Электронная библиотека » Мэделин Ру » » онлайн чтение - страница 4

Текст книги "Похитители костей"


  • Текст добавлен: 3 октября 2016, 01:00


Автор книги: Мэделин Ру


Жанр: Книги для детей: прочее, Детские книги


Возрастные ограничения: +16

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 4 (всего у книги 15 страниц) [доступный отрывок для чтения: 5 страниц]

Шрифт:
- 100% +

Глава 10

Боль была шепотом, приглушенным и надодоедливым, похожим на голос, доносящийся из соседней комнаты. Ему казалось, что он хочет, чтобы она стала сильнее, чтобы этот голос зазвучал громче. По крайней мере, если бы он понял, где у него болит, он смог бы что-то с этим сделать. Дэн извернулся, взмахнул руками, но ощутил свою беспомощность. Он не мог допустить этого снова – он не имел права быть таким уязвимым, чтобы его перехитрили и поймали. Сначала Скульптор – нет, Феликс, – а потом профессор Рейес. На этот раз им его не поймать. Его первое желание исполнилось. Боль с ревом ринулась в него через кисть руки, мгновенно достигнув плеча. Она была такой острой и ужасной, что у него даже глаза горели. Но затем они открылись, и он проснулся, вскакивая на сиденье с отчаянным всхлипом тонущего человека.

–Ты в порядке? – Эбби покосилась на него с водительского кресла. – Ты заснул.

Дэн пытался прийти в себя. Точно. Кладбище, затем они быстро пообедали фастфудом, купив его, не выходя из машины. Теперь они мчались сквозь ночь, и последние следы столичного комфорта остались далеко позади. Они уже были так далеко к югу, что он не удивился бы, если бы, опустив окно, ощутил вкус и аромат соленого воздуха.

– Дэн?

– Мне просто приснился странный сон, – ответил он, растирая рукой клочки щетины на щеках. Ему все еще не удавалось отпустить даже самую жалкую бороденку. – Где мы? Я думал, что до Нового Орлеана осталось всего несколько часов.

– Ну, до Нового Орлеана по-прежнему всего несколько часов, но вот в чем дело. Тут неподалеку есть библиотека, которую мне очень хочется увидеть. Клянусь, это последняя остановка, которую я собираюсь совершить до дома дяди Стива, – с надеждой в голосе произнесла Эбби.

Она приподняла брови, и краешек ее губ дернулся в улыбке.

– Что сказал Джордан?

Только тут Дэн заметил Джордана, тихо похрапывающего на заднем сиденье. Из наушников у него на шее доносилась музыка.

– Я не хочу его спрашивать, – быстро ответила Эбби, понизив голос. – Я знаю, что Джордану не терпится увидеть дядю и свой новый дом, и мы надеялись уже сегодня спать в кроватях. Но у них целый ящик вещей, принадлежавших Джимми Орсини. Просто невероятно, что они вообще уцелели.

– Снова этот парень? – Дэн взял бутылку и сделал глоток тепловатой газировки. – Эбби, ты и в самом деле считаешь, что, рассказав историю какого-то гангстера, расположишь родителей в свою пользу?

Он заметил, как она напряглась, услышав столь пренебрежительный отзыв о своем искусстве. Эбби на мгновение разжала пальцы, крепко стискивавшие руль, и глубоко вздохнула.

– Дело не только в этом. Эта история меня не на шутку заинтересовала. То есть я хочу сказать, что местные жители – такие же люди, как Орсини… Все, кого мы встречали, рассказывали о нем какую-нибудь страшную историю, но откуда это все берется? Он не такой, как Бонни и Клайд или Аль Капоне, о котором полно всевозможной информации в Интернете. Орсини – настоящая городская легенда или что-то в этом роде. Как вообще это могло произойти?

– Хороший вопрос, – зевая, ответил Дэн. – Да, может быть, там действительно есть что-то стоящее.

– Дэн, не переживай. Незачем делать вид, что тебе тоже интересно. Просто позволь мне сделать эту последнюю остановку, а потом я попытаюсь заткнуться.

– Но, Эбби, мне интересно. Особенно если ты собираешься посвятить этому исследованию целый год, – произнес он. – Для тебя это очень важно. То есть я хочу сказать, что скоро ты посвятишь этому всю свою жизнь, верно?

Она кивнула и усмехнулась.

– Когда-нибудь я тебя просвещу подробнее.

– Эй, я ведь не заставляю тебя читать Гете, верно? Мне может что-то нравиться в тебе, даже если я этого не понимаю.

Дэн сполз ниже в кресле, глядя на дорогу впереди. Он слегка улыбнулся, радуясь тому, что Эбби и Джордан рядом и могут его подбодрить. Он и представить не мог, как бы ему удалось справиться со всеми этими неожиданностями в одиночку. Иногда его охватывала непоколебимая уверенность, что они созданы для того, чтобы быть втроем, что каким-то образом им удастся сохранить эту близость, даже после того, как жизнь уведет каждого из них к новым приключениям и новым целям.

– Так, где там эта твоя библиотека? – спросил Дэн.

– В городе под названием Шривпорт. На ночь она закрывается, так что нам снова придется поставить палатку, а в библиотеку отправиться утром.

Дэн уже успел пожалеть о том, что спросил. Ему было известно название Шривпорт. Это был последний город, в котором жил Мика перед тем, как приехать в Нью-Гемпшир. Домой он уже не вернулся.

* * *

Джордан растерялся, проснувшись в Шривпорте вместо Нового Орлеана, но быстро справился с разочарованием.

Город был прекрасен. Он стоял над Ред-Ривер и просто изобиловал культурой, радующей глаз после диких плоских равнин, через которые им пришлось проехать.

Библиотека находилась в предместье, расположенном в нескольких милях от собственно города. Дорога вела мимо величественных особняков, явно представляющих историческую ценность.

Посмотрев на лежащий на коленях телефон, Эбби передала его Дэну.

– Ты не против немного поруководить? – попросила она. – GPS я уже включила.

– Через четверть мили, – произнес Дэн, имитируя механический голос GPS-навигатора, – поверните налево на Шейди-Оук-роуд. Ваша цель справа.

Эбби рассмеялась, сбавляя скорость на улочке со старинными магазинчиками и ресторанами, прежде чем выполнить его указание.

– Эта булочная на углу очень живописна. Ой, смотри! У них есть кафе-мороженое.

– Сейчас девять утра.

– Мороженое можно есть и утром, – с лукавой улыбкой отозвалась она.

Они свернули на парковку размером с почтовую открытку и остановились перед очередным приземистым кирпичным зданием. Кроме их автомобиля тут был только красный грузовичок «шевроле» в довольно приличном состоянии.

– Джордан. – Дэн развернулся и потряс друга за ногу. – Мы приехали в самую маленькую библиотеку, какую когда-либо видели. Ты идешь туда со мной за компанию.

– Ммф. А можно я останусь тут и просто посплю?

– Нет, – хором ответили Дэн и Эбби.

Расположенная по соседству пекарня источала дразнящий аромат свежевыпеченного хлеба. Этого оказалось достаточно, чтобы разбудить Джордана, которому пообещали купить пончик, если он сумеет не уснуть до конца визита в библиотеку. Эбби умчалась вперед, крепко сжимая в руке стаканчик с купленным в «Старбаксе» латте. Дэн и Джордан зашагали вслед за ней.

Телефон Джордана зажужжал, когда они входили в двери библиотеки, погружаясь в тяжелые испарения книгохранилища, насыщенные пылью и запахом старой отсыревшей бумаги.

– Будь я проклят, – прошептал Джордан. – Эта леди все-таки мне ответила.

– Кто? – рассеянно спросил Дэн, обводя взглядом десятки витрин, в большинстве которых было представлено оружие и военная форма времен Гражданской войны.

Как минимум семнадцать различных флагов Конфедерации свисали с перекрещивающихся потолочных балок. Жизнерадостная молодая женщина с очаровательно мягким, как у Долли Партон[10]10
  Долли Партон – американская кантри-певица и киноактриса. Признана одной из самых успешных певиц в данном жанре, получила титул «Королева кантри».


[Закрыть]
, выговором, одетая во фланелевую рубашку и джинсовую юбку, поздоровалась с Эбби, и между ними тут же завязалась оживленная беседа.



– Журналистка, та, которая писала твоим маме и папе. Я ее немного погуглил. Она больше не работает в «Уистле», но по– прежнему занимается журналистикой. Я нашел ее новый электронный адрес в «Метэри Дэйли» и сказал ей, что мы наткнулись на когда-то написанные ею письма. – Джордан помолчал, читая сообщение на экране телефона. – Она говорит, что хочет на них взглянуть, но настаивает на личной встрече.

– Это уже что-то, – небрежно обронил Дэн, но его ладони уже взмокли. У него не было на этот счет ни малейших сомнений – он действительно хотел встретиться с ней и как можно скорее. – Надо договориться о времени визита.

– Понял. Я спрошу, когда ей удобно.

– Вы не возражаете, если я на несколько минут отлучусь? Хочу заглянуть в архив, – окликнула их Эбби, стоя рядом с библиотекарем у стойки выдачи книг. – Обещаю, я недолго.

– Мы будем вести себя хорошо, – пообещал Джордан.

Эбби усмехнулась и вслед за девушкой зашагала по коридору. Из комнаты выдачи книг вглубь здания в разные стороны вело два коридора. Дэн сунул руки в карманы и побрел по правому. Углубившись в свои мысли, он не замечал окруживших его стеллажей, до отказа забитыми книгами, источающими затхлый запах плесени.

В углу стоял ящик с игрушками, из которого на пол вывалилось несколько тряпичных кукол, в окружении низких, явно детских книжных шкафов, пестрящих соответствующими яркими корешками.

Дэн подошел к грязноватому окну, выходящему на парковку. Мотоциклиста нигде не было. Перед ним раскинулась тихая улица, магазины. Работники пекарни вышли покурить на заднее крыльцо.

– Бог мой, этот Юг и в самом деле нечто, – услышал он бормотание Джордана.

Дэн обнаружил друга среди стеллажей, где тот изучал разложенные в стеклянной витрине открытые фотоальбомы и старинные книги.

– Вот скажи, что в этом такого веселого? Гуляния на улицах Нового Орлеана… Ты меня, конечно, прости, но в таком прикиде я бы точно никуда гулять не пошел. Как можно в таком гулять?




Дэн посмотрел на фотографию, на которую показывал Джордан, и на подпись под ней и тихонько рассмеялся. Толпа мужчин в джемперах с капюшонами и примитивных масках животных напоминала не столько вечеринку, сколько какой-то ужастик. Лиц за масками – кролика, кота, свиньи и лисы – видно не было. Дэн отошел от стенда, но ему продолжало казаться, что звериные морды провожают его мертвыми взглядами.

– Что ты делаешь? – прошептал Дэн, покосившись на Джордана и оглядываясь, чтобы убедиться в том, что их никто не видит.

Джордан осторожно отодвинул медную задвижку на витрине. Она была не заперта, и стеклянная дверца распахнулась.

– Здесь никого нет, а я хочу взглянуть, нет ли фотографий улицы, где живет дядя Стив. Его дом чуть ли не в центре города. Его бы такой снимок привел в восторг.

По крайней мере Джордан понимал, что со старинной книгой надо обращаться осторожно. Он извлек альбом из шкафа и положил на соседнюю витрину. Джордан медленно переворачивал страницы, с которых на них смотрели «гуляющие» в звериных масках. Дэн читал подписи: «Джазовый фестиваль на Бурбон-стрит собрал рекордное число гуляющих; Речной теплоход врезался в берег – пять жертв; Джимми «Гетры» Орсини повесят 3 марта…»

– Эй, погоди. – Дэн накрыл ладонью пальцы Джордана, вынудив его вернуться на предыдущую страницу. – Эбби это понравится. Удачная находка.

После секундного колебания Джордан вытащил газетную вырезку из удерживавших ее треугольных кармашков и перелистал альбом, снова открыв его на странице, изначально предлагавшейся посетителям библиотеки.

– Никто ничего даже не заметит, – прокомментировал он.

Дэн надеялся, что так и будет. Фотографии в рамах на стенах наблюдали за приятелями с выражением пустоглазых масок. Солдаты времен Гражданской войны не сводили с них неподвижных взглядов, как будто от долгого позирования фотографу все они обратились в камень.

Дэн приподнял альбом, чтобы вернуть его в витрину, и от этого движения из него выпорхнуло несколько страниц, медленно опустившихся на пол. Выругавшись, он опустился на колени и начал собирать разлетевшиеся вырезки. Не считая пары колонок текста, по большей части это были фотографии. Одна из вырезок была сложена в тугой квадратик. Дэн поднялся и подал собранные страницы Джордану с тем, чтобы тот вернул их в альбом. Но тут любопытство взяло верх над осторожностью, и он развернул квадратик, увидев очередной заголовок, который мог заинтересовать Эбби.

Два свидетеля по делу Орсини мертвы, еще один бесследно исчез

Ничего, кроме заголовка, прочесть не удалось, потому что поверх статьи кто-то от руки написал стихотворение.

Дэн прищурился, всматриваясь в неразборчивый почерк, и прочел вслух:

Не будь слишком счастлив и не гордись,

Собственной удачи остерегись.

Ворковать от счастья не спеши —

Художник Костей крадется в ночи.

Нижняя часть вырезки была оторвана, и остаток стихотворения был утрачен для вечности.

– Теперь ты понимаешь, что я имел в виду, когда ужасался от всего южного? – прошептал Джордан, качая головой. – Эти люди и в самом деле какие-то странные.

– Это я тоже покажу Эбби, – ответил Дэн. – Возможно, она догадается, как это следует понимать.



Глава 11

–Я не знаю, радоваться или огорчаться тому, что вы украли для меня библиотечные материалы. – Эбби слегка покачнулась, сжимая горлышко бутылки белого вина, которое Джордан упросил купить для них какого-то парня, входившего в «Кам & Гоу». Она разложила вырезки на полу палатки вместе с записями, сделанными во время осмотра вещей Орсини.

– Если с тобой случится приступ раскаяния, ты всегда сможешь отослать их обратно, – заметил Джордан. Отняв у Эбби бутылку, он сделал большой глоток. – Вот именно так я и представлял себе нашу поездку. Я рассчитывал, что мы здорово оттянемся.

– Ты собирался обворовывать библиотеки и пить незаконно приобретенный алкоголь? – уточнил Дэн.

Сам он от вина отказался, опасаясь, что, если его развезет, он не сумеет сдерживать эмоции и скрывать желание как можно скорее встретиться с Мэйзи Мур. Они уже могли бы быть в Новом Орлеане, но Эбби и Джордану захотелось задержаться в Шривпорте и еще одну ночь провести в палатке.

Дядя Стив не возражал, но Полу и Сэнди не нравилось, что поездка затягивается. Зато Эбби была довольна.

– Да! Да. Вот увидите, это путешествие не безнадежно, – проворковал Джордан, улыбаясь поверх блестящего горлышка бутылки.

– Простите меня за все эти остановки и бесконечные ночевки в палатке, – кивнула Эбби. – Вы все это так стоически вытерпели, что кажетесь мне просто святыми. Надеюсь, в Новом Орлеане нас ждет что-нибудь интересное. То есть по-хорошему интересное.

– Если мы туда попадем, – не удержался Дэн и обернулся к Джордану: – Ты собираешься это прикончить прежде, чем отключишься?

Джордан прижал бутылку к груди.

– Конечно, – заплетающимся языком пробормотал он. – За это паршивое вино я заплатил тридцать американских долларов. Я не допущу, чтобы мои деньги были выброшены на ветер!

Да, вино и в самом деле обошлось им в тридцать долларов, хотя половина суммы была взяткой водителю грузовика, убедившей последнего помочь не достигшим двадцати одного года.

– Держи себя в руках. Завтра утром твоя очередь садиться за руль.

Джордан застонал и закупорил бутылку, поставив ее у маленького кулера в углу палатки.

– Будь ты проклят со своей логикой.

– Спокойной ночи, Джордан.

Дэн повернулся на бок и сполз в спальный мешок. Снаружи доносился несмолкаемый и пугающе близкий сводный хор сверчков и лягушек. Дома, в Питтсбурге, Дэн свыкся с подобной ночной музыкой, но там, по крайней мере, его защищали от всех этих ползающих и прыгающих тварей стены и окна дома.

Он не осознавал, насколько устал, пока не проснулся, выдернутый из полудремы жужжанием телефона. Дэн принялся шарить в темноте палатки, но определить местонахождение телефона удалось не сразу, потому что тихий звук вибрации заглушал храп Джордана и стрекот насекомых.

Наконец он его нащупал и протер глаза, всматриваясь в свечение экрана. Ему казалось, что кожа на лице и особенно вокруг глаз туго натянулась и зудит, и это означало, что для полноценного отдыха необходимо еще несколько часов сна. Но он уже проснулся и, проведя пальцем по экрану, уставился на значок сообщения. Фейсбук. Внутренности в животе, казалось, затянулись в тугой узел. Два часа ночи. Он знал, что никто не стал бы присылать ему сообщение в это время, равно как и то, что увидит, открыв приложение. Но он все равно это сделал. Ему снова написал Мика. Только на этот раз сообщение было более прямолинейным.

Вста вайте на

блюдат е ли вас на йдут

Наблюдатели?

Времени на размышления не было. По туго натянутым стенам палатки вдруг заплясали острые лучи света. Дэн выключил телефон, опасаясь, что даже его слабое свечение может их выдать. К ним кто-то шел.

Узнав характерное покачивание луча фонарика в такт шагам, он накрыл ладонью рот Джордана в попытке заглушить его храп. Судя по шороху травы, людей было двое. Они были совсем близко, и желтые круги фонарей становились все больше. Пытаясь унять бешено колотящееся сердце, Дэн напряг слух.

Вставайте. Наблюдатели вас найдут.

Откуда мог об этом знать самозванец, пишущий от имени Мики?

– Что мы здесь делаем? – спросил тихий и мягкий голос, похоже, принадлежащий молодой женщине.

– Я должен увидеть, – ответил второй голос – низкий и, совершенно определенно, мужской. – Возможно, он мой единственный шанс.

Неужели они говорят о нем? Или, возможно, о Джордане? Дэн чувствовал, как друг извивается, пытаясь вывернуться, но не мог допустить, чтобы его храп помешал подслушивать.

– Нельзя вот так, тайком, подкрадываться к людям. Это неправильно.

Мужчина вздохнул. Лучи фонарей замерли, а затем начали удаляться, а голоса – стихать, заглушаемые шорохом травы под ногами незнакомцев.

– Ты права, есть способы и получше.

Выходило, что их не собираются выслеживать и убивать среди ночи, что само по себе плюс. Но Дэну этого было недостаточно. Он хотел знать, кто за ними наблюдает. Он осторожно выскользнул из спального мешка, а затем из палатки, прихватив телефон вместо фонарика. Он должен был спешить, но в то же время действовать совершенно бесшумно. Меньше всего на свете он хотел обнаружить свое присутствие людям, только что побывавшим у их палатки.

«Что, если они вооружены? – спрашивал себя он. – Что, если они меня похитят? Джордан и Эбби проснутся и решат, что я бросил их прямо посреди ночи».

Мои родители были смелыми, и я тоже буду смелым.

Он пошел на пляшущие пятна фонарей. Стоянка была абсолютно пустынной и представляла собой поле на краю густого леса. Бочонки для мусора и фонарные столбы обозначали границы грунтовой парковки. Дэн шел, низко пригибаясь к земле, а затем метнулся в сторону, спрятавшись за высоким и широким мусорным баком.

Лучи фонарей мало что выхватывали из темноты, но на парковке они скользнули по капоту мощного автомобиля – «мустанга», «чарджера» или чего-то в этом роде. В их троице в машинах разбиралась Эбби. Возможно, она смогла бы назвать марку, выслушав описание. Хлопнули дверцы, и автомобиль рванул с места, не включая фар. Ночь была довольно темной, но Дэн успел разглядеть, что машина, совершенно определенно, была старой.

Он провел ладонями по боку мусорного бака и ощутил, что от испуга они стали мокрыми и скользкими. «За мной следят, – подумал он. – Или, возможно, правильнее было бы сказать – охотятся». Возможно, один из этих людей и является загадочным мотоциклистом? Но почему они разыскали их среди ночи лишь для того, чтобы уйти, так ничего и не предприняв?

Дэн вздохнул и выпрямился. Пнув носком кроссовки траву, он направился к палатке.

Эбби и Джордан ожидали снаружи, глядя на приятеля сонными глазами.

– Что происходит? Почему ты пытался расплющить мне лицо? – поинтересовался Джордан, прикрывая согнутым локтем зевок.

– У нас были гости, – ответил Дэн, стараясь подавить дрожь в голосе. – Двое. Меня разбудило очередное сообщение Мики. Он написал что-то насчет наблюдателей, которые меня нашли, и я тут же услышал, как кто-то приближается к нашей палатке.

– Что? – ахнула Эбби, вцепившись в руку Джордана.

– Мне тоже это не нравится, – сочувственно кивнул Дэн, оглядываясь на парковку. – Но не знаю… я не почувствовал в них враждебности. И они сразу же ушли. Просто вернулись к машине и уехали.

– Так, с меня хватит, – хрипло пробормотал Джордан. – Мы сию же секунду отсюда валим. Чем скорее мы доставим наши задницы к дяде Стиву, тем лучше. И мне плевать, сколько максимально допустимых скоростей придется превысить. Я сыт по горло всем этим фастфудом, сыт по горло ночевками на земле, и уж точно я сыт всеми этими слежками.

В отчаянии вскинув руки, Джордан ринулся в палатку и принялся лихорадочно сворачивать спальник.

Но Эбби следовать за ним не спешила. Нервно одергивая полы рубашки, она смотрела на друга.

– Дэн…

– Джордан прав. У дяди Стива мы будем в большей безопасности. Тут мы слишком уязвимы, а до Нового Орлеана всего пять часов езды.

Она кивнула и, протянув руку, коснулась его плеча.

– Как ты думаешь, эта история с Микой… реальна? Мне трудно себе представить, что именно сейчас кто-то решил нас разыграть. И если в арлингтонской школе у тебя действительно было видение…

Это маловероятное и неприятное предположение уже приходило ему на ум.

– Понятия не имею. К сожалению, я не знаю, как все это прекратить.

Плотные облака начали затягивать небо, и белый свет луны стал серебристым, а затем посерел. Эбби сжала плечо друга, но в темноте он почти не видел ее лица. Затем она нырнула в палатку и начала складывать вещи. Он снова посмотрел на телефон. Над значками времени, погоды, даты мигал сигнал об очередном входящем.

До боли прикусив нижнюю губу, Дэн прочитал новое сообщение.

По верни наз ад поверни н аз ад или тебя найду т

на и х территории


Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5 | Следующая
  • 4.6 Оценок: 5

Правообладателям!

Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.

Читателям!

Оплатили, но не знаете что делать дальше?


Популярные книги за неделю


Рекомендации