Текст книги "Похищение невесты"
Автор книги: Мэри Уайн
Жанр: Зарубежные любовные романы, Любовные романы
Возрастные ограничения: +16
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 13 (всего у книги 16 страниц)
Глава 9
– Куда ты собралась, Джемма?
В голосе Гордона по-прежнему звучали пугающие нотки. Она даже не успела взяться за дверную ручку!
Повернувшись, она увидела, что он направляется к ней.
– Очевидно, что мы подтвердили заключение нашего брака. Я хочу спать.
Он остановился в одном шаге от нее и устремил на нее жесткий взгляд.
– Ты спишь здесь.
– Но…
Ему не понравились ее колебания, и он выразил свое неудовольствие так же быстро, как делал это всегда: подхватил ее на руки и понес туда, где желал ее видеть. Наклонившись над кроватью, он сорвал с нее пояс и, заведя руки ей за спину, рванул халат вверх через ее голову одним сильным движением. Она осталась стоять на коленях, прикрытая только собственными волосами.
– Вот так, Джемма. Если ты хочешь, чтобы я признавал твою власть над домом, то ты вначале подчинишься моей воле. А уж потом будешь управляться с моими людьми.
Он сорвал с себя килт и залез к ней на кровать. Его плоть снова стала тугой, и Джемма затрепетала: как бы ни были ранены ее чувства, ее по-прежнему влекло к нему.
– Ты спишь здесь, в комнате, куда я никогда не приводил ни Эньон, ни кого-то еще. – Сильные руки сжали ее в объятиях. – Так мои люди будут видеть, что нет никаких сомнений в том, кто здесь хозяйка.
Он властно поцеловал ее в губы, требуя послушания: его ладонь лежала у нее на затылке, чтобы она не могла отстраниться. От его поцелуя по ее телу растекалось блаженство, успокаивая все те душевные раны, которые она получила в этот день. Она ощущала прикосновение его налитой желанием плоти, но когда Гордон прервал свой поцелуй, то улегся у нее за спиной. Притянув ее к себе своими сильными руками, он уткнулся подбородком ей в макушку и накрыл ее одеялом. Одну ногу он забросил на ее ноги, но не предпринял ничего, чтобы утолить то желание, о котором ясно свидетельствовал упирающийся ей в попу член.
Вздохнув, он зарылся лицом в ее волосы, с наслаждением вдыхая аромат ее волос.
– Не считай меня суровым, Джемма. Мужчины не такие, как женщины.
Ее охватило недоумение, и в то же время к ней снова вернулось то доверие, с которым она начала к нему относиться. Уголки ее губ чуть выгнулись в довольной улыбке. Его тело рядом с нею было таким теплым, его объятия – такими ласковыми! И ночь стала лучшим убежищем от той суровой реальности, которая вернется с рассветом.
– Ты никогда никого не приводил сюда, на эту кровать? Даже свою первую жену? – чуть слышно спросила она.
У нее за спиной раздался вздох.
– Я сменил комнату после того, как пошел навстречу желанию Имоджен и отпустил ее в монастырь. Мне противно было спать в постели, которую она так возненавидела.
– И ты не называл Эньон своей любовницей?
Он возмущенно фыркнул:
– Джемма, любовница – это женщина, к которой мужчина питает теплые чувства. А с Эньон я просто пользовался тем, что она совала мне под нос. Теперь я понимаю, что она строила хитрые планы, но тогда я об этом не догадывался.
В его голосе послышалась усталость. Так как он был лэрдом, то нередко женщины пытались получить желаемое, предлагая ему переспать с ними.
– Я постараюсь часто оказываться у тебя под носом, чтобы ты не обращал внимания больше ни на кого.
Джемма услышала, что он шумно вздохнул, и прикусила нижнюю губу, с тревогой дожидаясь его ответа. Многим молодым женам также приходилось смиряться с тем, что их муж забавлялся когда ему вздумается и с кем вздумается, тогда как ей полагалось не говорить ни слова против его измен.
– Я буду очень на это рассчитывать, милая. Честно говоря, наверное, мне нынче приснится хороший сон. – Он застонал. – Засыпай, Джемма, иначе у меня не хватит терпения не трогать тебя, пока тебе еще может быть больно.
Он погладил ее по бедру, и она послушно закрыла глаза. Его объятия дарили ей успокоение и нежность, и она охотно отдалась на волю сна.
– Госпожа?
Джемму разбудил голос Улы. Протирая глаза, она попыталась собраться с мыслями. Ее голову наполнял туман, который упорно отказывался развеиваться.
– Ты пропустила мессу, но лэрд велел мне тебя не будить. Утро уже подходит к концу.
Джемма открыла глаза и убедилась в том, что солнце врывается в открытые окна, и его свет большими яркими четырехугольниками ложится на пол. Она села и ахнула от неожиданности, когда одеяло сползло ей до пояса, открыв грудь.
– Мне очень жаль, что я спала так долго! Не могу понять почему.
Ула держалась совершенно спокойно. Домоправительница подала Джемме сорочку и помогла надеть через голову, чтобы можно было встать, не обнажаясь.
– Вся неделя была полна событий, госпожа. Наверное, тебе следовало отдохнуть, раз уж все стало налаживаться.
Ула повторила чуть громче, чтобы ее услышали служанки, хлопотавшие в спальне.
– Да, все стало налаживаться, Ула.
Плеснула вода – и стало слышно, как она льется. Джемма повернулась и увидела, что бок громадной ванны прицепили к блоку, закрепленному у потолка. Накануне она этого приспособления не заметила. Конец ванны держался на массивном крюке, и одна из служанок тянула за веревку, чтобы поднять его. На противоположной стороне у края ванны оказалась выемка, к которой подсоединили желоб, шедший к небольшому отверстию в стене, оставленному на уровне пола. Пока одна из служанок крутила блок, поднимающий ванну, вторая придерживала желоб, так что вода выливалась вниз по стене башни.
Как хитро придумано!
– Тут можно купаться каждый день, госпожа, при любой погоде. – Ула демонстративно величала ее «госпожой», хоть и не переходила на «вы». – Лэрд поехал помогать отстраивать дом, сгоревший два дня назад. Он вернется к вечеру.
– Конечно. Я рада слышать, что он заботится о своих людях.
И она тоже должна приступить к своим обязанностям. Джемма бросила последний взгляд на кровать и с улыбкой подумала о том, как ей хочется, чтобы скорее наступили короткие зимние дни: тогда их ночи с Гордоном станут длиннее.
Она грешница. Нет никаких сомнений в том, что она счастлива: ее окружала плотная оболочка умиротворения. И уже ничто не казалось отвратительным – даже вид хлопающей на ветру запятнанной простыни, которую вывесили из окна их спальни.
Она поспешила в храм. Хотя священник и был недоволен тем, что она пропустила утреннюю мессу, он провел ее в часовню и начал короткую службу. В церкви в этот момент находились только монахини и младшие священнослужители, но так как она была госпожой замка, они все прервали свои дела и участвовали в службе вместе с ней. Джемма причастилась из золотого потира и приняла небольшой кусочек хлеба, который он ей подал. Она не позволила себе вспоминать о том, что такая служба в Англии находится вне закона. Она стала женой шотландца, а женщинам часто приходится быть практичнее мужчин, меняя свои убеждения. Принцессам, таким как Мария или Елизавета Тюдор, дозволялось противостоять прихотям августейшего отца, но остальным жителям страны приходилось жить в мире с той церковью, которая в ней главенствует.
В главном зале было пусто, но служанки почтительно склонялись перед ней, когда она проходила мимо. Кухарка снова принялась щелкать пальцами, и резкие звуки гулким эхом разносились по пустому залу. Служанки подали ей прекрасную трапезу: овсянку, фрукты и теплый сидр, приправленный корицей. Джемма с наслаждением втянула в себя аромат дорогой пряности и только потом пригубила напиток. Надо будет сказать кухарке, чтобы она не использовала такие дорогие продукты в будние дни. Но раз уж сидр был приготовлен, она с наслаждением выпила его до дна и стала жевать яблоко.
От рабочего стола донесся новый щелчок, и, повернувшись, Джемма увидела, что Эньон снова привлекла к себе внимание кухарки. Этим утром Эньон надела полотняный чепец так, как это и полагалось: он был надежно завязан у нее под подбородком, а ее волосы, как и у других, были спрятаны под присборенной тканью. Хотя сорочка у Эньон была подтянута и закрывала ее грудь более пристойно, кухарка по-прежнему нещадно гоняла девицу. Повинуясь очередному щелчку кухарки, Эньон понесла небольшой медный кувшинчик к высокому столу, за которым сидела Джемма.
Служанка сжимала губы с такой силой, что они побелели, но почтительно склонилась и аккуратно долила сидра в кружку Джеммы. Джемме стало тошно, но она справилась с собственной жалостью. Эньон слишком долго ставила себя выше всех окружающих, так что теперь ей придется терпеливо сносить злорадство тех, кому она плевала в лицо.
Однако тошнота у Джеммы не проходила, так что она встала из-за стола и пошла искать замковые хозяйственные книги. Ей пора приступать к своим обязанностям супруги владельца замка.
Гордон утер пот со лба и улыбнулся. Дневное солнце было ярким, но не грело. Дождь, который заливал землю накануне, исчез бесследно.
– Эй, парень! Что-то ты сегодня замечтался!
Керри решил его поддразнить. Капитан отряда закинул на крышу еще одну связку камыша, а потом забрался наверх, чтобы закрепить покрытие на стрехах.
– Ты просто завидуешь, Керри. И скажу тебе прямо: завидовать есть чему.
– Ох, это жестоко! Ты ужасно жесток.
Гордон наклонился, ощущая легкую боль в спине – они работали на крыше уже несколько часов. Сейчас они уже приближались к коньку, так что очень скоро он сможет ехать домой, к женщине, о которой не переставал думать с самого отъезда. Его внимание привлек шум, поднятый детворой. Он выпрямился, глядя, как во дворе играют четверо младших детей семьи. Они радостно улыбались, глядя, как строится их новый дом.
– Хорошо, когда у тебя появятся несколько собственных детишек, – заявил Керри с ухмылкой. – Надеюсь, это будут только девочки, потому что если у тебя родятся мальчишки, то бедняги окажутся похожими на тебя, а значит, настоящими бузотерами.
– Керри, у меня память хорошая, и ты когда-нибудь женишься.
– Я никогда не смогу выбрать одну из всех девочек, которые меня обожают, лэрд. Честное слово, мне невыносимо бросать кого-то из них ради другой.
Гордон снова наклонился.
– Смотри, Керри, церковь еще посадит тебя в колодки и не отпустит на свободу, пока ты не раскаешься и не женишься.
– Этого не случится, покуда я буду угощать священника тем вином, которое он так любит.
Тут засмеялись уже несколько мужчин: священник был человеком тучным, несмотря на обеты воздержания, его ряса была шире их собственных килтов. Однако он был справедливым – брал только то, что ему давали по доброй воле, и облагал налогом только тех, кого это не ущемило бы. Прежде на землях клана Бэрраса бывали священники и гораздо хуже.
Громкий свист снизу привлек внимание Гордона.
– Сюда кто-то быстро скачет, лэрд!
Все прекратили работу, глядя, как юнец мчится верхом так быстро, словно за ним по пятам гонится сам сатана. Пыль вздымалась за конем тусклой полосой.
– Это юный Трэвис!
– Да.
Гордон начал спускаться с крыши, чувствуя, как у него спазмом сводит мышцы шеи. Трэвису было всего двенадцать, и он был слишком юным, чтобы выезжать с отрядом воинов, однако парнишка сидел в седле лучше многих взрослых. Если кто-то послал мальчишку к нему, значит, с каким-то важным известием.
– Лэрд! Вашей супруге плохо! – Трэвис начал выкрикивать свою новость, еще не остановив коня. Паренек пустил животное по кругу шагом, давая ему возможность остыть, а потом натянул поводья, чтобы снова оказаться лицом к лэрду и быть услышанным. – Кухарка заподозрила яд.
Джемма открыла глаза, но в глазах у нее стоял туман. Вокруг звучали голоса, но ее голова отказывалась воспринимать смысл этих речей. Казалось, будто она внезапно оказалась в стране, где никто не говорит по-английски. Все двигалось слишком медленно, кружась в каком-то кошмарном хороводе. Ей хотелось пить, но рука ее дрожала – и силы покинули ее прежде, чем ее движение смогло привлечь хоть чье-то внимание. Казалось, что ее тело куда-то проваливается. Она летела вниз, вниз, вниз. Она ждала боли, которая должна будет прийти, когда ее тело рухнет на дно пропасти, но ее так и не было, потому что падение не прекращалось.
Гордон отшвырнул кого-то с дороги, даже не успев понять, кто это был. Да ему и не было до этого дела. В комнате снова собралось множество народа, только сегодня здесь не было того веселья, которое царило в день их свадьбы. Никто почти ничего не делал, все только смотрели и ждали. Взгляд Гордона упал на священника, и во рту у него пересохло.
Священник пришел уже давно. Он был в облачении, и его губы произносили последние слова соборования перед смертью. Он закончил, и все собравшиеся перекрестились. Две монахини, жившие при храме, стояли у кровати на коленях, перебирая деревянные бусины четок, молясь за женщину, лежавшую на постели.
– Мне очень жаль, сын мой.
Священник направился к выходу из спальни в сопровождении двух молодых священников, которых он наставлял.
Некоторые из служанок начали выть, и этот звук острой болью пронзил Гордону сердце. Он пошатнулся, не находя в себе силы, чтобы преодолеть небольшое расстояние, отделявшее его от кровати.
Как она могла умереть?
– Чего вы тут рыдаете? – В комнату ворвалась кухарка, неся кипящий котелок. – Убирайтесь с дороги, глупые курицы!
– Но священник уже соборовал госпожу!
Кухарка презрительно фыркнула, продолжая идти к кровати.
– Ну и хорошо. Но пока никто не умер, так что хватит скулить. Я так быстро надежды на лучшее не теряю, иначе половину из вас отправила бы по домам уже на второй день вашей работы в замке. – Тут кухарка заметила присутствие Гордона. – Отлично! Хоть одна пара сильных рук мне на помощь!
– На помощь?
– Да. – Кухарка ухватилась за край одеяла и сдернула его с Джеммы. Ее губы сердито сжались. – Ей под всем этим слишком жарко. Бедняжке и без того худо, не надо ее так плотно накрывать.
Снятое одеяло позволило ему увидеть Джемму. Вперившись в нее, он заметил, что ее грудь поднимается и опадает. Это движение было слабым, едва заметным, но оно придало ему силы.
– Убирайтесь! Все, кто не помогает, чтобы духу вашего здесь не было.
Все поспешно бросились к выходу. Некоторые глухо вскрикивали, придавленные в спешке, челядь торопилась исполнить приказ лэрда. Гордон моментально о них забыл. Он стянул с жены одеяло до конца, отшвырнув на пол.
– Гордон?
Он ахнул и тяжело опустился на край кровати. Глаза Джеммы чуть приоткрылись. Он схватил ее за руку.
– Да, милая, я здесь.
Она кивнула и открыла рот, но единственным звуком, который из него вырвался, было сухое и хриплое дыхание. Лицо у нее было белым, как полотно сорочки, губы казались совершенно обескровленными.
– Посадите ее, лэрд, только бережно, словно она малый ребенок.
Гордон понял, что боится к ней прикоснуться. Руки у него дрожали. Скрипнув зубами, он потянулся к Джемме. Ее глаза по-прежнему были устремлены на него, что помогло ему собраться с силами, чтобы подсунуть руки ей под мышки и приподнять.
– Поддерживайте ей голову. Я и забыла, что вы скорее всего младенца-то и в руках не держали.
– Только надеюсь.
Он чуть передвинул руку, чтобы она оказалась у Джеммы под шеей. Теперь она казалась ему слишком маленькой, слишком хрупкой. Та женщина, которая так отчаянно с ним сражалась, куда-то исчезла, оставив вместо себя это слабое дуновение жизни. Однако Гордон чувствовал, что ничего более драгоценного у него никогда не было. Притянув ее к себе, он подставил ей под спину согнутую ногу и сел у нее за спиной, чтобы она могла привалиться к нему.
– Что ты собираешься делать?
Кухарка что-то замешивала в котелке. От него исходил пар и горький запах. Он вдруг нахмурился.
– И почему я не знаю, как тебя зовут? Все называют тебя кухаркой.
– Потому что я терпеть не могу имя, которое мне дали. Но говорить об этом – значит проявить неуважение к моему отцу. Зови меня кухаркой: это имя лучше того, которое мне даровали при крещении.
Кухарка сняла с пояса небольшой черпак и отмерила им часть отвара, переливая его в кувшинчик. Это был самый маленький кувшинчик в доме – оловянный, в котором к столу подавали сливки.
– Надо ее поить, иначе к завтрашнему дню она точно станет призраком.
Кухарка осторожно поднесла носик кувшинчика Джемме ко рту и наклонила его, так что на язык к ней перелилась чайная ложка отвара. Жена Гордона дернулась и подняла подбородок.
– Простите, госпожа, я знаю, что варево горькое.
Кухарка налила Джемме в рот еще порцию, и на этот раз жидкость была проглочена. Гордон почувствовал, как по его лбу и щеке бежит струйка пота. Все его мышцы были напряжены так сильно, что, казалось, вот-вот лопнут. Кухарка продолжала понемногу лить жидкость Джемме в рот, пока его жена не вздохнула.
– Лучше.
Джемма повернула голову, потершись о его щеку, а потом ее глаза закрылись, и дыхание стало тихим. Таким тихим, что его снова пронзил острый ужас.
– Пока этого достаточно.
Кухарка встала и шумно выдохнула. Она обвела взглядом Джемму с головы до ног, а на ее лице отразилось глубокое раздумье.
– Это было противоядие?
– Я про него узнала, пока была еще очень молодая, но не знаю, поможет ли это.
Гордон бережно уложил Джемму на постель и прикрыл ее одной простыней.
Кухарка добавила:
– Понимаете, мы не знаем, чем именно ее отравили, так что я не могу сказать, была ли моя смесь тем, что нужно, и не опоздала ли я. Госпожа сидела над хозяйственными записями, так что никто не знает, когда ей стало плохо. Ее обнаружила Ула. Возможно, злоумышленник уже успел совершить этот грех и отнял ее у нас.
Гордон почувствовал, как у него по спине бегут мурашки. А потом в нем вспыхнул гнев, похожий на заряд черного пороха. Ярость взорвалась в нем – и вид безнадежного, бледного лица жены только сильнее распалил его.
– Эньон! – прорычал он.
Глаза кухарки округлились, на ее лице отразилось потрясение.
– Господи, женщина, почему ты так на меня смотришь?
Кухарка нервно смяла руками свой передник.
– Я сама отправила эту девицу утром подать госпоже сидр. Я решила, что так она поймет, где должно быть ее место. Я не думала, что Эньон может замыслить дурное!
– Эта сука уже пыталась утопить мою жену.
– Лэрд, парни дерутся, а потом выпивают вместе, когда остынут. Я думала, Эньон просто нужна твердая рука, которая научит ее удовлетворяться тем, что Господь ей послал. Я и подумать не могла, что она замышляет убийство! Мне этого и сейчас не понять, мы с ней в церкви рядом преклоняли колени! Как это возможно… как могло такое зло жить так близко, и чтобы никто из нас его не увидел?
Гордон скрипнул зубами.
– Не знаю. – Он заставил себя думать связно, работать головой, несмотря на сжигавшую его злобу. – Не знаю. Но я знаю одно: кто-то совершил это злодеяние, и я позабочусь, чтобы этот преступник попал за это на виселицу.
Глава 10
– Барон Риппон и его отряд уже близко!
Гордон повернулся и следом за Керри поднялся на стену. Поднеся к глазу подзорную трубу, он посмотрел на флаги, которые везли люди, ехавшие впереди барона. Они трепетали на ветру, потому что Керан скакал во весь опор. Лошади были в мыле, на членах отряда были только кирасы и шлемы, чтобы ехать налегке.
– Впустите их!
У стены начала суета: его люди заняли боевые посты несмотря на полученный ими приказ пропустить английский отряд. Гордон не мог их винить: то, что он пригласил английских рыцарей внутрь его крепости, заставило бы большинство его соседей-шотландцев счесть его безумцем.
Ему казалось, что он близок к помешательству. Он чувствовал, как ярость сжигает все его принципы и устои, превращая в дикаря, готового наброситься на каждого, кого он сочтет виновником случившегося.
Таким способом ему виновного не поймать. Он это понимал – и отчаянно пытался сохранить остатки разума. Спустившись по лестнице, он направился навстречу своему другу. В отчаянные моменты наступало время поистине отчаянных мер. В замке он не мог доверять никому. Кто бы ни был отравителем Джеммы, это был один из его людей. Это бесило его, заставляло его содрогаться от отвращения – но это была правда.
Керан уже спешился и быстро шел к нему.
– Она пока жива.
– Я хочу ее видеть. Немедленно.
Гордон хмыкнул и зашагал к входу в башню. Английский барон шел за ним по пятам. Его отец сегодня ночью восстанет из могилы из-за того, что он открыл ворота своего замка английской армии, но Гордон с радостью перенесет эту муку, если только добьется желанного.
Джемма должна жить!
Вот и все. Ему необходима жена, и он не желает даже думать о том, что она может не дожить до завтрашнего дня.
Гордон поднял руку и медленно открыл двери, стараясь не создавать шума. В комнате монахини продолжали молиться, стоя на коленях. Они сменяли друг друга, переворачивая песочные часы у постели, которые отмеряли проведенное ими в молитве время.
– Отошли их отсюда, Бэррас. Нам надо поговорить.
– Хорошо.
Гордон прошел через комнату и остановился у кровати. Одна из сестер подняла голову. Он указал на нее вытянутым пальцем, а она посмотрела на часы.
– Уходи, сестра. Брат моей жены желает остаться с сестрой наедине.
Монахиня быстро перекрестилась и схватила часы.
– Англичане еретики. Вы не должны допускать его к ней и тем спасете ее душу.
– Похоже, ты пытаешься меня учить, сестра.
Керан шагнул к кровати и пристально посмотрел на монахиню. Она схватила вторую сестру за руку и подняла ее с колен.
– Господь всех нас рассудит.
– Не сомневаюсь.
С этими словами Керан подался вперед, и сестры даже поскользнулись в своей попытке убежать побыстрее. Они налетели на створку двери, заставив ее распахнуться. Керан равнодушно пожал плечами.
– Похоже, я забыл, как надо обращаться с монахинями.
– Как я слышал, английское воспитание приводит именно к этому.
Керан опустился на колени. Сочленения его лат пришли в движение, заполнив комнату звуками трущихся друг о друга металлических деталей. Сняв шлем, он взял сестру за руку.
– Раздвинь полотнища балдахина. Мне нужен свет.
Гордон отвел ткань в сторону, так что дневной свет упал на кровать. Единственным звуком в комнате стало дыхание Джеммы, но оно было пугающе слабым. Брат приподнял ее руку и повернул так, чтобы на нее упал свет.
– Что ты высматриваешь?
– Голубоватый цвет ногтей. Это признак восточных ядов. – Керан еще какое-то время рассматривал руку сестры, а потом удовлетворенно хмыкнул. – Его нет, и это должно нас радовать. Мавры составляют такие отравы, которые ведут к неизбежной смерти.
Дверь спальни отворилась, и тихо вошли несколько человек. Они ступали осторожно, стараясь не шуметь. Керан повернулся и сказал, обращаясь к одному из вошедших:
– Ногти у нее бледные, но не голубые.
Мужчина, к которому он обратился, был худым и тонкокостным, явно молодым. Гордон негодующе нахмурился:
– Как такой юнец может знать что-то полезное в таком деле, как яды?
Рыцарь, вошедший следом за юнцом, протянул руку и снял с его головы шлем. Это было просто, поскольку ростом юнец едва доходил до плеча рыцаря. Оказалось, что шлем скрывал лицо, несомненно, принадлежавшее женщине. Она была настоящей красавицей, даже в мужском костюме.
– Это леди Джастина.
Незнакомая женщина была одета совершенно по-мальчишечьи. Пара мешковатых штанов скрывала изгибы ее бедер, металлическая кираса прятала основные женские формы.
Гордон скрестил руки на груди.
– Та самая леди, которая предала тебя, выдав местоположение боковой калитки, через которую сбежала твоя невеста?
– Верно, – подтвердил Керан, кивая. – И с тех пор она у меня гостит, поскольку я не считаю себя вправе отправить ее назад к опекуну, который дает ей подобные поручения.
– Вы слишком много на себя взяли! – с этими словами леди Джастина одарила Керана суровым взглядом.
– Я с вами не согласен, леди. Если тот, кто вас послал, желает получить вас обратно, он может меня попросить – и признать, что он вас посылал.
Леди Джастина энергично покачала головой, но Гордону было не до их разногласий. Все его мысли занимала Джемма.
– Зачем она здесь? Вокруг и так слишком много людей, которым я не доверяю. Мне ни к чему опасаться еще и ваших.
– Она здесь потому, что провела всю жизнь при дворе и знает о ядах гораздо больше любого из нас. Ведь там эту гадость используют часто.
Гордон угрожающе сузил глаза, но леди его неудовольствие нисколько не смутило. Она ответила ему безмятежным взглядом, однако если бы кто-то дал себе труд заглянуть в ее глаза, то в их глубине он увидел бы скрытую силу и уверенность. На вид она казалась хрупкой, но была тверже гранита. Такое он чаще привык видеть в рыцарях, воинах. Так начинали взирать на мир те, кто становился свидетелем смертей.
– Если хотите, то можете отказаться от моих услуг, лэрд Бэррас, но скажу вам прямо: я ваша главная надежда на то, чтобы поймать убийцу. Так что советую вам не отправлять меня прочь.
Гордон недоверчиво выгнул бровь:
– И надо полагать, что вы уже успели поймать многих?
– Нескольких.
– А это больше, чем удалось мне. – Керан снова перевел взгляд на свою сестру. – Если Джемма выживет, то ей либо придется ожидать новой попытки, либо вернуться домой вместе со мной.
Гордон напряженно замер. Он подавил в себе желание немедленно возразить Керану, потому что это, по его мнению, необходимо было сделать. Ни разу в жизни он не терпел поражения в схватках с мужчинами, которые нападали на него, однако случившееся с Джеммой было нападением совершенно иного рода, и он не знал, как на него реагировать.
– Что вы задумали, леди?
Джастина предупреждающе подняла руку и повернулась на месте, внимательно осматривая всю комнату. Потом она прошлась по ней, глядя на пол и надавливая на те доски, которые казались неровными. Такой осмотр помог Гордону поверить в нее, несмотря на все то недоверие, какое поначалу испытывал к этой леди. Закончив обход комнаты, Джемма опустилась на колени и заползла под кровать, на которой спала Джемма. Мужчины услышали, как она обстучала доски костяшками пальцев, после чего вынырнула по другую сторону кровати.
– Прежде всего мы переселим Джемму. Но это надо сделать тайно, и я должна осмотреть комнату раньше, чем ее туда перенесут.
Джастина выпрямилась и, лизнув палец, наклонилась, чтобы провести им по простыне, на которой лежала Джемма. После этого она осторожно прикоснулась к пальцу языком.
– Вы считаете, что на простыне яд?
Джастина лизнула второй палец и провела им по сорочке, надетой на его жену.
– Такое случается нередко. Можете не сомневаться – убийцы очень хитры. Я видела отравленные перчатки и седла, еду и ткани. Эти убийцы – форменные негодяи. Они могут отравить постельное белье и не заботиться о том, что заодно погибнут муж или жена их жертвы. Или отравить кормилицу, чтобы добраться до младенца, которому она дает грудь.
– Я не заболел, а ведь спал именно в этой постели.
– Если не принимать во внимание то, что ваша прислуга скорее всего сменила белье утром, до того как Джемму нашли. Так что если кто-то действительно хочет ее убить, было бы разумно не ограничиваться одной дозой.
Джастина прижала пальцы к щеке Джеммы и внимательно всмотрелась в ее кожу.
– Похоже на обычный яд вроде мышьяка.
Керан тихо хмыкнул:
– Теперь понимаешь, почему я ее привез?
– Понимаю, но кое-что меня пугает. Странно видеть такие знания у столь нежного существа.
Джастина нахмурилась и довольно резко заявила:
– Нежные долго при дворе не выдерживают. Мой муж умер от яда.
– Примите мои соболезнования.
Леди подняла свою прелестную головку и посмотрела на Гордона в упор:
– Я жалею только о том, что он был отправлен слишком мягким способом и что это не я дала ему яд. Он был очень жестоким человеком и убил слишком много невинных людей, прежде чем ему пришлось заплатить за свои поступки. – Леди внезапно стала казаться намного старше своих лет. – И мой отец прекрасно обо всем знал, когда выдавал меня за него замуж. Таков королевский двор: там думают только о собственных корыстных целях. Даже перед убийством никто не останавливается. – Джастина снова перевела взгляд на бледное лицо Джеммы. – Но возможно, теперь мои знания пригодятся.
Леди Джастина обыскала все башни замка. Дожидаясь, пока она закончит, Гордон беспокойно метался у постели жены. Леди не посвятила его в другие подробности своего плана, сказав только, что ей необходимо, чтобы ее слова слышало как можно меньше ушей.
– Гордон?
Он стремительно обернулся, взвихрив складки килта, и обнаружил, что Джемма открыла глаза и смотрит на него.
– Добрый вечер, милая. Как ты?
Джемма попыталась улыбнуться, но ее губы оказались настолько пересохшими, что кожа на них моментально растрескалась. Их пронзила боль, но это ощущение было слабым по сравнению с пожаром, полыхавшим у нее в животе. И он не ограничивался только животом – языки пламени лизали ей спину и ноги.
Однако присутствие Гордона утешило ее. Он подошел к ней и сел, заставив матрас накрениться. Даже этого небольшого движения оказалось достаточно, чтобы боль резко усилилась. Наверное, это ясно отразилось на ее лице, потому что Гордон мрачно нахмурился.
– Не надо!
Он взял ее за руку и бережно зажал ее между своими ладонями.
– Что не надо, милая?
– Не надо так со мной обращаться. – Две слезинки собрались в уголках ее глаз, чуть уменьшая неприятную сухость, которую она только теперь заметила, но соленая влага вызвала резь. – Ты всегда обращался со мной решительно. Мне это нравится.
– Ну что ж, девочка, поправляйся, чтобы мы снова могли вернуться к тому же.
Она была ему желанна, Джемма видела страсть, мерцавшую в его взоре. Боль усилилась, став мучительно жгучей с возвращением сознания. Яды – отвратительная вещь. Некоторые убивают долго, постепенно разрушая свою жертву и только потом гася жизненную искру. Она всегда знала, что когда-нибудь ей предстоит умереть, но раньше это ее совершенно не пугало. Когда умер отец, ей пришлось заставлять себя жить. Однако теперь у нее появилась причина цепляться за жизнь. Она вцепилась в Гордона, и прикосновение к его теплой коже принесло ей немного спокойствия.
– Я тебя люблю. Помни это.
Он вздрогнул, и у него на щеке задергался желвак. Он наклонился ближе, положив ладонь ей на живот. Пальцы его второй руки ласково погладили ее щеку.
– Не говори таких слов, милая.
Жесткие нотки в его голосе вызвали у нее мягкую улыбку, несмотря на то, что от этого губам снова стало больно.
– Но я хочу, чтобы ты знал.
– Не надо со мной прощаться, Джемма. Ты выживешь и останешься мне женой. И все будет прекрасно.
Если одной силы воли достаточно, чтобы заставить судьбу ему повиноваться, Джемма будет жить. Она любовалась решимостью, отражавшейся в его взгляде, старалась впитать хоть какую-то ее часть, но ее тело слишком сильно болело.
Повернувшись, Гордон взял что-то со стола, придвинутого к кровати. Это оказалась крошечная оловянная кружка, похожая на детскую.
– Попей воды, тебе станет легче. – Он приподнял ее голову, сильной рукой поддерживая затылок и шею, и передвинулся ей за спину, чтобы она могла полусидеть, привалившись к нему. – Наверное, я стану тебя кормить, милая, потому что так у меня есть возможность тебя держать.
Правообладателям!
Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.