Текст книги "Секреты обольщения"
Автор книги: Мэдлин Хантер
Жанр: Зарубежные любовные романы, Любовные романы
Возрастные ограничения: +18
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 17 (всего у книги 19 страниц)
Глава 21
Кайл пришел в эту ночь к Роуз, но страсти не было. Не было ни наслаждения, ни радости, ни игр. Он просто лежал рядом с ней, обнимая ее. Сердце его билось, отсчитывая минуты ночи, и Розалин слушала его удары, прижавшись ухом к груди мужа.
Кайл принес ей мир, будто знал, что ей необходимо в эту минуту. Розалин провела день, представляя Тимоти на виселице и безуспешно пытаясь отогнать эти неотвязные образы. Как ни пыталась она отвлечься, это длилось недолго, и паника снова накатывала на нее.
Розалин не знала, сколько времени Кайл держал ее в покое, тишине и тепле своих объятий, и гадала, как долго захочет он лежать так. Теперь, сегодня, он сочувствовал ей. Будет ли он сочувствовать через неделю, через месяц и будет ли продолжать утешать ее? Будет ли она продолжать верить, что он готов отказаться от правосудия ради нее?
Ее обнаженные чувства делали ее беззащитной перед его силой. А сегодня ночью она особенно остро чувствовала эту его силу. Именно эта сила сообщала спокойствие их спальне и давала Розалин передышку. И позволяла ей отрешиться от ужасных картин будущего.
Но это означало только то, что другие устрашающие картины заполняли ее сознание. Образ Кайла, страдающего от презрения общества из-за его связи с бесчестным вором. Никогда прежде скандал не опалял его. Его роль в истории аукциона не сказалась на нем пагубным образом. Он не знал, как ужасно все могло бы обернуться. Он понятия не имел о том, что происходит, когда старые друзья покидают вас и, встречая на улице, отворачиваются, заходят в магазин или на ассамблею.
Это было несправедливо. Единственное его преступление состояло в том, что он женился на ней. Однако ему предстояло дорого заплатить за этот союз.
Ей следовало быть более убедительной, когда она пыталась отказаться от предложенного им спасения. Она должна была бы предвидеть, что ничто не сработает так, как он рассчитывал, что ее пресловутая семья станет для него проклятием. Она слишком охотно приняла его оптимистическую точку зрения.
Розалин крепче сжала его в объятиях. Это было физическим отголоском того, что заполняло ее чувства. В ответ он поцеловал ее в макушку.
– Это так приятно, – сказала она. – Мрак, и тишина, и твое тепло.
– Да.
Он подвинулся и оказался лежащим поверх нее. Его бедра угнездились между ее бедер. Опираясь на локти, он парил над ней, его лицо было в нескольких дюймах от ее собственного. Он проводил кончиками пальцев по ее лицу; подбородку, носу, глазам и губам.
– Сегодня поздно вечером я видел лорда Хейдена. Он за короткое время узнал больше, чем я за целую неделю. Сегодня утром Тимоти предстал перед окружным судьей. Скоро начнется процесс. Есть люди, которые стараются ускорить дело.
Скоро. Быстро. Может быть, все к лучшему. Для всех, кроме Тимоти.
– Всем известно, что его поймали?
– Сегодня на него обрушился град брани и упреков. Завтра все газеты будут полны этих сплетен.
– И на следующий день, и на следующий, и на следующий, и конца этому не будет. Сегодня я осталась дома, как ты посоветовал, Кайл. И все же не думаю, что смогу сидеть дома неделями. Не думаю даже, что мне следует это делать. Это будет выглядеть так, будто я скрываюсь. Или что мне стыдно. Его скверное поведение прискорбно, но не думаю, что мне следует вести себя так, будто я его сообщница.
В темноте она чувствовала его взгляд.
– Ты уверена, что хочешь столкнуться с этим лицом к лицу, Роуз? Уверена, что можешь?
Была ли она в этом уверена? Четыре месяца назад было бы невозможно предстать перед светом и противостоять мнению общества. Как жертвенный агнец, она приняла на себя грехи Тима и презрение к нему, как презрение к себе.
Но теперь Розалин не была склонна видеть это в таком свете. Теперь она была миссис Брадуэлл, а не сестра Лонгуорта. Добрый человек сделал ей честь своим обожанием, своими чувствами. По временам страх за Тима и ужас перед тем, что ему предстояло, повергал ее в дрожь и, конечно, она горевала о нем, но нынче утром Кайл был прав. Она это переживет, потому что не позволит своему брату снова сделать из нее жертву.
И она не могла позволить Тиму сделать жертвой Кайла. А это могло произойти, если бы она стала скрываться, а не смотреть прямо в лицо всему свету.
– Уверена, что не хочу это испытать. И все же, думаю, должна.
– Ты не сможешь его защитить. Для него нет зашиты.
– Я знаю.
– Но возможно, все окажется не так уж скверно. Алексия будет на твоей стороне. И леди Федра и их мужья.
О, это как раз было бы плохо. Он не знал и половины всего. Да и не узнает.
Она не станет каждый вечер докучать ему своим горем.
– И ты, Кайл. Я думаю, самое главное, чтобы ты был на моей стороне.
Она почувствовала в темноте напряженность его взгляда. И он поцеловал ее. В этом поцелуе не было властности. Его губы нежно коснулись ее губ.
Не было ожидания. И все же она пошевелилась. И сердце ее было полно.
– Ты должна кое-что узнать, Роуз. На процессе выступит лорд Хейден. Он объяснит свои действия и расскажет, как выплатил деньги жертвам мошенничества, но ему придется подтвердить справедливость обвинений. У него нет выбора. Его вызовут, и он будет вынужден явиться в суд. – Кайл замолчал, потом добавил: – Меня тоже вызовут в качестве свидетеля и потерпевшего.
– В этом случае ты так и остался жертвой, не получившей выплаты.
– Да.
Казалось, он старался вызвать ее реакцию. Возможно, ожидал эмоционального всплеска, слез. Возможно, думал, что она в гневе оттолкнет его.
Она не стала и не смогла бы этого сделать. Но не могла отрицать и того, что все в ней ощетинилось, когда он произнес это «да». Из всех свидетельств на этом процессе его заявление должно было стать самым ужасным.
– Ты должен? – спросила Розалин шепотом.
– Боюсь, что так. И если потом или даже сейчас это будет разделять нас, я пойму.
Она хотела бы сказать, что это ничего не изменит в их отношениях, но опасалась, что не сможет. Дверь в ее душу уже закрылась, чтобы уберечь от разочарования нечто личное, тайное и уязвимое. Даже теперешняя Розалин, нашедшая себя снова и знающая, как добр и благороден Кайл, едва ли была способна не чувствовать себя преданной, если бы ее муж оказался одним из тех, кто собирался отправить ее брата на виселицу.
– Почему ты должен? Ради чести? Ради справедливости? – Она произнесла это более резким тоном, чем собиралась. – Мы можем покинуть Лондон. Если ты окажешься вне пределов юрисдикции этого суда, тебе не придется выступать.
– Сейчас мне уже плевать на справедливость, а моя совесть тоже не находит аргументов в пользу чести. Я просто должен это сделать. Я прошу тебя принять это и простить меня.
Он снова приблизился к ней и обнял, но объятие было не таким мирным. Розалин не стала противиться и приняла утешение, какое он еще мог ей дать. И попыталась не думать о том, что обещала прошлая ночь.
В ночь перед началом процесса Тимоти Лонгуорта Кайл оказался среди членов довольно странной группы, занявшей место в пределах видимости общества, собравшегося в театре «Друри-Лейн».
Все началось довольно просто. Жан-Пьер снова получил записку от Истербрука с приглашением воспользоваться его ложей в театре. Жан-Пьер намекнул на то, что придет и Кайл вместе с Розалин, чтобы развеять печальные мысли жены и отвлечь от ожидающего ее горя. Роуз согласилась, что ей представляется удобный случай показать свое мужество.
В назначенный час Кайл сопроводил жену на самые заметные места, которые. Истербрук абонировал в театре.
Можно было не сомневаться в том, что их заметили. У Роуз была наготове улыбка, и она старалась продемонстрировать в полной мере свое достоинство. Она доказала, что способна проявить отвагу, но Кайл видел по ее глазам, что пристальные взгляды и перешептывание больно ранят ее.
Однако скоро публика потеряла к ней интерес. Дверь ложи открылась, и вошел лорд Эллиот со своей экстравагантной женой леди Федрой.
– Брадуэлл! Тетя Ген, – приветствовал их лорд Эллиот. – Мой брат посоветовал посмотреть сегодняшнее представление. Я и не знал, что зал получит такой подарок, как созерцание сразу трех самых красивых женщин Лондона.
– И заодно самых скандальных, – сказала Роуз на ухо Кайлу. – Интрижка Ген с твоим другом стала притчей во языцех, да и леди Федра тоже знаменита своими скандальными выходками.
– Значит, ты разделишь славу с ними.
Решение Роуз посетить театр нынче вечером воодушевило Кайла. Всю последнюю неделю она провела так, будто завтра для нее уже не имело никакого значения. Кроме тех минут, которые они проводили наедине.
Возможно, он опасался натянутости в их отношениях. Он не мог бы назвать никаких признаков напряженности ни в словах, ни в действиях, которые бы подтвердили, что их близость претерпела хоть какие-то изменения и стала меньше. И все же что-то изменилось, как он и предвидел, когда предупреждал ее о том, что выступит на процессе. Она не была бы человеческим существом, если бы ее не рассердила та роль, которую он собирался сыграть в этом деле. Единственный вопрос заключался в том, удастся ли им в будущем, когда все будет закончено, преодолеть возникшую в их отношениях принужденность и узнать тайны полного доверия и отказа от себя в пользу другого, какие возникли у них в ту памятную ночь в Тислоу.
Жан-Пьер устроился в углу позади Генриетты и поймал его взгляд. Кайл подался к нему.
– Не находишь ли ты любопытным, что лорд Эллиот присоединился к нашей компании? Теперь уже не важно, посетит ли театр и маркиз. – В тихом голосе Жан-Пьера слышались трагические нотки.
– Ты свихнулся, друг мой.
– Свихнулся? Кто это свихнулся? – спросила Генриетта, изгибаясь всем телом, чтобы расслышать, о чем они говорят.
– C'est moi,[3]3
Это я (фр.).
[Закрыть] – сказал Жан-Пьер. – Таково всегдашнее действие вашей красоты на меня.
Просияв от изысканного комплимента, она переключила внимание на другие ложи.
Снова отворилась дверь в их ложу. Лорд Хейден вошел в сопровождении жены и Айрин.
Кэролайн настояла на том, чтобы Айрин усадили впереди нее и дали девушкам возможность посплетничать и понаблюдать за публикой. Ради этого пришлось всех пересадить. Кайл оказался рядом с Жан-Пьером, на этот раз в заднем ряду ложи.
– Почти полный сбор, – шепнул Кайлу друг.
– Все жаждут развлечений. Завтра нас ожидает самое худшее из возможных испытаний.
В середине второго акта дверь ложи открылась снова. Кайл оглянулся. Сам маркиз Истербрук снизошел до того, чтобы почтить их своим присутствием.
– Если он пожелал собрать в театре всю семью, почему просто не пригласил? – раздраженно зашептал Жан-Пьер.
Прибытие Истербрука покончило со всеми надеждами на то, что нынче вечером произойдет нечто интересное и загадочное.
– Не думаю, что он собирался приехать. К тому же он не кажется особенно довольным.
Ястребиный взгляд маркиза скользнул по другим ложам. Если он искал какое-то определенное лицо, то, должно быть, остался разочарованным.
Он выступил вперед из тени поближе к креслам.
Лорд Хейден и лорд Эллиот его заметили. Трудно было переоценить их удивление. Из уважения к титулу маркиза леди привстали со своих мест.
Высокий ранг имеет право на некоторые привилегии, и то, что все они попытались освободить место для Истербрука в первом ряду, вызвало легкую суматоху. Маркиз взял дело в свои руки и принялся командовать.
– Кэролайн, сядьте с подругой в задний ряд, чтобы не докучать мне своим хихиканьем. А мистер Брадуэлл возьмет на себя миссию поколотить любого, кто вознамерится пофлиртовать с вами. А вы, джентльмены, уверен, не станете возражать, если я сегодня посижу в окружении этих прелестных леди. Как только закончится пьеса, они снова будут к вашим услугам.
До конца спектакля маркиз оставался в центре первого ряда кресел и был погружен в происходящее на сцене. Алексия заняла почетное место справа от него как жена следующего по возрасту брата, а леди Федра – слева. Последними в этом ряду оказались Генриетта и Розалин.
– Ты прав, – забормотал Жан-Пьер на ухо Кайлу. – В этом человеке нет ни тайны, ни расчета. Он просто капризен.
Однако Кайла не интересовали побуждения маркиза. Его заботила только прекрасная белокурая женщина, сидевшая впереди, от вида которой у молодых людей в партере захватывало дух.
Невзирая на тайные побуждения маркиза Истербрука, какими бы они ни были, эффект был всегда одинаковым. Маркиз оказывал знаки внимания миссис Брадуэлл, чей брат завтра должен был предстать перед судом, который мог окончиться для него смертным приговором. И для всех представителей высшего света, сидевших в зале, значение имело только это.
Глава 22
Хейден не разрешил Алексии появляться на процессе, опасаясь, что она в своем положении не справится с волнением. Он передал Роуз заверения в ее любви и в том, что она будет за нее молиться. Но леди Федра и ее муж заняли место в Олд-Бейли[4]4
Олд-Бейли – Центральный уголовный суд.
[Закрыть] рядом с Роуз.
Положение Тима было безнадежным. В документах содержались подробности его преступлений, имена, размеры счетов, наглость использования средств – теперь Розалин узнала гораздо больше о его прегрешениях, чем следовало бы знать сестре, но также и то, чего свет понять не мог.
Этот процесс мог быть направлен только в одну сторону и должен был быстро катиться по рельсам. Если бы Роуз оказалась среди присяжных, то тоже осудила бы его. Только ее не было среди них, а в зале суда она старалась собраться с силами, ожидая, когда перед всеми этими людьми появится ее брат и когда процесс наконец будет завершен.
Розалин не могла придумать для него оправдания, не посмела бы защищать его, но сердце ее обливалось кровью от боли и жалости.
– С вашей стороны было очень смело прийти, – сказал лорд Эллиот. – Уверен, что ваш брат будет вам благодарен.
Кто? Тимоти? Если он ее увидит, принесет ли это ему утешение? Она еще не навещала его. Для такого посещения ей представится только одна возможность, и она решила сберечь ее для того, что произойдет после сегодняшнего дня. Тогда он будет в ней нуждаться больше, хотя такое свидание и ужасная разлука, которая неизбежно последует за ним, окажется для них обоих сущим адом.
Взгляд Розалин скользнул по мужчинам, сидевшим ниже ее. Она заметила Кайла. В будущем они никогда не смогут притвориться, что он не выступал на процессе, если она собственными ушами услышит его.
Они медленно и трудно приближались к этому дню, безуспешно пытаясь избежать последствий. Кайл снова стал внимателен и осторожен. Она же стала менее доверчивой. Между ними день ото дня росло отчуждение, и это продолжалось до тех пор, пока Розалин не смогла твердо и трезво смотреть на человека, который перестал быть незнакомцем.
Последние три ночи они спали врозь. Кайл знал, что невозможно преодолеть ее чреватое ужасом ожидание. И понял ее, когда она рано удалилась в свою спальню, сославшись на усталость.
– А! – сказала леди Федра. – Вот и Хейден.
Роуз заметила, что Лорд Хейден задержался у двери, прежде чем двинуться дальше. Он нашел место возле Кайла. Процесс продолжал свой извилистый путь – заслушивались показания и предъявлялись доказательства.
Лорд Эллиот дотянулся до Розалин и положил руку на ее кулачок, обтянутый перчаткой.
– Брат поручил мне сказать вам, что сделает все возможное, чтобы приговор для Тимоти смягчили. Он просил также передать, чтобы вы поняли, что хоть он и станет говорить правду, его выступление будет преследовать ту же цель.
– Лорд Хейден всегда поступал великодушно по отношению к моей семье. И сейчас я не усомнилась в его мотивах. И все же благодарю, что предупредили.
Лорд Эллиот помрачнел и посмотрел на Федру. Она пожала плечами. Роуз не собиралась ничего пояснять. Скоро все они узнают правду.
Была только одна вещь, которую мог бы сказать лорд Хейден, чтобы смягчить судьбу Тимоти. Он мог сказать, что Тимоти не один присвоил все эти деньги и что весь этот план был придуман не им.
– Вам когда-нибудь приходилось это делать? – спросил лорд Хейден.
– Никогда, – ответил Кайл.
– В своем выступлении касайтесь только фактов. Говорите просто и ясно, чтобы присяжные вас поняли. Вам могут задать вопросы. Отвечайте только на вопрос и ничего не добавляйте. – Лорд Хейден окинул его пронзительным взглядом: – Давая вам совет, я имею в виду, что вы будете стараться говорить так, чтобы избавить его от виселицы.
– Есть ли на это хоть какая-нибудь надежда?
– Никогда ничего нельзя сказать наперед. Этот судья прежде проявлял милосердие. Если удастся привести убедительные доводы в его пользу, он может снова проявить снисходительность.
Не только они ожидали окончания одного процесса, чтобы мог начаться следующий. Была наспех сооружена галерея, и на ней собралось довольно много любопытных.
Прибыли еще какие-то мужчины и втиснулись там, где сидели лорд Хейден и Кайл. Кайл увидел Норбери и других сторонников «повешения Лонгуорта».
– Много свидетелей, – сказал он.
– Много жертв, – отозвался лорд Хейден.
– Это поможет отплатить ему за все?
– Возмещение убытков часто может послужить условием для снисхождения. И все же, когда это случилось в последний раз, банкира казнили всего лишь по обвинению в подлоге. Но я думаю, что столь большая сумма украденного может стать основанием для сурового приговора.
Его ирония не ускользнула от Кайла.
– Мне тоже следовало бы взять у вас деньги. Тогда бы я не оказался единственной жертвой, не получившей компенсации.
– Уверяю вас: если бы вы их взяли, это ничего бы не изменило.
Началось движение среди присутствующих. Конец процесса вызвал суматоху, потому что одни покидали зал суда, а их место занимали другие.
Лорд Хейден склонился к Кайлу, чтобы создать для них двоих хоть какую-то иллюзию уединения.
– Пусть ваше выступление будет как можно короче. Не делайте никаких предположений и не пытайтесь ничего приукрасить. Говорите только о том, что знаете наверняка.
Роуз с трудом удержалась от слез, когда ввели Тима. Его соломенного цвета волосы были взлохмачены. Он казался больным, бледным и ужасно испуганным. Он выглядел мальчишкой, каким и был еще недавно, а худым сложением не шел в сравнение с мужчинами, собиравшимися его судить.
Ему не удавалось сохранить достоинство. Он смотрел на бесчисленных свидетелей, и подбородок у него дрожал. Его взгляд обежал галерею, и он заметил Роуз. Она попыталась улыбнуться и чуть подняла руку, чтобы махнуть ему. Выражение его лица изменилось. Он опустил глаза и не поднимал их, пока не успокоился.
Один за другим жертвы давали показания. Один за другим они рассказывали об исчезнувших фондах, о выплате дивидендов, о признании Тимоти, о его обещании возместить растраченные деньги. И каждый объяснял, что обещанная компенсация поступила от лорда Хейдена Ротуэлла после того, как он женился на кузине Тимоти Алексии.
Роуз заметила, что отсутствие реальных потерь впечатлило жюри, но не настолько, чтобы оправдать Тима. Она наблюдала за судьей, стараясь понять его реакцию на эту нескончаемую историю о покаянии и наказании.
– Все проходит лучше, чем я ожидала, – сказала шепотом леди Федра. – Раз все они получили компенсацию…
– Не все, – возразила Роуз. – Кайл не получил.
Лицо леди Федры утратило выражение бодрости. Она о чем-то пошепталась с мужем. Лорд Эллиот посерьезнел. Рука Федры в перчатке легла на руку Роуз.
– Я знала, что это будет испытанием и что вы будете страдать, но даже не представляла, каким ужасным станет для вас этот день, Розалин.
Роуз приняла эту попытку утешить ее. И все же сердце ее сделало скачок, когда в зале суда прозвучало имя Кайла.
Их взгляды встретились. Она прочла в его глазах сожаление и раскаяние. Он будто просил у нее прощения. Потом выступил вперед, и его привели к присяге.
Его выступление было кратким. На удивление кратким. Оно почти не отличалось от остальных – это был рассказ о деньгах, помещенных в банк в форме траста, которые оказались растраченными, и о подлоге.
В этой речи ничего не было сказано о том, что он не получил денег назад.
Прокурор решил прояснить этот вопрос.
– Мистер Брадуэлл, были ли возвращены деньги, вложенные в траст?
– Да, полностью.
Ответ Кайла вызвал недоумение свидетелей. Роуз заметила, что Норбери кипит от ярости. В зале послышались перешептывания и прозвучало слово «клятвопреступление».
Прокурор помрачнел.
– Мистер Брадуэлл, вы говорите, что лорд Хейден выплатил все деньги, вложенные в траст? Я вам напоминаю, что скоро выступит он сам и, если вы нарушили присягу, ваша ложь быстро будет раскрыта.
Кайл осадил прокурора:
– Вы не спрашивали, каким образом была возмещена недостача. Вы спросили только, была ли она возмещена. Я сказал правду. Теперь этот траст восстановлен полностью в таком объеме, в каком существовал до растраты.
– Вижу, что вы человек, любящий точность, сэр. Поэтому теперь спрашиваю, каким образом он был восстановлен.
– Я возместил недостачу из собственных средств.
– Значит, вы один из тех, кого обокрал мистер Лонгуорт.
. – Этот траст был открыт не на мое имя. Мистер Лонгуорт воспользовался деньгами моих тети и дяди, но их деньги в конце концов остались в целости. Таков был ваш вопрос, и я на него ответил. Я не могу ставить в вину мистеру Лонгуорту свою безрассудную расточительность в отношении возмещения убытков моим родным.
Жюри сочло его ответ забавным. Судья тоже едва сдерживал улыбку. Прокурор рявкнул в ответ:
– Не важно, возлагаете ли вы на него ответственность. Это решать не вам, а закону.
– Разве? На недавнем процессе женщина засвидетельствовала под присягой, что мужчина, привлеченный к суду, взял ее деньги. Думаю, похоже, ее муж возместил утрату, если семье есть на что купить еду. И все же он не обвинял никого, хотя это была его потеря. В случае же с трастом я сыграл точно такую роль, как ее муж или как лорд Хейден в других случаях, о чем только что сообщили свидетели.
– В этом есть логика, – пробормотал лорд Эллиот.
Да, он именно так и поступил. И это привело в смятение обвинение.
– Ваше мнение по поводу отправления закона не представляет интереса, мистер Брадуэлл. Позвольте мне снова спросить более конкретно и получить более подробный ответ. Вам выплатил потерянные деньги лорд Хейден, или мистер Лонгуорт, или кто-либо еще из членов этой семьи, когда вы вложили собственные средства в траст после кражи?
– Да.
Обвинитель воздел руки к потолку, призывая на помощь судью.
– Милорд, мы знаем, что это не так. Он лжет.
– Вы лжете, мистер Брадуэлл?
– Я отвечаю на вопрос правдиво.
– Лорд Хейден признался окружному судье, что вы не приняли от него денег.
– Меня не спрашивали, принял ли я их. Меня спросили, выплатил ли мне эти деньги кто-нибудь из семьи Лонгуорт. Пропало двадцать тысяч фунтов. Я наложил запрет на собственность Лонгуорта, стоимость которой никак не меньше пяти тысяч.
– А остальные пятнадцать?
– Сестра мистера Лонгуорта согласилась выйти за меня замуж, и потому я считаю задолженность погашенной.
Роуз не могла не улыбнуться, хотя в глазах ее стояли слезы. Он изо всех сил старался помочь Тиму и придерживался своей линии несмотря ни на что.
В зале поднялся ропот. Прокурор дал улечься страстям и сказал с усмешкой:
– Должно быть, сэр, вы всех нас считаете дураками. Вы женитесь на женщине без средств и просите нас поверить, что этот брак сводит на нет ваши потери и долг ее брата вам?
Кайл пронзил его столь бесхитростным и ясным взглядом, что в зале наступила тишина.
– Любой, кто не верит мне, не видел ее. Она здесь и сидит рядом с лордом Эллиотом Ротуэллом. Посмотрите на нее и скажите: разве она не стоит пятнадцати тысяч фунтов?
Они устремили взгляды на нее. Все разом. Сотни мужских глаз отыскали лорда Эллиота, а потом увидели Розалин. Она почувствовала, как вспыхнуло ее лицо.
– Снимите свой ужасный капор. Сейчас же! – шепотом приказала леди Федра.
Роуз потянула за ленты капора, и он соскользнул с ее головы. И ей на память пришел другой случай, когда другие мужские взгляды оценивали ее по другим причинам. И не так давно.
Она отыскала взглядом Кайла, и их глаза встретились. Она смотрела только на него, чтобы не видеть остальных. Он сделал это ради нее, чтобы помочь ее никчемному братцу. И теперь, что бы ни случилось, она будет вечно благодарна ему за эту попытку.
Выражение его лица изменилось. Это ее озадачило. В его взгляде она не увидела подтверждения того, что он пошел на этот маленький трюк ради спасения жизни ее брата. Вместо этого она увидела взгляд мужчины, смотрящего на бесценную женщину.
Кайл не скрывал своего восхищения. Теплоты. И возможно, другие тоже это заметили. Это публичное признание в любви и гордость тронули ее, и смутили, и вызвали в ней ответную гордость и радость. Розалин сочла это за честь.
Взгляд мужа настолько зачаровал ее, что она перестала слышать шум в зале Олд-Бейли. И в этой поглотившей ее тишине Розалин дотронулась до своих губ в ответ на его невидимый поцелуй, и теперь в сердце своем она произносила слова любви, возможно, несколько запоздалые.
– В этом есть смысл, – сказал судья. – Этот человек мог гораздо хуже распорядиться пятнадцатью тысячами фунтов.
Присяжные разразились смехом и принялись подталкивать друг друга в бока и обмениваться понимающими кивками. Обвинителю позволили произнести свое заключение:
– Возможно, она красива. Это верно. И все же вы не получили денежной компенсации.
– Я не согласен, – возразил Кайл.
– Ваше согласие не требуется. Можете быть свободны.
Следующим был приведен к присяге лорд Хейден. На первый же вопрос обвинителя он ответил пронзительным взглядом и поднял руку.
– Прежде чем я сделаю заявление, мне хотелось бы привести данные, связанные с информацией, представленной предыдущими свидетелями.
Судья кивком выразил согласие. Обвинитель пожал плечами.
– Как лицо, выявившее кражу и проверившее все банковские записи, я знаю, когда произошла каждая кража, а также имя вкладчика и сумму пропавших денег. Многих свидетелей не следует вызывать и приводить к присяге, потому что они не связаны с этим делом. Они потеряли деньги до того, как Тимоти Лонгуорт стал партнером директоров этого банка. Верно, что он повинен в кражах, но не во всех.
В зале суда повисло потрясенное молчание. Потом послышались возбужденные голоса, вопросы и выкрики; шум перерос в рев. Судья потребовал тишины, чтобы можно было услышать голос обвинителя.
– Было бы лучше, если бы вы дали объяснения сами, лорд Хейден.
– Когда прошлым летом я внес необходимую сумму для погашения долгов, оказалось, что пострадали не только жертвы Тимоти Лонгуорта. Они оказались жертвами человека, от которого Лонгуорт унаследовал партнерство среди директоров банка и от которого он позаимствовал и дело, и криминальные замашки. Это был его брат Бенджамин. Я не выяснил вовлечение Бенджамина в преступный план по ряду причин. Когда клиент банка получал свои деньги, его уже мало интересовало, кто украл деньги. Бенджамин был моим другом, и признаюсь, что мной руководило чувство товарищества. Однако если бы длительность и серьезность подлога стали известны, банк бы не выжил и пострадали бы еще многие.
– Весьма похвально, сэр. И все же вы сообщаете это с некоторым опозданием.
– Я был связан с Бенджамином долгом чести и надеялся пощадить его доброе имя.
– Конечно. И все же вас следовало бы допросить. Вы ведь понимали, что рано или поздно все выйдет наружу.
– Я собирался сказать не более мистера Брадуэлла. Без клятвопреступления, но и без лишних слов. К тому же Бенджамин Лонгуорт мертв, и после долгих раздумий я пришел к выводу, что мой долг заключается в уважении к памяти умершего. Конечно, его брат негодяй, но у него достаточно собственных прегрешений, и он не обязан отвечать за чужие грехи.
– Вы вполне уверены в датах ранних растрат и краж?
– Абсолютно уверен. Большая часть денег была растрачена до того, как Бенджамин Лонгуорт отправился воевать в Грецию.
Обвинитель настаивал на том, чтобы лорд Хейден сообщил имена тех, кто стал жертвами Тимоти. Кайл решил, что это займет довольно много времени, и выскользнул из здания суда Олд-Бейли, чтобы глотнуть свежего воздуха.
Там собралась целая толпа людей, полных удивления к новым открывшимся фактам. Многие были смущены и шокированы. Смущение и споры могли возникнуть и среди присяжных.
Возможно, это и было истинной причиной того, почему лорд Хейден не открыл сразу всей правды.
Погода будто насмехалась над трагическими событиями, происходившими внутри здания. Не по сезону теплая, она создавала предчувствие скорой смены времени года. Прохладный ветерок приносил ароматы и ощущение обновления, дразнившие кожу.
– Думаю, выступление лорда Хейдена займет по меньшей мере час.
Кайл резко обернулся. За его спиной стояла Роуз.
– Я тоже так думаю. Похоже, он помнит все эти записи наизусть.
– Алексия говорит, что он никогда не забывает цифр. Но полагаю, едва ли человек может забыть цифры, если выплатил сто тысяч фунтов.
Роуз снова казалась спокойной. Успокоившейся. Более спокойной, чем в последние несколько дней. Ожидание скверных вестей было во многих случаях хуже, чем то, что происходило в действительности.
– Ты знала, Роуз? Знала, что твой старший брат был причастен к этому плану?
Она кивнула.
– Не знала подробностей, кто у кого что взял. Алексия открыла мне правду прошлым летом, после побега Тима. Лорд Хейден устроил все так, чтобы удалось расплатиться с пострадавшими, и только потом стало известно, что на самом деле краж было больше. Я была уничтожена, когда узнала, что они оба были преступниками, и не думала, что мне станет легче, если буду винить их обоих.
– Я испытываю облегчение, оттого что лорд Хейден разделил их преступления, а не приписал все одному.
Ее губы изогнулись в невеселой улыбке. Глаза оставались печальными, но были ясными как хрусталь. Она смотрела на него так, будто читала мысли. Потом обняла, нежно поцеловала и выпустила из объятий.
– Благодарю тебя, Кайл, за выступление. Тим не заслуживает такого внимания, какое ты проявил, чтобы смягчить его участь насколько возможно. Боюсь, что он не поймет, как непросто тебе было проявить к нему доброту. Он слишком легкомыслен, чтобы понять, какая сила требуется для того, чтобы показать милосердие к человеку, достойному петли.
– Я сделал это не ради него, Розалин.
– Нет, ты сделал это, щадя меня. Чтобы защитить меня. Чтобы показать свое уважение ко мне. Я это понимаю и всегда буду тебе благодарна. – Она бросила взгляд на здание суда и выпрямилась. – Я должна вернуться в зал, чтобы присутствовать при окончании процесса. Не хочу, чтобы в это время он был там один.
– Конечно.
Она ушла. Кайл не спеша прошелся вдоль фасада здания, стараясь оттянуть собственное возвращение. Он знал, что ему следует вернуться, когда огласят приговор. И тоже не хотел оставлять Роуз в этот момент одну.
Правообладателям!
Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.