Текст книги "Растопить ледяное сердце"
Автор книги: Максин Барри
Жанр: Зарубежные любовные романы, Любовные романы
Возрастные ограничения: +18
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 11 (всего у книги 11 страниц)
Он ничего не хотел от нее, кроме денег. Однако ей повезло, тогда Лору охраняла семья.
И вот теперь Гидеон в наивысшую минуту страсти говорит о деньгах.
Ей это не понравилось. Совсем не понравилось.
– Ты хочешь обойтись без него, полагаю? – бесстрастно спросила она. – Это своего рода проверка? Если я действительно люблю тебя, то выйду за тебя, юридически не защитив свои интересы, потому что мы никогда не разведемся, и зачем беспокоиться об этом? – спросила она с некоторой обидой.
Странное выражение появилось на лице Гидеона. Неожиданно он замер.
– И ты бы так поступила? – тихо спросил он.
Почему-то казалось, что вся его жизнь зависит от ее ответа. Вероятно, потому, что так оно и было.
Лора не спускала с него взгляда, и вся ее жизнь – жизнь с Гидеоном – промелькнула в ее голове.
Как она врезалась своим велосипедом в его «морган» и затем очнулась в больнице и увидела перед собой его лицо.
Их споры.
Их любовь.
Как всего несколько часов назад они вместе чуть не погибли.
Как он полностью изменил ее жизнь.
Когда она впервые очутилась в Оксфорде, она была печальной маленькой принцессой, оплакивающей своего отца и в то же время до абсурда мало знающей реальность окружающей жизни.
Сейчас у нее был человек, которого она могла любить и за которого могла выйти замуж. Иметь с ним детей и состариться с ним. И когда придет время, умереть вместе с ним.
И в обмен за все это он просит всего лишь ее доверия.
Неужели так трудно сделать это?
Все, что было в ее прошлой жизни, убеждало в этом. Насколько ей было известно, все в ее семье заключали браки, обезопасив себя надежными брачными контрактами. Ее богатые друзья поступали точно так же, и это было печальным, но точным отражением образа жизни, который вели серьезные, очень состоятельные люди, всегда готовые поверить, что кто-то собирается их обмануть.
Те же, кто женился на бедных, те, кто женился по любви, или те, кто женился слишком поспешно, чтобы потом пожалеть об этом, были презираемы людьми ее круга.
Но это было в прошлой жизни.
Теперь у нее новая жизнь.
Лора взглянула Гидеону в лицо – его сильное, прекрасное, благородное лицо – и встретила спокойный взгляд синих глаз.
– Да, – услышала она свой голос, – да, я выйду за тебя без брачного контракта. Я выйду за тебя завтра. В хижине. Как ты скажешь, любовь моя.
Гидеон приложил палец к ее губам.
– Довольно, – мягко произнес он. И последний кусочек льда, покрывавшего сердце ледяного истукана, наконец растаял. – А теперь, если позволишь мне вставить слово и сказать то, что я собирался сказать до того, как ты перебила меня. Об этом брачном контракте. Я хочу, чтобы ты составила его. Поговори со своим адвокатом. Что бы вы с ним ни придумали, я подпишу его. Ибо, если это будет зависеть от меня, эта бумага никогда не увидит свет.
Лора изумленно смотрела на Уэллеса, не зная, ударить его или расцеловать.
– Гидеон! – наконец воскликнула она. – Ты мог бы избавить меня от этого копания в душе и сразу так и сказать! – Она бы от радости задушила его. Или залюбила до смерти. – Кроме того, не знаю, нужен ли мне какой-то контракт, – сказала она, сознавая, что говорит как капризный ребенок, но ей было все равно. – А почему же тебе он нужен? – с любопытством спросила она.
– Потому, что у меня нет золотых приисков, – просто сказал он. – Я не хочу, чтобы ты содержала меня, и я мог бы привыкнуть к такому стилю жизни. Я хочу, чтобы мы жили вместе как равные. Партнеры. Ты можешь быть богатым партнером, а я – умным.
Лора улыбнулась:
– Ха, спасибо. Я могу быть красивым партнером, а ты безобразным.
– Я могу стать Нобелевским лауреатом, а ты манекенщицей.
– Я буду первой женщиной-миллиардершей, а ты можешь уйти на покой.
– На покой уходят бабушки, а не преподаватели Оксфорда, – педантично поправил ее Гидеон.
– Бывшие преподаватели Оксфорда, – теперь поправила она. – Ты не забыл, что бросишь все это, уедешь и будешь жить со мной в Штатах, купаясь в декадентской роскоши? – Но затем тень пробежала по ее лицу, и она снова задумалась. – Гидеон, шутки в сторону, ты уверен? Ты действительно уверен? Во всем. Это такой важный шаг.
Гидеон тянул вниз ее трусики и смотрел на ее вспыхнувшее лицо.
– О да, я уверен, – убежденно сказал он. – Знаешь, у тебя удивительное чувство времени, – заметил он. – Хочешь болтать, вместо того чтобы заняться любовью. – С этими словами он ловко положил ее на себя. – А я-то думал, ты собиралась соблазнить меня?
– О да, да, – заверила Лора, стараясь стянуть с него брюки.
Он услужливо приподнял бедра.
– Ну, если позволишь, то я скажу, что ты не очень хорошо это делаешь, – проворчал он.
И тихо ахнул, когда она неожиданно опустилась на него, сжимая его внутри себя.
– Разве? – спросила она с коварной улыбкой, еще сильнее сжимая его.
Гидеон вздохнул.
– Ты всегда хочешь, чтобы последнее слово оставалось за тобой? – спросил Гидеон страдальческим тоном и застонал. – О да, еще раз.
Лора исполнила его просьбу.
В эту ночь, сплетясь в объятиях друг друга, они спали на втором этаже, совершенно забыв о кубке, который остался стоять на кофейном столике в холле. К счастью, он по-прежнему стоял там, когда они проснулись на следующее утро.
Лора обвинила Гидеона в том, что это он забыл о кубке.
Гидеон, как мужчина, взял вину на себя.
Глава 13
Был канун Рождества.
Лора Ван Гилдер проснулась бодрой, полной энергии. И все же она была взволнована. Это был день ее свадьбы!
Она встала, удивляясь странной тишине, царившей вокруг. Озадаченная, подошла к покрытому морозными узорами окну и, распахнув его, ахнула от неожиданности.
Снег!
Он, должно быть, непрерывно падал всю ночь, ибо Оксфорд просто утопал в снегу. Он лежал па голых ветвях деревьев, на дороге, на садах, домах и крышах. На куполах и беседках и на зубчатых стенах колледжей.
Снег был повсюду!
Было всего лишь восемь часов, на востоке вставало солнце, и его теплый оранжевый свет придавал особую красоту этой зимней картине.
Лора замерла, очарованная этой красотой, покрытые снегом многочисленные сказочные шпили, башенки и башни Оксфорда заблестели в оранжевых лучах солнца, как будто покрытый глазурью торт.
Дополняя сказочную картину, вдруг зазвонили колокола соседней церкви, звонари готовились к традиционной полуночной службе.
Утро начиналось с праздничного перезвона. Лоре казалось, что колокола звонят в честь нее и Гидеона.
Так было бы в Бостоне, без сожаления подумала она, но ей хотелось, чтобы свадьба была в Англии. Точнее, в Оксфорде.
И Гидеон, готовый, если бы она захотела, ехать, чтобы жениться, хоть в Лапландию, договорился, что они обвенчаются в церкви колледжа Св. Беды.
Рекс Джимсон-Кларк согласился исполнить обряд.
Лора дрожала от холода, но не могла оторваться от вида этой зимней страны чудес.
Однако она услышала шаги в соседней комнате и догадалась, что это проснулась ее мать. Она прилетела в Великобританию, как только Лора сказала ей по телефону, что встретила человека, за которого собирается выйти замуж.
Сначала Лора немного беспокоилась о том, как поладят мать и остальные родственники с Гидеоном, но получилось, что она беспокоилась напрасно.
Мама, когда они встретили ее в аэропорту Хитроу, с первого взгляда была покорена Гидеоном.
На маленькую черноволосую женщину, какой была мать Лоры, сразу же произвели впечатление высокий рост и светлые волосы Уэллеса.
Несмотря на то что он не был ни американцем, ни бизнесменом, она вынуждена была признать, что, вероятно, он подходит дочери!
И когда Лора сказала, что хочет выйти замуж в Рождество и в Оксфорде, то вызвала настоящий ураган!
Быстро справившись с разочарованием от того, что свадьба будет не дома, мать с удвоенной энергией взялась за приготовления.
Телефонная линия через Атлантику гудела несколько недель. Свадебное платье доверили Валентино, который специально прилетал в Оксфорд. Лучшие шеф-повара прилетели из Франции, Италии и Штатов, чтобы подготовить свадебный прием, который должен был состояться в Большом зале.
Мама Лоры также прибегла к услугам самого известного на Восточном побережье устроителя свадебных торжеств, высокого, ужасно тощего человека с привычкой нервно посмеиваться и весьма привередливого, который быстро вывел Лору из себя.
Но даже он не нашел к чему придраться в огромном величественном зале с высоким потолком, древним деревянным полом, отполированными до блеска панелями, изумительными канделябрами и внушительным рядом портретов старых директоров, висевших на всех стенах.
Его не меньше поразила старинная церковь, и он пришел в восторг от ее элегантной простоты и прекрасных витражей.
Вдохновленный атмосферой древнего колледжа, он предложил устроить свадебные торжества в духе елизаветинских времен, что всем понравилось.
Конечно, по настоянию матери они совершили несколько набегов в «Асприз» и «Харродз», где купили столовое серебро, обеденные сервизы, цветы, подарки и миллион прочих вещей, необходимых для свадьбы богатой невесты.
Гидеон после лишь одного совещания с суперактивным, изящно одетым устроителем и будущей тещей в ужасе отстранился от этих дел. Лора сделала то же самое.
Посмеиваясь (и струсив), они соглашались абсолютно со всем, чего хотели ее мать и устроитель, единственным их вкладом в подготовку свадьбы и приема был выбор места.
Гидеон выбрал место для медового месяца, конечно, отдав предпочтение природному заповеднику на Сейшелах.
Лорд Сент-Джон-Джеймс с радостью предоставил колледж для свадебного приема и пришел в ужас от мысли, что теряет Гидеона Уэллеса.
Гидеон предупредил, что весенний семестр – его последний семестр в Оксфорде.
Лора вздохнула и неохотно закрыла окно, оставив за стеклом снежную картину и веселый звон колоколов, направилась в ванную.
Церемония была назначена на половину второго.
Все ее родственники, прилетевшие из Штатов, разместились как в самом колледже, так и в отеле «Рэндолф». Старшее поколение Ван Гилдеров, конечно, остановилось в отеле, где комнаты были больше и номера обслуживались.
Однако молодые члены семьи предпочли комнаты в колледже, несмотря на их древность, покатые полы и полное самообслуживание.
Это вернуло Лору к ее собственным студенческим временам, когда она навещала своих кузин в Уэбстере или Уолтоне и сплетничала с ними о том о сем и еще о многом.
Ради свадьбы и рождественских праздников колледж преобразился. Огромная рождественская елка стояла в главном холле в Уэбстере, а на каждой двери висели венки омелы, ленты, еловые шишки и золотые колокольчики.
Комната Гидеона была украшена зеленью и мишурой, ибо Лора любила это время года и поэтому выбрала этот день для своей свадьбы.
Со времени своей помолвки она практически жила у Гидеона и сама украсила рождественскую елку.
Только в последнюю ночь перед свадьбой она ради соблюдения приличий спала на вилле. И еще потому, что не хотела, чтобы он видел ее до церемонии.
Нежась в ванне, благоухающей ароматом гардении, Лора чувствовала, как все окружающее обретает какой-то порядок.
Мать Лоры, не выдержав нервного напряжения, предоставила последние приготовления устроителю, и он осматривал знаменитую церковь Св. Беды, проверяя, все ли цветы на месте и расставлены так, как приказано.
Торт уже доставили, и его ревностно охранял в кухне колледжа его повар, а на парковке уже разгружались фургоны, привезшие ящики шампанского.
Лоре все еще не верилось, что сегодня у нее свадьба! И в то же время это был сказочный день в ее жизни.
Она надела белье из тончайшего белого шелка и накинула халат.
Не пройдет и часа, как она станет миссис Гидеон Уэллес.
В своей комнате в колледже Св. Беды Гидеон тоже одевался. Портной только что помог ему надеть серый шелковый смокинг и чистил его платяной щеткой. Гидеон нанял портного из старейшего ателье Оксфорда. Приехавший накануне вечером его шафер, старый школьный друг, постучал в дверь и вошел, сохраняя беззаботный невинный вид, Гидеон добродушно усмехнулся.
Холостяцкая вечеринка, которую вчера устроил его старый друг, оказалась более необычной, чем те, на которых он бывал раньше.
Когда все уже порядочно накачались виски, появилась девушка-стриптизерша в полицейской форме и буквально поставила на уши весь паб. Тот, кто пригласил ее, до сих пор в этом не признался!
Гидеон вернулся к зеркалу и с иронией посмотрел на себя. Серебристо-серый утренний костюм потрясающе сочетался с его светлыми волосами. Сшитый на заказ, он идеально облегал его стройную фигуру. Он взял у портного красную гвоздику и вставил в петлицу.
Филипп, его шафер, хлопнул Уэллеса по спине:
– Ты точно знаешь, что делаешь, приятель? Эта Лора непростая штучка.
Гидеон рассмеялся.
– Эта девушка с большим ртом и большим сердцем – настоящая заноза! – поправил он. Он посмотрел в зеркале в свои синие глаза, – И я дня не могу без нее прожить. Кольцо у тебя? – строго спросил Гидеон, отворачиваясь от своего изображения.
Он чувствовал себя как астронавт, впервые отправляющийся в космос. Одновременно радостным и замирающим от страха.
Филипп ободряюще похлопал себя по карману:
– Вот оно, здесь. Не волнуйся, все под контролем.
Сам он женился четыре года назад, через год после того, как уехал из Оксфорда. Но они с Гидеоном не теряли связи, и он был очень рад, когда друг попросил его быть шафером.
Гидеон кивнул и глубоко вздохнул. Им предстояло пройти до церкви, находившейся напротив, в нескольких ярдах от главного здания, и это заняло бы всего минуту.
Времени оставалось еще много. Они медленно подошли к окну и смотрели на блестевший на лужайках снег.
Доктор Олленбах покинула свой колледж на прошлой неделе и вернулась в Соединенные Штаты. Гидеон догадывался, что Клайв с ней не поехал. Ему только было известно, что через десять дней этот человек вышел из больницы, и это было все.
Ни он, ни Лора не стремились отомстить ему. Они были слишком счастливы, слишком поглощены друг другом, чтобы затевать судебный процесс.
Кроме того, они испытывали жалость к доктору Фелисити Олленбах. Как сказала Лора, они вернули кубок неповрежденным, избежали скандала и вдобавок нашли друг друга. Этого достаточно для любого. Зачем быть злым и делать несчастным другого человека?
Син-Джан, естественно, был благодарен и счастлив, когда они вошли в его кабинет и преподнесли кубок.
Так все и произошло.
А теперь был другой день.
– Трудно поверить, что у меня сегодня свадьба, – задумчиво сказал Гидеон. – Было время, когда я думал, что этот день никогда не наступит. Что подобно Рексу и другим я проживу всю жизнь здесь до спокойной и достойной старости.
Он покачал головой. Сейчас невозможно представить, как он мог с такой невозмутимостью думать о монотонной, скучной жизни, лишенной любви.
– Никакого шанса на это в Америке, приятель, – весело заметил шафер. – Я слышал, ты собираешься там заняться частной практикой?
Гидеон кивнул:
– Да. Там у Лоры семья и работа. Я получил приглашение в Гарвард, но, думаю, мне пора применить знания с большей пользой. Помогать людям. Может быть, я стану детским психологом.
– Да. Там многим не помешает хороший психиатр, – деловито заметил шафер. – Впрочем, не могу сказать, что завидую тебе.
Но Гидеона манила новая жизнь. Новая жизнь с Лорой, Чего еще мог он желать?
В своем доме на Вудсток-роуд Лора с помощью матери и двух кузин, подружек невесты, надевала свадебное платье.
Это было произведение искусства из белого кружева, шелка и настоящего жемчуга. С высоким кружевным воротником и вырезом в форме сердечка, прикрытым кружевом, сквозь которое просвечивала ложбинка и верхняя часть груди. Конусообразный лиф с бриллиантами облегал талию, и от нее спускались к ногам пышные широкие юбки.
Букет был составлен из орхидей, которые специально доставили самолетом с Гавайских островов.
Нитка жемчуга переплетала высоко уложенные черные волосы. Лора выглядела великолепно. Короткая легкая вуаль почти не скрывала ее сияющее лицо.
К дому подъехал фантастический серебряный «роллс-ройс», чтобы отвезти ее в церковь.
На глазах матери были слезы.
В колледже Св. Беды гости начинали гуськом входить в церковь. Через несколько минут появился Гидеон и прошел вперед.
Хор колледжа собрался на клиросе, готовый начать исполнение трогательных красивых гимнов, которые выбрали Лора и Гидеон.
Гидеон стоял лицом к алтарю, и у него было хорошо на душе. Все страхи и сомнения исчезли. Он женится на самой удивительной, несносной, прекрасной, самоуверенной женщине на свете. Только такая женщина и была ему нужна. И будет нужна всегда.
Оркестр наконец заиграл свадебный марш, и все повернулись к дверям, чтобы увидеть торжественный выход невесты.
Она была так хороша, что, казалось, вся церковь дружно вздохнула от восхищения. Она приближалась к Гидеону, и его глаза сверкали, как сапфиры, совсем не похожие на кусочки льда.
Лора в сопровождении любимого дяди медленно подходила к своему возлюбленному.
Гидеон почувствовал, как слезы жгут ему глаза, и, быстро моргнув, скрыл их.
На улице, как раз в тот момент, когда Лора встала рядом с женихом, повалил снег.
Правообладателям!
Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.