Электронная библиотека » Мая Смирнова » » онлайн чтение - страница 7

Текст книги "Перевернутый. Шут"


  • Текст добавлен: 3 декабря 2022, 04:24


Автор книги: Мая Смирнова


Жанр: Современные детективы, Детективы


Возрастные ограничения: +16

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 7 (всего у книги 36 страниц) [доступный отрывок для чтения: 10 страниц]

Шрифт:
- 100% +

– Не верь всему, что слышишь, Изабелла, и научись за себя постоять. Этот испанец явно имел что-то на уме и мог причинить тебе вред.

– Я старалась дать ему понять, что мне неудобно, но он явно этого не понимал, – начала оправдываться Изабелла. – К тому же моя сестра явно это заметила и, вместо того, чтобы помочь мне, бросила меня с ним, уйдя танцевать со своим женихом.

– Маделейн и Маргарита – это разные люди, Изабелла. И тем более, люди не всегда будут рядом, когда тебе нужна будет помощь. Ты это понимаешь?

– Да… – Изабелла прикусила нижнюю губу и опустила взгляд, явно расстроившись, что Пьер ее ругает, но в то же время понимая, что он прав. – Мне просто тяжело, Пьер. Прошло две недели и мне все еще тяжело.

– Я прекрасно тебя понимаю, Изабелла. Ты же знаешь, что я всегда рядом и готов тебя выслушать, – Пьер протянул руку к ее лицу и убрал выпавшую кудряшку из прически ей за ухо.

– Я знаю, Пьер.

– Как долго ты собираешься прятаться во дворце, если это не секрет? – поинтересовался Пьер. – И легче ли тебе здесь, чем дома, в Париже.

– Сказать честно, я не знаю, – Изабелла отрицательно покачала головой и, обойдя Пьера, села на стул у стены, прикрывая оголенные ключицы веером. – Иногда я чувствую себя лучше, но большую часть времени мне кажется, что где бы я ни была, я все равно как птица в клетке, которая никому не нужна.

– Что-то не так между тобой и Маделейн? – Пьер встал около девушки, оперевшись спиной о стенку.

– Она презирает меня, Пьер, и требует, чтобы я покинула дворец как можно скорее. Мы делим с ней одну комнату, что делает наши отношения еще хуже, – Изабелла тяжело вздохнула.

– И ты собираешься ей повиноваться и вернуться в Париж? – молодой человек поднял левую бровь.

– Я не знаю, Пьер. Я ничего не знаю.

– Если ты хочешь, то я могу спросить моих родителей, можешь ли ты какое-то время пожить с нами, – неожиданно даже для самого себя предложил Пьер. – Я не думаю, что они будут против, особенно моя мама. Она любит тебя как свою дочь.

– Разве это не будет странным со стороны, и не пойдут ли слухи о том, что девушка живет с тобой в твоем доме? – Изабелла посмотрела на Пьера своими красивыми удивленными голубыми глазами. – Я не думаю, что твоему отцу это понравится.

– Во-первых, не со мной и не в моем доме, а в доме с моей семьей и в доме моих родителей, – поправил ее Пьер. – Во-вторых, не позволяй таким вещам, как слухи, волновать тебя.

Слова Пьера вызвали робкую улыбку и легкий румянец на лице Изабеллы, и она застенчиво отвернулась, прячась за веером. Пьер усмехнулся на ее реакцию и слегка улыбнулся тоже. Однако улыбка с его лица исчезла, когда он посмотрел в сторону и увидел, как к ним торопливо направляется блондинка, в которой он, несмотря на черную маску, закрывающую половину ее лица, узнал Марье Луизу Ле Мойн. Она приближалась в сопровождении двух своих подруг и высокого темноволосого кудрявого мужчины, который что-то с интересом рассказывал девушке и всеми силами старался отвлечь ее, явно не желая, чтобы Марье достигла Пьера. Этим человеком был Флорент Пардайян де Дондрон, капитан королевских кораблей и сын одного из управляющих финансовыми делами дворца. И, судя по его поведению, Флорент, несмотря на прошедшие годы и факт того, что Марье была обручена с Франсуа, оставался ее большим поклонником. Было заметно, насколько неудобно Марье было в его компании, и Пьер не удивился бы, если, заметив его, девушка решила воспользоваться моментом, чтобы не только отвязаться от навязчивого Флорента, но и заодно поговорить с Пьером.

– Пьер Бенедикт де Сент-Джули, – Марье четко и звонко произнесла его имя, подойдя к нему, – как же мы давно не виделись.

* * *

Музыка громко играла в зале и ее было слышно на несколько этажей вниз и вверх. Понимая, что из-за нее у него начинает болеть голова, Николас решил ненадолго покинуть зал и присоединиться к другим слугам. Спустившись на несколько этажей вниз, молодой человек направился в сторону кухни, по слухам, кухня была одним из мест, в котором слуги любили проводить время. Николас надеялся собрать хоть немного информации, которая могла бы пригодиться ему с Пьером, и слуги были прекрасным источником сплетен.

Открыв дверь кухни и переступив ее порог, Николас сразу же окунулся в запах готовившейся еды и суету ее приготовления. Повара перекрикивались друг с другом, время от времени громко ругаясь.

Внимание Николаса привлекла небольшая группа, сидящая в дальнем углу кухни, среди которых молодой человек заметил знакомое ему лицо, и он решил подойти к ним. Сняв маску и извиняясь, он прошел сквозь суетившихся поваров и прошел к столу.

– Приветствую всех, – прочистив горло, сказал Николас. – Вы не против, если я к вам присоединюсь?

– О! Какие люди! – воскликнул один из сидевших слуг, поднявшись из-за стола. – Николас Сендрерсен, собственной персоной!

В мужчине Николас с трудом узнал своего старого друга Джузеппе Анчез Лару. За время, которое Николас провел с Пьером в колониях, Джузеппе, будучи одного возраста с ним, заметно изменился, и если бы Николас не знал, что ему всего двадцать четыре, то подумал бы, что Джузеппе уже за тридцать. Его грязные черные волосы были забраны в тугой хвостик, на квадратном лице, покрытом угрями, морщинами и точечными шрамами, резко выделялись острые скулы. Правая бровь Джузеппе была наполовину сбрита или же, скорее всего, сожжена. Его левый глаз перевязан. Николас застыл на одном месте и глазами, полными удивления, смотрел на Джузеппе, стараясь понять, что и почему так сильно изуродовало его знакомого.

Когда Николас видел своего друга последний раз за несколько дней до отъезда в Испанию, тот был, пожалуй, одним из самых красивых мужчин среди знакомых Николаса – высокий молодой человек с гладкой кожей, темно-карими лукавыми глазами и кудрявыми черными волосами, обрамляющими его подвижное лицо.

– Джузеппе Анчез Лару! Рад тебя видеть, – наконец-то очнулся Николас и пожал протянутую ему руку друга. – Что сделал с тобой дьявол? Тебя не узнать.

– Я повидал войну, вот что случилось, – засмеялся Джузеппе. – Три года я провел на полях битвы, сражаясь за мою страну и защищая ее от Испании, – молодой человек сел обратно за стол и налил в два стакана вина. – Конечно, пожертвовать мне пришлось многим, но с этим я поделать ничего не могу. – Джузеппе взял один из стаканов, протянул его Николасу и кивнул на свободное место рядом с собой: – Присаживайся.

Приняв стакан и чувствуя себя немного некомфортно, Николас сел между Джузеппе и жирным мужчиной, который уплетал за обе щеки индейку, запивая ее вином. Напротив него за столом сидели две служанки. У одной из девушек было узкое лицо и худощавое телосложение, из-за чего она выглядела несколько болезненно. Ее рыжие волосы были заплетены в косу, голова прикрыта платком. Она была уставшей и явно витала мыслями где-то в облаках, совершенно не обращая внимания на все, что происходит вокруг нее.

Вторая девушка, со светлыми пушистыми волосами, была немного полненькой, как сдобная булочка. Ее кругленькое пухленькое личико расплылось в улыбке, когда она поймала на себе взгляд Николаса, и румянец залил ее щеки.

Мысленно закатив глаза на происходящее, Николас поднес стакан к губам и сделал глоток, чувствуя горечь вина во рту и, сморщившись, поставил стакан обратно на стол, вытирая рот.

– Еще раз, как зовут человека, у которого ты работаешь? – с набитым ртом обратился неопрятный толстяк к Джузеппе.

– Он никогда мне не называл своего имени, Кабин, – зевнув, ответил Джузеппе. – Мой господин вообще странный человек, честно говоря.

– Ты подался в слуги? – удивился Николас. – Разве ты не хотел сделать карьеру в армии?

– Служба в армии – непростая штука, и к тому же мои родители были против этого с самого начала, – начал объяснять Джузеппе. – Царство небесное им. После смерти отца моя мать скончалась годом позже, оставив меня вместе с моей сестрой. Денег у нас было не много, поэтому мне пришлось податься в слуги. Служба в армии, как видишь, не принесла мне особого дохода и почета. Сейчас я прислуживаю приезжему из Рима мужчине, свое имя он и приехавшие с ним слуги скрывают от меня и от других нанятых слуг. Нам было сказано звать хозяина «мой господин» и все. Откуда он, из какой он семьи и с какими намерениями он приехал в Париж – нам не известно.

– Мне кажется это подозрительным, – протянула полненькая девушка. – Особенно из-за убийцы, который находится сейчас на свободе.

– Я полностью с тобой согласен, Даниэла, – Джузеппе взглянул на неё. – Но я не подозреваю своего господина в подобном. Я предполагаю, что он просто скрывается от кого-то. Поэтому такие осторожности.

Николас поднял левую бровь, не веря в слова Джузеппе, находя ситуацию странной и подозрительной, но он решил промолчать.

– Да и вижу я его не часто, – продолжил Джузеппе, прислонившись спиной к стене позади себя. – За полгода служения я видел вблизи своего господина всего несколько раз.

– Может быть, ты опишешь его внешность? – попросил Кабин, вытирая рот грязным рукавом рубашки. – Может быть, мы его знаем.

– Я сомневаюсь в этом, но так и быть, – Джузеппе прикрыл глаза. – У него квадратное лицо с густыми темными бровями. Светлые волосы коротко подстрижены, уложенная назад челка открывает широкий лоб. Глаза, если я не ошибаюсь, темно-карие или темно-зеленые. Точно не могу сказать.

– А рост у него какой? – задал вопрос Кабин.

– Точно не могу сказать, но он выше меня. Я же говорил, что видел моего господина всего несколько раз. Мои описания могут быть неточными.

– В таком случае я точно не знаю, кем является твой господин, – пожал плечами Кабин. – Но я не могу отрицать, что он кажется мне странным и подозрительным.

– Не стоит никому доверять, особенно сейчас, – сказала Даниэла, положив локти на стол и слегка подавшись вперед, открывая вид на свои тяжелые груди и не отрывая взгляда от Николаса, заигрывая с ним глазами.

– Я полностью согласен с вами, господа, – Николас старался случайно не встретиться взглядом с Даниэлой и игнорировал ее существование. – Лучше никому не доверять ради своей же безопасности. Я говорю это не из-за того, что убийца находится на свободе, а вообще. Даже если бы убийства не произошли и покойные были бы сейчас живы, то было бы лучше надеяться только на себя.

– Мудрые слова, – отметил Джузеппе.

– Благодарю, – Николас взял стакан и ударил его об стакан друга.

– Выпьем за мудрые слова Николаса и за его возвращение из колоний! – громко сказал Джузеппе, после поднеся стакан к губам выпивая все оставшееся вино до дна.

Николас же, продолжая чувствовать на себе глаза Даниэлы, вылил вино на пол. Она удивленно подняла брови, но ничего не сказала. Девушка, сидящая рядом с Даниэлой, очнувшись и осмотревшись по сторонам, быстро шепнула той что-то на ухо и, встав из-за стола, ушла с кухни.

– Куда это направилась Роза? – спросил Джузеппе. – Что-то случилось?

Даниэла молча пожала плечами.

– Роза очень милая девушка, – сказал Джузеппе Николасу. – Да, личико, конечно, у нее не очень, но ее тело как раз такое, как мне нравится, – он налил себе еще вина. – Я собираюсь посвататься и сделать ее своей женой.

– Ты задумываешься о женитьбе? Помнится, тебе раньше не нравилась эта идея, – засмеялся Николас, не веря своим ушам.

– Да, она мне раньше не нравилась, но это не означает, что я собирался оставаться холостяком, – Джузеппе взял стакан в руки. К коже его лица приливала кровь, и он уже явно захмелел. – Тем более, что я нашел девушку, которая подходит мне в жены.

– А если ее отец откажет тебе?

– Что? Откажет? – Джузеппе громко рассмеялся. – У него не будет другого выбора, кроме как отдать свою единственную дочь мне в жены, когда он узнает, что она разделила постель со мной и отдала мне свою девственность. Ее отец считает, что секс до свадьбы – это незаконно, а если незамужняя девушка все-таки лишилась своей девственности, то она должна выйти замуж за человека, который забрал ее, чтобы сохранить свою честь и не запятнать честь своей семьи.

– Я вижу, что у тебя все спланировано, – протянул Николас, которому очень сильно не нравился план друга. – А Роза сама хочет выйти за тебя замуж?

– Если бы не хотела, то не впустила бы к себе в постель, – коротко сказал друг. – Она моя и только моя, – с последними словами Джузеппе выпил все вино из своего стакана и, покачавшись, снова оперся спиной о стенку, вытирая рукавом рот.

X

Порезы и синяки на шее, и вся кровь высосана из тела, словно на жертву напал вампир. Но вампиры были вымышленными персонажами, по крайней мере, так считал Франсуа. А если это были не вампиры, то тогда как объяснить тот факт, что все пять жертв были полностью обескровлены на момент их нахождения? Это расследование начинало медленно сводить Франсуа с ума, что становилось для него уже в тягость.

Со вздохом Франсуа откинулся на спинку кресла, смотря на исписанные бумаги перед ним. Он находился в Rue des Saints-Pères, Hôtel des Saints-Pères, в который он вернулся ранее днем, примерно после обеда. Несмотря на то, что за окном было давно темно и время ужина прошло, у Франсуа совсем не было аппетита, который, скорее всего, пропал после находки убитой. Закрыв глаза, Франсуа мог легко увидеть тело девушки, лежавшее на холодной дороге, с пустыми застывшими глазами, устремленными в равнодушное небо. Она, так же как и его дальняя родственница вместе с ее семьей, не заслуживала подобной жуткой смерти.

Франсуа снова взял перо и, поиграв им немного между пальцами, подвинул новый лист бумаги.


«Жертва: Маргарита Мэйден ди Минно.

Примерная причина смерти: потеря крови.

Место, где было найдено тело: яма в лесу.

Состояние тела: порезы и синяки на шее. Отсутствие крови в теле. Кожа бледного цвета.

Человек, обнаруживший тело: Пьер Бенедикт Сент– Джули.


Жертва: Леонардо Сер ди Минно.

Примерная причина смерти: перелом черепа и потеря крови.

Место, где было найдено тело: яма в лесу.

Состояние тела: порезы и синяки на шее. Отсутствие крови в теле. Кожа бледного цвета. Перелом черепа, через пролом видны мозги жертвы.

Человек, обнаруживший тело: Пьер Бенедикт де Сент-Джули.


Жертва: Сесилия Жом ди Минно.

Примерная причина смерти: неизвестна.

Место, где было найдено тело: яма в лесу.

Состояние тела: две маленькие точки на шее. Отсутствие крови в теле. Кожа бледного цвета.

Человек, обнаруживший тело: Пьер Бенедикт де Сент-Джули.


Жертва: Джули Ферзей ди Минно.

Примерная причина смерти: неизвестна.

Место где было найдено тело: яма в лесу.

Состояние тела: две маленькие точки на шеи. Отсутствие крови в теле. Кожа бледного цвета.

Человек, обнаруживший тело: Пьер Бенедикт де Сент-Джули.


Все четыре жертвы собирались в следующем месяце покинуть страну и уехать в Италию, откуда Леонардо Сер ди Минно был родом. Маргарита Мэйден ди Минно настаивала на том, чтобы взять с собой свою младшую сестру Изабеллу Мойн де Мезьер, которая на тот момент проживала в родительском доме и после смерти своей сестры была призвана ко двору. Оба, Маргарита и Леонардо, получали различные послания с угрозами. Содержание писем не предавалось огласке, и посланник или посланники не были найдены.

За неделю до исчезновения семьи Леонардо отдал приказ о немедленных сборах, чтобы в ближайшее время отправиться в путь. Семья затем неожиданно пропала, оставив все свои вещи дома и не сообщив никому о месте своего пребывания. Даже младшей сестре Маргариты, которую они собирались забрать с собой в Италию, не было ничего известно. В ночь перед их исчезновением слуги сказали, что они ничего подозрительного не видели и что это была самая обычная ночь, не отличавшаяся от предыдущих. Маргарита как всегда самостоятельно уложила спать своих дочерей, прежде чем присоединиться к мужу в спальне. Это было последний раз, когда слуги видели Маргариту, Леонардо и их дочерей живыми.

На следующее утро никто из семьи не спустился к завтраку, что сильно встревожило слуг, и дворецкий решил проверить спальни. Когда, не получив ответа из-за двери спальни, он решил заглянуть в детскую, то обнаружил, что девочки пропали, а на полу валялось ружье. Мужчина поднял тревогу и, вбежав в спальню своих хозяев, обнаружил, что они тоже пропали.

Сбежавшиеся на шум слуги осмотрели дом, но ничего, кроме валяющегося на полу в детской ружья, они не обнаружили. Слуги подняли тревогу, но их голоса не были услышаны. Не веря ни единому слову слуг, родственники приняли решение подождать несколько дней, думая, что семья ненадолго отправилась куда-то провести вместе время в покое и в тишине. Подобное раньше случалось, когда Маргарита, Леонардо и их дочери пропадали на несколько дней и возвращались обратно домой живыми и невредимыми, говоря, что они просто устали от шума и суеты города. Но ранее семья брала с собой одежду. В этот раз все вещи остались нетронутыми, а то, что в детской на полу было найдено оружие, объяснить никто не мог. В конце концов, не получив от них вестей и не дождавшись их возвращения, родственники подняли тревогу и начался поиск, который закончился так же быстро, как и начался, – пропавших так и не смогли найти.

Изабелле Мойн де Мезьер были известны большинство планов семьи на ближайшие несколько недель до отъезда, и она утверждала, что у ее сестры и ее мужа не было причин для резкого исчезновения. Леонардо был занят завершением дел в Париже, чтобы как можно скорее покинуть город и страну.

Маргарита в последние время часто получала загадочные письма, и чем больше их приходило, тем сильнее она настаивала на том, чтобы семья побыстрее покинула Париж. У нее часто случались панические атаки, когда она не знала о месте нахождения ее близняшек, даже если они были с ней в одном доме.

Что же касается того, что Маргарита собиралась увести Изабеллу с собой в Италию, то причины этому было немного сложно описать. По словам Изабеллы, ее старшая сестра имела плохое предчувствие, что если она оставит ее в Париже, что-то страшное произойдет с Изабеллой, и поэтому Маргарита уговорила своего мужа, Леонардо, взять ее с собой в Италию. Однако эта идея очень сильно не понравилась матери девушек, Шарлотте Луи де Мезьер, которая на тот момент настаивала на помолвке Изабеллы с Луиз При де Сьер, одним из известных на весь город судьей. Но он также был известен своим мерзким отношением к женщинам. К счастью, Луиз При де Сьер умер до того, как Шарлотта добилась обручения Изабеллы с ним, что облегчило для Маргариты задачу уговорить мать отпустить Изабеллу с ней в Италию, где она могла бы позаботиться о ее будущем и подобрать ей достойную партию.

По словам слуг, они слышали, что какой-то неизвестный им человек хотел посвататься к Изабелле, что Маргарите было прекрасно известно, но она также знала, кем являлся этот человек, и он ей очень не нравился. Маргарита считала, что он не достоин ее сестры и поэтому хотела увезти ее с собой в Италию. К сожалению, эти слухи невозможно было подтвердить из-за недостаточности доказательств.

Казалось, что все шло по плану до того как вся семья пропала и, как уже было сказано, от нее не было ничего слышно. Их тела затем были найдены Пьером Бенедикт Сент-Джули, возвращавшимся в Париж вместе со своим слугой и отцом после долгого отсутствия. Пьер Бенедикт Сент-Джули решил остаться в лесу вместе со своим слугой, чтобы немного поохотиться, и зверь, за которым они гнались, привел их на поляну с ямой, где и были обнаружены тела Маргариты, Леонардо и их дочерей, Сесилии и Джули. На момент находки Пьер не знал, что он нашел тела своей убитой двоюродной сестры и ее семьи и, не теряя ни секунды, отправился в дом своего дяди, детектива Юберта Стон де Сент-Джули, чтобы сообщить ему о случившемся. Оба, Пьер Бенедикт Сент-Джули и его слуга Николас, были допрошены и быстро вычеркнуты из круга подозреваемых людей. Они даже не были в курсе, что Маргарита Мэйден де Мезьер, ее муж Леонардо Сер и дети Сесилия лэ Жом и Джули Ферзей ди Минно, бесследно пропали.

Спустя несколько дней во время похорон Пьер Бенедикт Сент-Джули не вел себя подозрительно, он изо всех сил старался поддержать свою семью. По словам очевидцев, в какой-то момент, когда гроб Маргариты предавали земле, Пьер отвел свою двоюродную сестру, Изабеллу Мойн де Мезьер обратно в церковь, потому что девушка была близка к обмороку. Никому не известно, о чем Пьер и Изабелла разговаривали в церкви, поэтому можно только предполагать, что Пьер старался успокоить свою кузину и помочь ей.

В последующие дни после похорон расследование не продвинулась из-за того, что семья была убита самым странным образом. У всех жертв из тел была высосана кровь, как будто на них напал вампир, но мы все, конечно, знаем, что вампиры – это вымышленные человекоподобные существа, поэтому быть такого не может, что одно из них напало на семью, а затем спрятало их тела в лесу. Однако факт остается фактом, и мне тяжело объяснить, как семья была убита и каким образом их тела оказались в лесу».

Франсуа повертел перо в руке и прикусил нижнюю губу, перечитывая, что он написал, прежде чем взять новый листок бумаги и продолжить.

«На данный момент ничего больше из вышенаписанного, к сожалению, неизвестно, однако я надеюсь, что в ближайшее время я соберу достаточно информации, чтобы продвинуть это расследование и добиться хоть каких-то ответов на многочисленные вопросы».

Отложив бумагу в сторону, Франсуа взял новый чистый листок и, поставив на нем дату, продолжил.


«Жертва: Элиса Карон Биссет.

Примерная причина смерти: потеря крови.

Место, где было найдено тело: напротив ее дома на улице.

Состояние тела: порезы на шее, из которых не текла кровь. Кожа тела была холодной, и глаза девушки широко открыты в ужасе. В ее теле и вокруг не было видно ни капли крови.

Человек, обнаруживший тело: младший брат девушки, Джек Карон Биссет».


По словам маленького Джека, его сестра, Элиса, несмотря на сильный дождь, отправилась за хлебом, но через короткий промежуток времени, после того как входная дверь за Элисой закрылась, Джек вместе с его друзьями услышал душераздирающий женский крик на улице и, когда они выбежали на улицу, Элиса лежала на спине, лицом к небу, а вокруг никого не было видно.

Так же как и в случае с Маргаритой, Леонардо и их детьми, было похоже на то, словно вся кровь моментально высосана из Элисы, прежде чем убийца бросил ее мертвое тело там же, где он, скорее всего, ее поймал. Если сравнить эти два происшествия, то можно сразу заметить, что в случае с Элисой девушка в ужасе закричала при нападении, привлекая к себе внимание. В случае с убийством семьи Леонардо и Маргариты шума не было и семья попросту пропала, не оставив и следа, а их тела, в отличие от тела Элисы, были найдены две недели спустя вдали от их дома. Элиса была найдена сразу же после ее убийства, буквально на пороге родного дома.

Также, по словам ее брата и семьи, отец Элисы, Фредерик Беи Биссет, заметил очень странного и подозрительного человека, появлявшегося около их дома по вечерам. Это был мужчина высокого роста и крепкого телосложения, однако нет возможности установить его личность, так как никто в семье не видел его вблизи. Сама Элиса никогда не подпускала к себе противоположный пол, хотя была в том возрасте, когда уже пора было выходить замуж, но, несмотря на все попытки ее родителей, Элиса отказала всем сватающимся к ней.

Однако я могу смело сказать, что эти два убийства связаны друг с другом, если посмотреть на способ убийства. Отсутствие крови в телах всех жертв крепко связывает эти случаи вместе».

Франсуа снова положил перо на стол и, встав, покинул свой кабинет, прошел через гостиную в спальню, где он начал раздеваться и бросать одежду на стул, собираясь лечь спать. Но стоило его голове коснуться подушки, как сонливость пропала, словно ее и не было, заставив Франсуа открыть глаза и уставиться в потолок.

В последние время Франсуа было тяжело уснуть, он страдал бессонницей. Молодой человек понимал, что причиной этому была его работа, убийства не выходили из головы целыми днями, в основном из-за огромного желания добиться справедливости для покойных. Помимо этого, загадочное исчезновение крови из тел не было похоже на что-то, что можно легко забыть.

Сдавшись, Франсуа встал с постели и, накинув на себя халат, зажег свечу, прежде чем подойти к окну из которого открывался вид на шумную улицу. Он наблюдал за проходившими мимо людьми и проезжающими каретами, осторожно обдумывая произошедшие события последних нескольких дней, начиная с загадочного исчезновения семьи и возвращения Пьера в Париж и заканчивая неизвестным и странным человеком, которого Франсуа заметил у дома Марье и след которого столкнул его с Пьером. Франсуа заметил, что по какой-то странной причине события начали и продолжали развиваться, вовлекая в них его двоюродного брата. Было ли это простой случайностью или человек, отвечавший за убийства и происходящее, спланировал все это, намереваясь раздуть скандал в благородном обществе, главными фигурами которого будут, возможно, Франсуа с Пьером?

Франсуа опустил глаза на портрет Марье, стоявший на подоконнике, и взял его в руки, поднося портрет к свече, чтобы свет от нее падал на прекрасное милое личико девушки. Франсуа было немного обидно, что он не смог сопровождать Марье на сегодняшний маскарад, но, с другой стороны, его работа была важнее подобных мероприятий. Тем более по выходным Марье всегда приглашала его к себе в дом и они проводили достаточно много времени вместе. Конечно, на данный момент Франсуа было тяжело уделять девушке достаточно внимания из-за расследований и семейных проблем. К счастью, Марье прекрасно понимала Франсуа и никогда ни на чем не настаивала и лишь желала ему добра и удачи.

На какой-то момент Франсуа наконец-то смог позабыть обо всем, что беспокоило его, и расслабился, вздохнув с облегчением. Поставив портрет на место, молодой человек вернулся обратно в постель, собираясь предпринять очередную попытку заснут. Но когда Франсуа уже начал проваливаться в мир сновидений, он открыл глаза, округляя их, и резко встал с постели. Мысли менялись у него голове со скоростью ветра, расставляя различные факты по местам и сравнивая их.

Франсуа осознал одну вещь, над которой он до этого никогда не задумывался. Он сам написал, что Маргарита собралась забрать Изабеллу с собой в Италию, не только из-за семейных проблем, а также из-за того, что какой-то непонятный мужчина следил за ее сестрой и, скорее всего, намеревался причинить ей вред. Франсуа своими глазами видел человека около дома Марье и нашел кинжал, пропитанный ядом. Сегодня утром было найдено тело девушки и, по словам ее семьи, незадолго до ее смерти они заметили подозрительного мужчину, часто следившего за их домом.

Мог ли этот мужчина быть одним и тем же человеком, следившим сначала за Изабеллой, а также мог ли он стать убийцей ее сестры, Маргариты Мэйден де Мезьер, таким образом убирая препятствие, стоявшие между ним и Изабеллой. Но это не объясняло ни письма, которые Маргарита и Леонардо получали, ни их смерть. Если убийца намеревался заполучить Изабеллу, то он мог легко попросить ее руки у ее родителей, Адольфа Джин и Шарлотты Луи де Мезьер. Но предложение так и не поступило ни до убийства, ни после. В этом Франсуа был твердо уверен. Если же мужчина собирался навредить Изабелле, то он мог прекрасно обойтись без кровопролития. Кровь, которая была высосана из мертвых тел или, что еще хуже, в процессе умерщвления жертв, превращала процесс в ужасную пытку перед смертью. Но вопрос остается без ответа: каким образом убийце удалось извлечь всю кровь из тел жертв и для чего ему было нужно такое большое количество крови.

Франсуа поднялся с постели, понимая, что явно не заснет в ближайшие несколько часов, снова зажег свечку и направился в гостиную, где подкинул несколько дров в слабо горевший камин. Он принялся ходить взад и вперед по комнате, нахмурившись, в попытках осмыслить ситуацию.

Подозреваемый мужчина, скорее всего, был одним и тем же человеком, которого Франсуа видел у дома Марье и преследовал его затем по городу до неожиданного столкновения с Пьером. Этот мужчина, скорее всего, был те же человеком, которого видела семья Биссет. Но почему убийца так быстро переключился на других девушек, когда после убийства Маргариты и ее дочерей с мужем он мог и легко убить Изабеллу или заполучить ее?

Одна из девушек была мертва, оставляя двух других в живых, – это могло означать, что…

Округлив глаза, Франсуа ринулся обратно к себе в спальнюю где, достав первое попавшиеся платье из сундука, поспешно оделся. Прихватив оружие и накинув на себя дорожный плащ, Франсуа выбежал из комнат и, заперев их за собой, почти что бегом спустился в конюшню. Оседлав своего коня, молодой человек галопом поскакал в Версаль.


Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 | Следующая
  • 0 Оценок: 0

Правообладателям!

Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.

Читателям!

Оплатили, но не знаете что делать дальше?


Популярные книги за неделю


Рекомендации