
Сигарету лейтенант почти докурил. Я поспешил вытащить всю коробку, еще раз угостил его и положил коробку на стол рядом с запиской, чтобы в случае, если лейтенант вздумает покинуть “небоскреб”, забрать со стола и коробку и записку.
Пришел унтер, и лейтенант сказал ему:
– Предоставьте в распоряжение санитара одного из техников. Только учтите, что к нам он не вернется, для нас он потерян. Понятно?
Он снова взглянул на бумажку и добавил.
– Нужен пленный, умеющий водить машину. – Затем что-то написал на бумажке.
Я не спускал с лейтенанта глаз.
– Возьмите, это послужит вам пропуском, – с этими словами лейтенант вернул мне бумажку. – Предъявите у ворот.
– Благодарю.
Я почувствовал облегчение. Владимир ушел, а фальшивку мне вернули.
Что творится на белом свете! Одни убивают людей тысячами, да еще получают за это награды, рыцарские кресты. Другим, чтобы спасти жизнь всего лишь одному человеку, надо пережить столько волнений.
Лейтенант взял еще одну сигарету. Очень хорошо. Я пока не знал, как все обернется с “обменом пленного”.
Сигарета – пустяк, а делает чудеса. Я и унтер-офицера угостил сигаретой, он, как менее воспитанный человек, схватил сразу две, одну – “на после”.
В цехе фабрики пленные сортировали по ящикам мелкие части машин. Унтер-офицер сказал мне:
– Выбирай сам.
Я громко спросил:
– Кто из вас говорит по-немецки?
Четверо мужчин подняли руки.
– А кто умеет водить машину?
Ни один из четверых руки не поднял.
– Кто разбирается в машине?
Двое.
– В грузовой или легковой? – спросил я.
– В тракторе, – ответил один из пленных.
Второй сказал:
– И в той и в другой.
Я решил взять тракториста. Но унтер-офицер возразил:
– Он нужен нам завтра для переброски танков и орудий. Возьми того, косоглазого.
Я сказал “косоглазому”, чтобы он шел за мной, и мы зашагали по двору.
По дороге я объяснил пленному:
– Будешь работать в госпитале.
Он понял.
Мы миновали все заграждения и остановились у ворот. Охранник спросил меня:
– Где пропуск на Ивана?
Я вытащил бумажку с пометкой лейтенанта “пропустить” и, не выпуская ее из руки, показал охраннику.
Охранник протянул руку за бумажкой.
– Она останется у меня.
Я спросил:
– Ты куришь?
– Конечно, курю. Пропуск давай сюда.
– Камрад, я дам тебе две сигареты “Бергманн Приват”. Только оставь мне бумажку. Сигареты я положу здесь, на шлагбаум, чтобы дежурный из окошка не увидел, что я тебе что-то даю. Понимаешь? При входе в город стоят контрольные посты. Мне необходим какой-нибудь документ на пленного. Иначе его у меня заберут. А он мне до зарезу нужен. Я не курящий, я дам тебе даже три сигареты.
– Давай четыре и можешь катиться со своей бумажкой»[129]129
Кернер-Шрадер П. Дневник немецкого солдата. – М.: Воениздат, 1961.
[Закрыть].
Действительно, «сигарета – пустяк, а делает чудеса». Особенно если это «Бергманн Приват».
Судя по мемуарам немецких солдат, у них именно сигарета выполняла функцию позднесоветского «стакана». Бутылка или стакан водки были некой формой благодарности за различные услуги. Немцы прежде всего пускали в ход сигарету, хотя, конечно, при случае и о шнапсе не забывали.
Помимо описания своего вредительства Кернер-Шрадер подробно изложил, как в вермахте можно было уклонится от передовой, «закосив» под сумасшедшего.
«Я встретил человека, который готов поддержать меня. Мы с ним быстро поняли друг друга. Это старый унтер-офицер Дойч, берлинец, участник Первой мировой войны, столяр по профессии, человек весьма развитой, политически грамотный. Ему тоже хочется встряхнуть стариков, показать, что мы уже не те бараны, которых так легко гнать на убой. Мы с ним условились, что я изображу из себя “чокнутого”, благо за спиной у меня полгода лечения в отделении для нервнобольных.
Сегодня утром проходило учение с карабинами. Фельдфебель, муштрующий резервистов, без конца заставлял нас повторять одни и те же приемы. Я все время отставал.
Фельдфебель это заметил и приказал:
– Унтер-офицер! Станьте перед строем! Показывайте упражнения до тех пор, пока не отработаете их как следует.
Он отошел в сторону, а я вышел вперед, надулся и гаркнул:
– Слушать мою команду! Смирно!
Несколько раз я проделал одно и то же упражнение, как молодой рекрут. В строю все повторяли это упражнение за мной. Все шло хорошо, мы обменялись с Дойчем быстрым, понимающим взглядом.
– На-а плечо! – скомандовал я неожиданно.
При этом я уронил карабин, но притворился, что не заметил этого.
В строю раздался хохот. Фельдфебель заорал:
– Эй, кто вы такой?! Унтер-офицер великогерманского вермахта или паршивый клопомор фирмы, занимающейся уничтожением паразитов?!
Дойч выступил вперед:
– Разрешите доложить, господин фельдфебель! Унтер-офицер Рогге – нервнобольной. Очевидно, его отчислят из армии как непригодного к военной службе. Он только что вышел из сумасшедшего дома. Кроме того, у него ранение горла.
– Вас не спрашивают! Встать на место!
Дойч вернулся в строй, а фельдфебель подошел ко мне, поднял с земли мой карабин и заорал:
– Какой болван произвел вас в унтер-офицеры?! Ветеринар какой-нибудь или живодер? Марш к врачу!
Но он забыл об одном: он не сказал, что отстраняет меня от командования. Значит, я имею право отдать любую команду.
Щелкнув каблуками, я вытянулся и, не щадя свою больную глотку, крикнул:
– Вольно! Разойтись!..
Солдат точно ветром сдуло с плаца. Уже никто не мог их остановить.
А фельдфебель смотрел на меня обалдело. Такого нарушения наших железных воинских порядков он еще не видывал.
Другие унтер-офицеры ухмылялись, довольные.
Во второй половине дня меня известили, что я освобождаюсь от занятий. Хотя еще не прибыли мои документы о болезни, начальство радо признать, что подобный цирк перед строем мог устроить только сумасшедший. Правда, это не значит, что меня отправят домой. И невменяемые пригодны к несению службы в военное время.
Утром нас построили для осмотра перед увольнением в город. Вдоль строя, осматривая одежду, обувь, пояса, прически, медленно шагали трое: наш главный фельдфебель, шпис и дежурный унтер-офицер. Только и слышалось:
– Небрит. Лишить увольнения.
– Грязная одежда. Останетесь здесь. Времени для чистки хватало.
Строй повернулся кругом, начался осмотр со спины. Кто-то ткнул меня в спину. Я услышал голос шписа:
– К завтрашнему утру – постричься. Отпустил шевелюру, словно Бетховен. Снять эти вшивые патлы!
Ну что ж, самое подходящее время повторить цирковой трюк. На сей раз перебранка будет перед строем.
Повернувшись лицом к проверяющим, я с подчеркнутой обидой заявил:
– Прошу разрешения обратить внимание господина обер-фельдфебеля! С унтер-офицером великогерманского вермахта недостойно обращаться, как с рядовым!
Унтер-офицеры начали хихикать. Рядовые многоголосо покашливали.
Шпис, игнорируя мою жалобу, произнес:
– Бараны кашляют к перемене погоды.
Но все же он не выдержал и втянулся в перебранку.
– С вами вообще нельзя связываться! – заорал он. – Не зря вас засадили в желтый дом! Невменяемый какой-то.
– Так точно, господин обер-фельдфебель. Прошу разрешения обратить ваше внимание на то, что привлекать невменяемых к службе уставом запрещено!
Шпис, потеряв самообладание, скомандовал:
– Кругом!
Я единственный стоял спиной ко всем. “Кругом!” относилось ко мне. Но разгневанный шпис скомандовал так громко, что в строю это восприняли как общую команду. Или притворились, будто так поняли. Словом, вся шеренга развернулась “кругом”. Повернулся, конечно, и я. Теперь все стояли лицом к шпису, только я – спиной. Снова раздался общий хохот.
Короче говоря, меня отправили на врачебную комиссию. А в резервном батальоне только и разговору было об этих неслыханных для германской армии происшествиях. Все, конечно, понимают, что моя болезнь тут ни при чем.
В роскошно обставленном кабинете восседал медицинский чин, окруженный целым штабом помощников. Даже не взглянув на меня, чин спросил:
– Вы что, унтер-офицер, неважно себя чувствуете? Или вы решили покончить с войной?
– Так точно.
– Надо говорить: так точно, господин капитан медицинской службы.
– Так точно.
– Значит, вы решили покончить с войной? Правильно, молодец. С войной мы должны покончить как можно скорее. – Он возвысил голос: – Лучше всего это делается на фронте. Да, дорогой мой, на фронте. Вы, значит, решили покончить с этим. Молодец, ибо мы должны вернуться домой с победой.
Я подумал, не устроить ли мне припадочек, но остался стоять как истукан.
Капитан медицинской службы наконец заглянул в мои бумаги, встал и сказал:
– Откройте-ка рот.
Капитан небрежно заглянул мне в глотку.
– Поменьше ковыряйте там, – заключил он. – Эта рана не больше укуса блохи. Из-за такого прыщика не валятся с ног и не устраивают беспорядок в части. Кто скорее хочет покончить с войной, тот должен отправиться на фронт. Вот так. Нечего здесь бросать на землю оружие.
Комиссия признала меня годным для гарнизонной службы, хотя Дойч, который в этот день дежурил, уверял, будто меня хотят отправить в сумасшедший дом.
“Для гарнизонной службы” – это значит на определенном расстоянии от фронта».
Настоящий, а не выдуманный саботажник спокойно дожил до конца войны. Он не заинтересовал гестапо, которое рьяно выискивало псевдозаговорщиков и «шпионов».
Глава 12
Как Серый Волк в люфтваффе воровал
Чрезвычайно интересное описание того, что в конце войны творилось во вспомогательной части люфтваффе, сделал эстонец Ахто Леви, автор книги воспоминаний «Записки Серого Волка». Когда-то воспоминания Серого Волка пользовались у советских читателей определенной популярностью как источник информации о воровском мире. Автор после войны вернулся в СССР и стал вором. Потом «завязал» и написал книгу воспоминаний.
В войну эстонский юноша убежал из дому в Германию в поисках приключений и романтики. Искомое он нашел – его в Германии быстренько определили в «острабочие» к немецкому крестьянину.
Фактически это была настоящая продажа в рабы: «Пришел военный, офицер, пожелавший приобрести меня; господин с брюшком захотел Велло (друг и спутник Ахто Леви. – Авт.), худюсенькая черная дама пожелала меня, другая захотела Велло; и потом был ряд покупателей, но все хотели приобрести Велло, а я никому не был нужен.
Наконец к вечеру, когда мы всем надоели бесконечными «их вайс нихт», основательно проголодались и устали сами, пришел господин с рыжей бородой и желтыми глазами. Он, не торгуясь, забрал нас обоих. Нам было все равно, хоть к черту в зубы. Господин живет на окраине города, он садовник.
Мы не единственные рабы этого “плантатора”. Остальные ребята – семеро поляков, трое не то русских, не то украинцев и двое азиатов – работают здесь уже давно. Как они сюда попали, не знаю»[130]130
Леви А. Записки Серого Волка. – М.: Русич, 1993.
[Закрыть].
Вся ситуация юному эстонцу очень сильно не понравилась:
«Что-то мне наши дорогие союзники не нравятся: где это видано – я, сын эстонского легионера, который сражается за новую Европу и свободу Эстонии на Восточном фронте, должен рыться в земле, как последний раб, у какого-то противного желтоглазого немца?! Где же справедливость?! Но он еще не знает, с кем имеет дело, этот желтоглазый индюк, возомнивший себя великим плантатором. Мы еще зададим ему!»[131]131
Леви А. Записки Серого Волка. – М.: Русич, 1993.
[Закрыть]
Сын эсэсовского борца за новую Европу и свободу Эстонии от такой жизни решил добровольно поступить на военную службу:
«Мы с Велло вступили добровольцами в армию – в люфтваффе. Завербовались. Это вспомогательные части авиации. Отсюда нас куда-то повезут, там получим красивые серые мундиры, оружие, научат воевать, возможно, будем летать. Всех нас отсюда поедет тридцать человек. Остальные ребята почти такая же мелюзга, как мы, но есть и старики – за двадцать лет. Кто знает, может, это и есть маленькое начало большого дела? Мне немного грустно, что скоро придется расстаться с Велло…
Прошел месяц с тех пор, как я приехал в лагерь люфтваффе. Не стану описывать, как нас, группу голодранцев, вывели из готенхафенского лагеря беженцев, привели на вокзал и посадили в вагон. Перед тем нам выдали по буханке хлеба и мясные консервы. Мы их сразу же съели, так что в Эгерь прибыли голодными как волки. Эгерь – городишко в Чехословакии. Приехали ночью. Построившись в колонну, шли по пустым темным улицам города. Потом вышли за город, еще километра четыре по шоссе. Из полосатой будки у ворот вышел вооруженный солдат, пересчитал нас и пропустил на территорию спящего лагеря. Нас привели в пустой барак и сказали, что это блок и что в нем мы должны дожидаться утра. Мы завопили, что голодные, на это никто не обратил внимания. Но когда стали ложиться спать, два маленьких солдата принесли большой деревянный ушат вареной картошки в мундире и сказали, что это “абендэссен”. Мы дружно, словно поросята, зачавкали. Затем разместились на полу и уснули крепким солдатским сном. Утром нас повели в баню, потом в столовую, где выдали ложки и котелки. Столовая – большой блок с вывеской “Столовая № 6”. За столовой – склад, где после завтрака нам начали выдавать мундиры. Полетели наши гражданские тряпки, и нате вам брюки, френчи, фуражки, сапоги… Здесь обнаружилось, что для моей персоны мундира нет. Мундиры вообще были, но в каждый из них можно было вместить двух таких, как я. Пришлось смириться – меньшего не нашли. Сапоги тоже достались огромные, зато такие крепкие, что, думаю, они дождутся того времени, когда будут впору. Засучив штаны, я обулся, затем стал размышлять, что делать с рукавами, и в это время завыла сирена.
Вой сирены – явление обычное, было бы удивительно, если бы хоть один день прошел без него. Нас погнали к воротам, через них совершенно спокойно выходил, колонна за колонной, весь лагерь. Зрелище мы представляли, вероятно, комичное – ремней получить не успели, и встретили нас взрывом безудержного смеха. Дальше нас погнали в поле, причем неизвестно зачем то и дело заставляли ложиться где попало, вскакивать, бежать и снова ложиться. И так без конца. Самолеты гудели в невидимой высоте, и до нас им не было никакого дела. А нас все гоняли и гоняли… Очевидно, это делалось для того, чтобы запачкать наши новенькие мундиры. Не понимая команды на немецком языке, я вел себя настоящим ослом: когда приказывали ложиться – бежал, и, наоборот, когда нужно было бежать – падал. За это на мою голову посыпались проклятия, но я их, к счастью, не понимал тоже. И еще пинки в казенную часть, которые я, к сожалению, ощущал. Но еще большие мучения ждали нас в лагере, когда после тревоги и чистки мундиров мы построились на проверку. Мы очень спешили и, конечно, плохо почистили мундиры. И снова нас гоняли, теперь вокруг блоков, заставляя бегать и падать. А потом опять чистили мундиры, а потом опять бегали и падали, и так бесконечно. Когда наконец вечером я добрался до постели, моей последней мыслью было: чертовски нелегко быть военным.
Тяжелая служба. Ну а как же иначе! Разве может солдатская служба быть легкой? С этим надо мириться. Только вот с харчами плоховато, и мы крадем потихоньку, где что можем. Занятия пока несложные: маршируем, бегаем, падаем. С Велло меня разлучили. Его, как старшего, определили в другую группу, а я попал к маленьким. Тоже мне определили… В моей группе сорок человек – все эстонцы»[132]132
Леви А. Записки Серого Волка.
[Закрыть].
«Дружба народов» в этом войске была потрясающая: «Все мы живем недружной семьей: деремся. Драки знатные! Когда дерутся латыши с литовцами или там кто еще, эстонцы не вмешиваются. Но если кто дерется с финнами – эстонцы идут на помощь финнам. И наоборот. Там примажутся другие национальности, и драка превращается в кровавую бойню. Начальство в эти драки вмешивается лишь потом, наказывая наиболее пострадавших. Рождаются драки обычно в кантине (пивной) и кончаются в ревире (больнице), но бывает, что и в морге»[133]133
Леви А. Записки Серого Волка.
[Закрыть].
В таком сборище действительно «чертовски нелегко быть военным». При прочтении воспоминаний будущего советского уголовника в описываемый период доблестного воина люфтваффе не покидает мысль: неужели у немцев мог быть такой фантастический бардак? В немецкой воинской части, хотя бы и с разноплеменным личным составом?
Помимо возможности оказаться в морге после дружеского общения с соратниками по строительству новой Европы воины могли просто умереть от поноса.
Не надо было никакого Сталинградского «котла», чтобы обрести этакую неромантическую смерть: «Кормят нас лучше, но я этого почти не замечаю. Как-то, когда я обедал в столовой, ко мне подошел пожилой офицер и спросил, сколько мне лет. Он показался мне добрым, и я сказал правду. И угадал. Он покачал головой, вынул из кармана офицерские талоны на питание, протянул мне и, не оглянувшись, ушел.
Дней десять работали на развалинах, извлекая полусгнившие трупы и всякую всячину. Мне кажется, что я насквозь провонял мертвечиной.
Около полуразвалившегося блока, где хранят солому для матрацев, толпа.
Подхожу ближе, слышу смех. Оказывается, какой-то новичок залез в этот блок и спрятался в солому. Три дня пролежал там без еды и воды. Непонятно, зачем?
Вот его вытащили – смешной, напуганный, таращит глаза, грязный, на одежде солома. Все смеются. Говорят, он спрятался потому, что над ним в блоке издевались из-за того, что он каждую ночь мочился в постель. Сколько бы он там прятался, если бы не нашли? Умер бы с голоду… А он плачет, говорит, что болен. Жалко что-то его, но нельзя быть таким плаксой, если ты солдат.
Лагерь в Эгере растащили по всем частям света.
Уехал куда-то Велло.
Санитарная группа вместе с другими частями авиации прибыла в порт, носивший в честь маршала Роммеля его имя. Поездка сюда, в телячьих вагонах, была нудной и голодной. Воровали, что могли. Я подружился с бельгийцем, с которым в Эгере таскал умирающих и мертвых. Он там, оказывается, не дремал и успешно снимал часы и кольца с мертвых, а теперь все это обменивал на съедобное.
Конечно, брать у мертвых не совсем хорошо, но если разобраться – мертвому часы ни к чему, а живому есть надо. Его зовут Ральф, ему пятнадцать лет. В люфтваффе он вступил тоже добровольно: искал приключений.
Опять живем в лагере, окруженном колючей проволокой, только не в блоках, а в палатках. Вокруг песок и песок, жаркий ветер днем и холода ночью, а еще голод и жажда. Воду для мытья привозят с моря, пресную дают по норме, она здесь очень дорогая. На обед дают две картофелины, суп из ботвы и воды, хлеба – четыреста граммов на день. Как и в Эгере, роем окопы. Только теперь противник наш не глина, а камень или твердая как камень земля.
Санитарная группа тоже роет – будь она проклята! Были отсюда побеги, но беглецов привели обратно, избили и загнали в штрафную группу.
Жить становится все труднее, просто невозможно терпеть. Неизвестно откуда нагрянула на нас какая-то эпидемия. Сначала по одному – по двое заболели ребята, а теперь умирают, как мухи зимой. Как уберечься, никто не знает. Что можно есть, чего нельзя – тоже не знаем. Понос. Люди чернеют, потом лежат, лежат и умирают. Несмотря на заразу, всех, кто стоит на ногах, выгоняют рыть окопы. Санитарная группа теперь роет могилы. Недавно я закопал своего партнера, Ральфа. С каждым днем работы для нас становится все больше, а нас – все меньше. Может, скоро и меня зароют. Живем, будто на чужой планете. Писем никто не получает, книг никаких нет, и читать их, собственно, некогда. Над нами опять летают самолеты, бомбят порт, рейд и укрепления, которые мы строим. Мне очень хочется бежать, но я понимаю безнадежность этой затеи.
Когда ходим рыть ямы, берем с собой котелки и кипятим в них морскую воду, кладем в нее неизвестную мне, очень душистую траву. Получается солоновато-кислая жидкость.
Из начальства в лагерь заходят лишь унтеры, выгонять нас на работу. Но скоро им некого будет выгонять: больше половины или умерли, или умирают, да и симулянтов наберется немало. В палатках грязь, вши, вонь, многие больные делают под себя. За ними ухаживаем мы. Изредка бывают фельдшера, дают бесполезную микстуру, сыплют хлорку в отхожие места. Питание стало лучше: консервы, сыр, даже молоко консервированное. Не помогает. Наверное, Бог нас за грехи карает… Вот Ральф обкрадывал мертвых – и я его зарыл.
Ну это, конечно, несерьезно. Тогда и меня настигла бы кара: еще в Куресааре в церкви я сбросил с хоров бутерброд на лысину попу, а он как-никак первый чиновник Бога.
Ем я теперь досыта, потому что помогаю больным умереть: пеленаю их, пою водой, отгоняю мух, и мне достаются их порции.
Вот и все приключения пока что»…[134]134
Леви А. Записки Серого Волка.
[Закрыть]
Это не концентрационный лагерь, а воинская часть люфтваффе – военно-воздушных сил Германии. Вспомогательная, правда, но все же часть.
Может быть, Ахто Леви несколько преувеличил свои страдания на германской службе? Или писал чистую правду – просто ему не повезло и он попал в какую-то уникально безалаберную часть?
Правообладателям!
Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.