Электронная библиотека » Мари Ви » » онлайн чтение - страница 3

Текст книги "Лис из клана серебра"


  • Текст добавлен: 10 октября 2024, 09:20


Автор книги: Мари Ви


Жанр: Героическая фантастика, Фантастика


Возрастные ограничения: +16

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 3 (всего у книги 33 страниц) [доступный отрывок для чтения: 11 страниц]

Шрифт:
- 100% +

Глава 5

Данное заявление было воспринято неоднозначно. Оба брата выглядели так, словно они не в комнату зашли, а их как минимум посадили в тюрьму. Надулись оба, отвернулись, сели друг от друга как можно дальше.

Арин на кровати напрягся, но сделать ничего не мог, да и не понимал, что будет в этом случае лучше: то ли продолжать притворяться спящим, то ли внезапно очнуться и куда-нибудь деться. Последнее, конечно, ему было недоступно, ведь рана у него действительно серьезная.

Но это он, а вот я…

Пока господин Дэран проходил внутрь, собираясь усесться между братьями, я выбрала наименьший путь сопротивления: уверенно встала, как будто так и нужно было, кашлянула и заявила:

– Я пойду…

Арин протестующе застонал, а господин Дэран быстро взглянул в мою сторону, из-за чего я аж споткнулась.

– Кажется, твоему пациенту плохо, лечи его, – заявил глава дома Онэро.

Лечи его. Как? Лекарство я ему уже дала, рану перевязала. Но господин Дэран так пристально смотрел на меня, что ничего не делать я не могла. Поэтому решительно кивнула, вернулась к Арину и наклонилась к нему, изобразив бурную деятельность. Господин Дэран расслабился, посмотрел на братьев, но что я вообще могла делать? Правильно: ничего. Вот я и… усердно приглаживала одеяло.

Арин приоткрыл глаза и чуть скривился, выражая свое несогласие с моим методом лечения. К сожалению, не он один.

– Что ты делаешь? – спросил господин Дэран, словно за кражей поймал.

Я рухнула на пол и вцепилась в край кровати.

– Господин, я уже все сделала: накормила его, напоила, лекарства дала, рану обработала и перевязала, – отчиталась я, почти взмолившись.

– Тогда сиди и не мешай.

– Хорошо. – Сползла еще ниже, мысленно мечтая стать мышкой и юркнуть в какую-нибудь щель.

Почему он меня не отпустил? Ну почему? Я здесь два дня, как только умудрилась уже трижды угодить в самую гущу событий?

– Итак. – Господин Дэран продолжал разглядывать братьев, те старательно изображали, как им все равно, но оба вздрагивали от каждого взгляда старшего. – Этари, что же вчера произошло?

Рэн злорадно ухмыльнулся, радуясь, что спросили не его, но незамеченным это не осталось, а посему он тут же принялся кривить лицо, показывая, словно весь его обед остался в зубах, и с этим срочно надо что-то сделать.

– Что непонятного? – На Рэна смотрел и Этари, недобро, осуждающе. – Неожиданно я возвращаюсь домой спустя десять лет отсутствия, и на меня нападают убийцы. Кто меня так сильно не любит?

Рэн ухмыльнулся, господин Дэран не вмешивался, перевел взгляд на среднего брата, будто давая ему слово. Старший брат выглядел как судья.

– А по какой причине тебя вообще сослали в пригород, щенок недоделанный? – ласковой угрозой и с оскалом вместо улыбки стал напоминать Рэн. – Случилось раз, случилось два, может, дело в тебе?

– Ты в своем уме? – снова злился Этари. – Если хотел поквитаться, бросил бы, по крайней мере, честный вызов…

– Честный вызов? А разве честно было…

Тут Рэн запнулся, Этари замолчал, да и я на всякий случай перестала дышать. Потому что господин Дэран тяжело вздохнул, явно недовольный тем, что разговор не ведет ни к чему важному и конкретному, только разжигает и так полыхающий конфликт.

– Подведем итог, – предложил господин Дэран. – Этари пригласил обратно я. Есть проблемы?

Это господин Дэран взглянул на среднего брата. Поначалу Рэн очень хотел сказать все, что думал, но под настойчивым взглядом старшего брата все-таки несколько стушевался.

– У меня проблем не бывает, только вот… – В глазах Рэна сверкнули искры ненависти. – Я уже говорил тебе и скажу снова: он притягивает несчастья и в конце концов навлечет на нас беду.

– Я прожил в имении десять лет, и за это время ничего не случилось, самое большее комар кого-нибудь укусил. Однако стоило мне вернуться в город, я даже до дома не доехал, как на меня напали, – продолжая свою обвинительную речь, говорил Этари. – Может быть, дело не во мне, а в том, кто меня ненавидит?

– Заслужил, щенок, – рявкнул Рэн.

– Так это правда? – обреченно вздохнул Дэран. – Ты нанял всех этих убийц?

Смотрели на Рэна все – он продолжал улыбаться, и даже понять было нельзя, как эту улыбку воспринимать. Однако смелости ему было не занимать. Несмотря на то что господин Дэран был властным и вел диалог с братьями, когда Рэн поднялся и собрался уходить, старший не стал его останавливать.

Напоследок, перед тем как уйти, Рэн наклонился к Этари: последний скривился, недовольный, но не отодвинулся.

– Если бы я заказывал убийц и все это нападение, я бы преуспел, – неопределенно бросил Рэн и ушел.

Этари тут же помрачнел и сделал глубокий вдох. Если честно, так до конца и не поняла: действительно ли Рэн заказал этих убийц? Или же нет? Да, они братья, но за две встречи, которые я наблюдала, они уже дважды подрались. Не лучшие братские отношения.

– Он, как всегда, ненавидит весь мир. Успокоится. Мало что изменилось за десять лет. Придется перетерпеть, а дальше легче станет.

– Он разве перестанет меня ненавидеть? – выдавил грустную улыбку Этари.

Мы с Арином все еще были здесь, и так хотелось уже куда-нибудь деться. Все-таки эта беседа продолжала быть личной, хоть явно ограниченной из-за того, что проводилась при чужих.

– У каждого свои причины для ненависти, – произнес господин Дэран, поднимаясь. – Идем. В честь твоего возвращения устроим пир.

Этари слабо улыбнулся, поднялся на ноги, и они ушли. Наконец-то. Дверь они не закрывали, поэтому я подождала несколько минут, потом тихонько подкралась к выходу и выглянула наружу. Веранда была пуста, как и галерея, ведущая к другим зданиям в доме. Ушли.

Облегченно выдохнув, я вернулась к кровати и тут же заметила, что Арин не спит. Он до этого не спал, к чему теперь притворяться?

– Где я, а? – уточнил он.

Я вздохнула и решила, что бедняга и так настрадался.

– Ты в доме клана Онэро, – оповестила я. – Ты помнишь сражение?

Арин задумался ненадолго, а затем едва заметно кивнул.

– Помню, меня ранили, – сообщил он, а я скользнула взглядом по его ране.

Хоть под одеялом ее видно не было, Арин все понял правильно.

– Господин Этари приказал тебя вылечить, – поделилась я. – Ты был близок к тому, чтобы не выжить, но я не собиралась тебя отпускать.

Несколько мгновений Арин раздумывал о чем-то: может быть, о разговоре, свидетелем которого стал, может быть, о том, где оказался, – сложно сказать. Я его не знала совершенно. Но смысл моих слов до него все-таки дошел, и он снова сосредоточил на мне взгляд.

– Считаешь, я могу так просто уйти? – не определившись ни с одной эмоцией, спросил Арин.

– Я тебя не знаю, – стала вырисовывать узоры на краешке его одеяла, – но если бы ты собрался, я бы костьми легла, но не отпустила.

– Но ведь ты меня не знаешь, – вернул мне мои же слова.

Я улыбнулась и заглянула ему в глаза.

– Необязательно знать кого-то, чтобы спасать ему жизнь, – заметила в ответ. – К тому же ты ведь спас жизнь господину Этари, но он не твой лучший друг.

Арин отвел взгляд, задумался и чуть поерзал на кровати.

– Это другое. То был нечестный бой. – Значит, он помнил все хорошо.

– Верно. Но ты ведь все равно не знал господина, так? – уточнила я еще раз, чтобы прояснить.

– Как и все в провинции, я слышал о семье Онэро, но лично ни с кем знаком не был. Да и сейчас тоже.

Он едва заметно ухмыльнулся, и мне понравилось, что он чуть повеселел.

– Что же, полагаю, ты еще успеешь познакомиться, – заключила я, поднимаясь. – А сейчас давай сменим повязку.

Арин еще немного побыл в своих мыслях, затем наконец-то услышал меня, пошевелился и стал подниматься. Это было сложно сделать, поэтому я ему помогла. Выяснилось несколько обстоятельств: голова у него кружилась, рана болела и все еще кровоточила, если он двигался, и даже сидеть Арину пока было тяжело.

Но я была рядом, помогла ему на себя опереться – он недолго посидел, уложив голову на мое плечо, и только потом пришел в себя. Я снова нанесла лекарство, перевязала рану и пошла за едой. Из-за того, что в честь возвращения Этари устроили пир, мне на кухне положили с горкой четыре плошки вкусностей. Когда я вернулась в комнату, Арин уже еле сидел, но очень обрадовался, увидев свой обед.

Съел все, что было важнее всего, наелся, но устал.

– Не переживай, еще денек поспишь, поешь плотнее, и станет легче, – пообещала я.

Арин, уставший и измученный, все же подарил мне улыбку.

– Ловлю тебя на слове.

Укладываясь на кровати, почти сразу же он уснул. Укрыла его одеялом и пошла обратно на кухню. Пока он точно проспит несколько часов, еда пойдет ему на пользу.

Поскольку сейчас как раз проходил праздник в честь возвращения господина Этари, все дружно праздновали в главных торжественных залах. Понимала, что лучше бы посидеть с Арином, однако я все уже сделала, а смотреть на то, как он спал, возможно, и завораживающее зрелище, но не настолько. Ему как минимум еще неделя понадобится, чтобы прийти в себя, так что успею насмотреться.

Весь клан Онэро собрался в главном зале. Судя по тому, как все друг с другом общались, возвращение господина Этари – повод, а не главная причина празднования. Слуг было много, а я теперь носила те же одежды, поэтому слилась с обстановкой. Я видела нескольких верных воинов поблизости от Этари и Норио, сидевшего рядом со своим господином. Но, если учитывать, что их здесь не было целых десять лет, никто их и не знал достаточно хорошо. Что и понятно. Но ведь даже не пытался узнать.

Рэна я нашла в противоположной стороне. Вокруг него сидели несколько стражей, и все выглядели хоть и открытыми, но все же немного напряженными. Рэн явно уже был навеселе, смеялся и шутил, но как только его взгляд направлялся в сторону Этари, в нем вспыхивал пожар ненависти. Что такое Этари сделал, чтобы вызвать столь лютый гнев?

К моему удивлению, господина Дэрана я нигде так и не увидела. Потому ли праздник был таким шумным? Странно, что он не присутствовал, но, с другой стороны, он прав: это его дом, и, может быть, он праздновал где-нибудь отдельно.

Понаблюдать за всеми стоило, но для моей цели этого оказалось ничтожно мало. К сожалению.

– О, котенок! – Когда я уже была на полпути к комнате Арина, меня перехватила госпожа Синь. – Как ты? Тебе не сильно досталось?

Я сначала даже не поняла, о чем она, но по ее тревоге на лице догадалась.

– О, госпожа, все в порядке, – заверила ее, и та тут же расслабилась.

– Отлично-отлично, – обрадовалась она. – Ты сегодня вечером сможешь прийти?

– Если только ненадолго, – заговорщически сообщила я, пользуясь отличной возможностью наладить связи с главной служанкой.

Кто, как не она, знал обо всем, что происходило в доме?

– Прекрасно! – заликовала она. – Приходи после заката солнца. Мы все будем ждать!

Я улыбнулась и пошла обратно к Арину.

Как я и предполагала, он много спал, изредка приходя в себя. Очнулся только под вечер, когда солнце стало садиться. Я проверила повязку, заметила легкую тень здорового цвета лица, ведь до этого он был белее белого, и порадовалась, что ему становилось лучше. Снова сходила за едой, вернулась и накормила его. Когда он доел, оставила сидеть и пошла относить посуду, но на половине пути вспомнила, что забыла чайник, и вернулась. К своему удивлению, обнаружила, что к Арину пришли.

– Как ты себя чувствуешь? – поинтересовался господин Этари.

Хм, случайно ли, что я ушла, а он пришел? Или же он отслеживал это? Точно сказать не могла, но за чайником теперь вряд ли удастся зайти, однако послушать мне захотелось.

– Уже лучше, спасибо.

– Что говорит Юин? – почему-то спросил Этари, как будто я была главным лекарем империи.

– Нужно время, – хотя я ничего такого и не говорила, Арин сделал заключение сам. – Спасибо вам, что позволили мне остаться.

– Пустяки, – улыбнулся Этари, а я выбрала себе укромное местечко, откуда могла наблюдать за обоими. – Я поселил тебя здесь, потому что это самое тихое место в доме. Ты можешь оставаться здесь столько, сколько захочешь. Даже после того, как выздоровеешь.

– Благодарю, – кивнул Арин, не выражая определенных эмоций: видимо, попросту не зная, как реагировать.

Этари снова улыбнулся.

– И это я тебе благодарен, Арин. Ты спас мне жизнь. И я теперь перед тобой в долгу.

– Но… – Арин сглотнул и с трудом приподнял руки, намекая на свое состояние. – Вы тоже спасли меня в ответ.

– Ты можешь звать меня по имени, – разрешил Этари.

– Как-то странно, – тревожно улыбнулся Арин.

– Никто и никогда не спасал мне жизнь, – вдруг признался господин. – Потому я считаю тебя братом. Даже ближе.

– А?

– В смысле, ты же видел, какие у меня отношения с Рэном, – тут же нервно добавил Этари. – Поэтому я и…

– А, – решил закрыть эту тему Арин, неловко улыбнулся и закивал.

Лишь бы голова у него не закружилась. С другой стороны, если он забыл о головокружении и кивнул, это ведь тоже хороший признак: идет на поправку.

– Арин, могу я задать тебе вопрос? – осторожно начал Этари.

В его голосе звучала искренность, немного даже детская наивность.

– Конечно. – Иногда поглядывая на выход, будто бы ждал меня Арин.

– Почему ты спас меня?

Судя по выражению лица Арина, он словно хотел ответить на мой вопрос, ведь я задавала его раньше. Но вспомнив, что тот разговор был не с Этари, Арин сделал небольшую паузу.

– Разве для этого нужны причины?

– Да, – в этот раз решительно произнес Этари, и Арин сразу же понял: ответ для господина был очень важен.

– Что же… – Арин несколько растерялся. – Я видел, как ты, – Арин все же выдержал паузу, привыкая к тому, что обращался к господину столь просто, – сражался. Бой был неравным. У меня возникло желание тебя защитить.

Этари выслушал его, медленно улыбнулся. Однако затем задал странный вопрос:

– И все?

Арин хлопнул глазами.

– Э-э-э… А что? Должно быть еще что-то? – удивился он.

Этари смотрел на него испытующе, словно пытался донести какую-то мысль. Ясное дело: у него был некий замысел, но раскрывать его он был не намерен. Только если бы Арин сам догадался.

– Нет, конечно нет. – Скрыл улыбкой легкую тень разочарования. – Я рад, что ты в порядке. Поскорее поправляйся.

Арин кивнул, а я быстро юркнула за миндальное дерево, спрятавшись. Сумерки уже сгустились, так что меня было и не заметить. Вот и Этари ушел, не обратив на меня никакого внимания.

Отчасти я понимала, что спасение жизни – это не шутки, но почему-то для Этари это значило гораздо больше. Да, я слышала, что его никто никогда не спасал, но что он ожидал услышать от Арина?

– Так и будешь там стоять? – внезапно крикнул Арин, и я вздрогнула.


Глава 6

Слегка перепугавшись, я вернулась в комнату, нервно улыбнулась и наклонилась за чайником.

– Забыла, – быстро проговорила и убежала на кухню.

Арин меня не окликнул, назад не позвал, но с трудом дождался моего возвращения. А вернулась я уже после захода солнца. Фонарщик, зная, что сейчас здесь обитал новый житель, зажег во дворике фонари. Почти засохшее дерево миндаля все равно выглядело слишком мрачно.

Если бы не открытая дверь, можно было бы легко обмануться и подумать, что здесь никого нет. Слабый свет фонарей снаружи не доставал до комнаты, но силуэт Арина я разглядела. Он был похож на ребенка: сильно устав, он тщетно боролся со сном, пытаясь изо всех сил держаться, но ему это едва ли удавалось.

Улыбнувшись, я подошла к Арину и прикоснулась к руке. Он очнулся, будто заснув на миг, и тотчас засопел, веки налились свинцом.

– Ложись. – Попыталась помочь ему сделать озвученное, но он дрожащей рукой перехватил мою ладонь, и я невольно вспыхнула от смущения.

– Спасибо, – еле-еле ворочая языком, произнес он.

Эти слова теплом разлились в моей груди, и я улыбнулась.

– Пожалуйста, – ответила, и все-таки он не смог сопротивляться, улегся спать. Уснул сразу, но боролся с собой, желая мне что-то сказать.

Однако сон оказался коварнее: беспощадно забрал Арина в страну грез. Укрыв его одеялом, я вздохнула и отправилась в комнату прислуги, прикрыв за собой дверь.

Госпожа Синь была безумно рада меня увидеть, да и не она одна. Все служанки собрались слушать мой рассказ. Я же снова была в центре внимания, с горячностью актера знаменитого театра повествуя о событиях прошедших дней. В этот раз я приукрасила куда больше: расширила историю аж до ворот города, вплела в повествование такие подробности, которых быть не могло. Но внезапно выяснилось, что не все были знакомы со страшными сказками.

– Кто такие хисины? – поинтересовалась служанка.

– Тише ты! – махнули на нее те, кто давно уже знал ответ.

– О, хисины, – вздохнула я обреченно, – демоны темных ночей. Они обитатели темного часа, пожиратели душ и губители жизней. Опасные создания – хисины, и лучше с ними не встречаться. Или почему, вы думаете, на улицах города по вечерам везде зажигают огни? Только так можно заметить хисина.

– А я слышала, что они бестелесны и вероломны, – поддержала рассказ одна из служанок. – Они подговаривают свою жертву на жуткие поступки и доводят до сумасшествия.

– Хорошо, если только до сумасшествия…

– …а еще они губят скот!..

– …разрушают семьи…

– …душат младенцев в колыбели…

– Вас послушать, хисины – причина всех бед, – внезапно вмешался мужской голос, а когда все ахнули от удивления и уставились на выход, там снова стоял Норио. Причем в той же позе и с той же ухмылкой, что и при первом рассказе.

– Господин Норио. – Госпожа Синь нервно поднялась на ноги. – Это…

– Ваше время, я знаю, вы можете распоряжаться им как хотите, – согласился Норио. – Мне просто стало интересно послушать рассказы о демонах темных ночей.

– А Вы знаете что-нибудь о хисинах? – осмелела одна из служанок.

– Да, господин, – поддержала я, – было бы интересно узнать что-нибудь от вас.

Норио ухмыльнулся и ненадолго задумался.

– То, что они демоны, верно, – заключил он, – и это все, что вам нужно о них знать.

– Господин! Расскажите больше! – попросила смелая служанка.

– Почему это все? – обиделась не всерьез я. – Вдруг темной ночью мы встретим хисина и даже не сможем его опознать?

– О, поверьте мне: встретьте вы хисина – и сомнений в том не возникнет, – заверил Норио. – Как ты и сказала, – обратился ко мне, – они приходят ночью. Но они не боятся света, наоборот, он привлекает их.

По помещению пронесся вздох удивления. Девушки принялись перешептываться и обсуждать услышанное.

– Тогда зачем разжигать фонари по ночам? – Я вскинула бровь.

– Не знаю, – пожал плечами Норио. – Может, чтобы кто-нибудь шею себе не свернул?

Он игриво улыбнулся – одна из девушек засмущалась, похихикала, а еще несколько покраснели. Несмотря на всю свою грозность, Норио был привлекательным юношей. И невесты у него не было. Зато, в отличие от господина, он мог выбрать себе в жены любую.

– Так как же мы узнаем хисина? – никак не унималась я.

Сначала Норио улыбался, но потом медленно посерьезнел, возвращаясь к привычному выражению лица.

– Он поселит в сердце мрак и обреченность, – стал рассказывать он. – В голове зашепчут тысячи злых голосов. Самый светлый день станет ночью. И явится пред вами он, мрачный демон, окутанный черным дымом.

Кто-то из девушек снова ахнул. В этот раз то, что говорил Норио, окруженный ночными сумерками, казалось слишком страшным. Будто бы хисины, о которых он рассказывал, могли подкрасться сзади и напасть на него. Захотелось попросить его зайти внутрь и плотно закрыть дверь. Но Норио, казалось, вовсе не испытывал неудобств. Он совсем не боялся.

– Но запомните главное, – продолжал он не менее серьезно, – ни в коем случае нельзя смотреть хисину в глаза. Говорят, в них скрывается ночное небо. Стоит посмотреть в них дольше обычного, и хисин похитит вашу душу, потому что его глаза – не что иное, как пелена, скрывающая за собой миллионы уже похищенных душ.

Не понимала, было ли это спланировано или же случайностью, но во дворе внезапно что-то шумно упало, и все вздрогнули. Кто-то из девушек завизжал, кто-то зарылся под подушку или одеяло. Я тоже вздрогнула, но все еще неотрывно смотрела на Норио. Он, удовлетворенный полученным эффектом, расплылся в улыбке.

– Нехорошо врать, господин, – отругала я.

Он почти загнал меня в ловушку лишь взглядом. После его рассказа этот жест казался особенно неуютным.

– А я думал, это вечер страшных историй, разве нет? – посмеялся он.

Так-то оно так, но все же…

К несчастью для тех девушек, кто бы с радостью выслушал больше историй, слишком впечатлительные служанки настолько прониклись рассказом о хисинах, что разревелись. После этого госпожа Синь нас с Норио вежливо выпроводила, и в итоге мы брели по слабо освещенным галереям вдвоем. Где-то еще не спали слуги, прогуливались стражи, державшие сегодня ночью пост.

С Норио мы дошли до развилки, и я уже собиралась возвращаться к Арину, как вдруг он укорил меня:

– И все-таки ты рассказываешь неправильно.

Я обернулась и с удивлением взглянула на него в ответ.

– Господин, это же сказка на ночь, разве ей необходимо быть достоверной? – улыбнулась невинно и ласково.

– Конечно же нет, – согласился Норио, а затем зачем-то шагнул ко мне ближе. – Но все-таки я хочу, чтобы ты рассказала мне правду.

Нервно сглотнула, мурашки побежали по телу. Кое-как сумела сохранить спокойствие и даже слабо приподнять уголки губ.

– Разве вас там не было? Вы же и сами все прекрасно знаете, – напомнила я.

– Верно. Но мне интересны именно твои впечатления, – настаивал Норио.

– Почему?

– Потому что, если ты не заметила, убийцы были не случайными разбойниками, а моя задача – защищать господина. Мы покарали не всех, а это значит…

Тут Норио замолчал, выделив мне немного времени додумать мысль. Ночные сумерки омрачали его лицо еще больше. Мне казалось, он не вопросы задавал, а допрос вел. Неприятное чувство.

– …значит, они могут вернуться, – проглотив застрявший в горле ком, закончила мысль я.

Норио лишь закивал, пристально изучая мое лицо. Мне было неуютно от этого взгляда, но в то же время его можно было понять. Он защищал господина и попросту пытался выяснить правду.

– Если… честно, я не очень хорошо запомнила, что именно произошло, – призналась я, стараясь звучать убедительно. – Я помню убийц: они были во всем черном, в масках на лице их не узнать. Что еще?.. Судя по тому, как они сражались, они хорошие воины, – вздохнув, постаралась выдержать взгляд Норио. – Есть ли в этом что-нибудь полезное для вас, господин?

Норио отреагировал не сразу – меня уже начинала бить мелкая дрожь от той проницательности, с которой он на меня смотрел. Еще чуть-чуть, и я попросту не выдержу.

– Определенно, – наконец заключил Норио.

И лишь одно это слово показалось куда опаснее, чем если бы он попросту обвинил меня в чем-то конкретном. Ведь если знаешь наверняка, всегда найдешь, как и что ответить, а если не знаешь, какие истинные мысли скрываются за чужими подозрениями, можно предполагать все что угодно.

– Уже поздно, иди спать, – отпустил меня Норио.

Я разрывалась между желанием спросить его, что полезного он узнал от меня, и поскорее уйти. Победило второе: лишних подозрений вызывать не хотелось.

Поклонившись, я спешно вернулась в комнату к Арину и снова уселась у его кровати. Мне нужно было прийти в себя, и я с удивлением обнаружила, что рядом с Арином почему-то становилось легче. Потому ли, что он не Онэро? Потому ли, что он приобрел для меня значимость, хоть я едва его знала? Сложно объяснить, но, глядя на то, как он безмятежно спал, мой мир возвращался в привычное русло.

Еще недолго посидев возле него, я расстелила себе постель и легла спать. Спала крепко, но разбудил странный звук. Резкий и неприятный. Когда я открыла глаза, солнце едва-едва коснулось верхней кромки двери. Пока только светлело.

Но звук не прекращался.



Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 | Следующая
  • 0 Оценок: 0

Правообладателям!

Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.

Читателям!

Оплатили, но не знаете что делать дальше?


Популярные книги за неделю


Рекомендации