Электронная библиотека » Михаил Галынский » » онлайн чтение - страница 13


  • Текст добавлен: 28 октября 2013, 02:05


Автор книги: Михаил Галынский


Жанр: Словари, Справочники


сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 13 (всего у книги 22 страниц) [доступный отрывок для чтения: 7 страниц]

Шрифт:
- 100% +
Познай самого себя

Каждый человек – вселенная. Познать себя – значит углубиться в свою душу, постичь ее глубинные устремления. По преданию, это выражение было начертано на фронтоне святилища Аполлона в Дельфах (Древняя Греция).

Выражение часто употребляется по-латыни: Nosce te ipsum (ноʼсце те иʼпсум).

Пой лучше хорошо щегленком, Чем дурно соловьем

Выражение означает: делай хорошо то малое, на что ты способен, и не берись за большое, которое выполнишь плохо. Цитата из басни И. А. Крылова «Скворец» (1816). Скворец смолоду научился петь щегленком, и весь лес хвалил его за это умение. Но однажды Скворец подумал, что может спеть и не хуже Соловья.

 
И подлинно запел,
Да только лишь совсем особым складом:
То он пищал, то он хрипел,
То верещал козленком,
То не путем
Мяукал он котенком;
И, словом, разогнал всех птиц своим пеньём.
 
Пойду искать по свету, Где оскорбленному есть чувству уголок

Цитата из комедии А. С. Грибоедова «Горе от ума» (1824), слова из заключительного монолога Чацкого:

 
«Вон из Москвы! сюда я больше не ездок.
Бегу, не оглянусь, пойду искать по свету,
Где оскорбленному есть чувству уголок!..»
 
Пока дышу, надеюсь

Употребляя это выражение, мы желаем подчеркнуть, что всегда есть выход из самых затруднительных положений и что необходимо не только надеяться на благополучный исход, но и действовать. Эта мысль неоднократно встречается у античных авторов – Цицерона, Сенеки.

По-латыни: Dum spiro, spero (дум спиʼро, спеʼро).

Поклонение Бахусу

Веселая пирушка, попойка, чрезмерное употребление спиртных напитков. Бахус (лат.), Вакх (греч.) – по представлениям древних – бог вина и веселья. У древних римлян при жертвоприношениях богам существовал обряд возлияния, заключавшийся в выливании вина из чаши в честь бога. Религиозно-культовые обряды в честь этого бога получили название вакханалий.

Поклоняться зверю

Служить темным, неправедным силам; служить сатане. Выражение из Библии. В Откровении Иоанна Богослова говорится: «И третий Ангел последовал за ними, говоря громким голосом: кто поклоняется зверю и образу его и принимает начертание на чело свое или на руку свою, Тот будет пить вино ярости Божией» (Откр. 14:9—10).

Полают, да отстанут

Цитата из басни И. А. Крылова «Прохожие и Собаки» (1815). К двум прохожим пристали собаки. Один из них хотел было взять камень, но приятель сказал, что так собаки лишь пуще разойдутся. Лучше не обращать на них внимания. И он оказался прав:

 
Собаки начали помалу затихать,
И стало, наконец, совсем их не слыхать.
 

Басня заканчивается следующей сентенцией:

 
Завистники, на что ни взглянут,
Подымут вечно лай;
А ты себе своей дорогою ступай:
Полают, да отстанут.
 
Политика лисьего хвоста

Красивые отвлекающие жесты напоказ и проведение нужной политики скрытно, завуалировано. Лиса издавна в народных сказках и преданиях изображалась хитрым и двуличным созданием, способным добиться своих целей, используя коварство и обман, спрятанные за показной добротой.

Полный живот неохотно учится

Смысл крылатого латинского изречения Plenus venter non studet libenter (пленус вэнтэр нон студэт либэнтэр) становится боле понятен, если мы вспомним поговорку «Сытое брюхо к учению глухо».

Полцарства за коня!

Так восклицает тот, кто желает подчеркнуть ценность для себя какой-либо вещи, предмета, идеи. Фраза A horse, a horse! My kingdom for a horse! (англ. Э хорс, э хорс! Май кингдэм фор э хорс!) Принадлежит перу Шекспира («Ричард III», 1593).

Полюбуйся, варварская страна, на обнаженные ягодицы

Эту фразу, по словам Виктора Гюго, произнес католический епископ Антоний Кампани, выставив соответствующую часть тела с альпийских вершин в сторону протестантской Германии, из которой он возвращался, разгневанный холодным приемом, оказанным ему там. Произнес он ее по-латыни: Aspice nudatas, barbara terra, nates (аʼспицэ нудаʼтас, баʼрбара тэʼрра, наʼтэс).

Помилуй меня, Боже, по великой милости твоей

Цитата из Библии, начало молитвы: «Помилуй меня, Боже, по великой милости Твоей и по множеству щедрот Твоих изгладь беззакония мои» (Пс. 50:3).

По-латыни: Miserere mei, Deus, secundum magnam misericordiam tuam (мизеʼрэре мэʼи, дэʼус, секуʼндум маʼгнам мизерикоʼрдиам туʼам).

Помни о смерти

Выражение используется (чаще по-латыни: Memento mori – мементо мори) как напоминание о быстротечности и бренности жизни, о неотвратимости смерти, о необходимости не тратить время попусту. Такой фразой приветствовали друг друга монахи ордена траппистов. Этот католический монашеский орден был создан в середине XV в. во Франции как ветвь ордена бенедиктинцев.

Помни, что ты прах

Фраза, с которой католический священник обращается к пастве в среду первой недели Великого поста. Согласно Библии, Бог, изгоняя Адама из рая за то, что тот послушал Еву и попробовал плод древа познания (см.) добра и зла, проклял его и сказал: «В поте лица (см.) твоего будешь есть хлеб, доколе не возвратишься в землю, из которой ты взят, ибо прах ты и в прах возвратишься» (Быт. 3:19).

По-латыни: Memento, quia pulvis es (мемеʼнто, квиʼа пуʼльвис эс).

Понтифик

Верховным понтификом (лат. Summus pontifex – суʼммус понтиʼфекс) принято называть римского папу, являющегося главой католической церкви. Слово «понтифик» возникло в Древнем Риме и означает оно «мостостроитель, строитель моста». Дело в том, что мост через Тибр имел в древнем городе очень важное экономическое значение, поэтому служащий, следивший за его состоянием, постепенно приобрел статус жреца. Со временем понтификами стали называться члены одной из важнейших жреческих коллегий, ведавшей общегосударственными религиозными обрядами, составлением и исправлением календаря, списков консулов, ежегодными записями важнейших событий. Главную роль среди понтификов играл так называемый великий понтифик (pontifex maximus – понтйфекс максимус). В 63 г. до н. э. великим понтификом был избран Юлий Цезарь, в 12 г. до н. э. – Август. С этого времени звание «великий понтифик» входило в титулы всех римских императоров.

Попался, как ворона в суп!

Цитата из басни И. А. Крылова «Ворона и Курица» (1812). Москва, при приближении Наполеона, была оставлена всеми ее жителями. Ворона же решила, что она сможет поживиться здесь и прожить безбедно. Однако когда голод стал морить незваных гостей, Ворона сама попала к ним в суп.

 
Так часто человек в расчетах слеп и глуп.
За счастьем, кажется, ты по пятам несешься:
А как на деле с ним сочтешься –
Попался, как ворона в суп!
 
Попасть в переплет

Выражение означает: попасть в затруднительное, опасное, безвыходное или неприятное положение. В словаре В. И. Даля указывается, что переплет – плетень из хвороста, который ставили от берега в глубь реки для ловли семги. Рыба попадала в ловушку, из которой выбраться было невозможно.

Попрыгунья Стрекоза Лето красное пропела

Цитата из басни И. А. Крылова «Стрекоза и Муравей» (1808).

См. также: Ты все пела? Это дело: так пойди же, попляши!

Порождение ехидны

Так говорят о недобром, язвительном, злобном человеке. Выражение неоднократно встречается в Библии: «О празднословящих говорится: порождения ехиднины! Как вы можете говорить доброе, будучи злы?» (Мф. 12:34).

Порочный круг

Так мы называем ситуацию, из которой нет выхода, когда кто-либо для доказательства своей правоты приводит порочные аргументы, в которых заключена логическая ошибка, и сами они требуют доказательства.

По-латыни: Circulus vitiosus (циʼркулус вициозус).

Посеять зубы дракона

Посеять вражду, смуту, рознь. Выражение происходит из древнегреческого мифа, повествующего о том, как Кадм, посланный на поиски Европы, вступил в борьбу с драконом, растерзавшим его спутников. Убив дракона, Кадм, по совету Афины, засеял поле его зубами, из которых выросли вооруженные люди, тут же вступившие в единоборство друг с другом.

После нас хоть потоп

Так утверждают те, кому безразлично, что будет с его трудом, делом, идеями после его ухода, увольнения, отъезда. Фразу традиционно приписывают французскому королю Людовику XV, хотя мемуаристы утверждают, что произнесла ее фаворитка короля маркиза де Помпадур. Возможно, что эта фраза – отзвук стиха неизвестного греческого поэта, который часто цитировали Цицерон и Сенека: «После моей смерти пусть мир в огне погибнет».

Выражение цитируется и по-французски: Apres nous le deluge (апрэʼ ну лё дэлюʼж).

После смерти лекарство

Латинское изречение Post mortem medicina (пост мортэм медицйна) употребляется, когда нужно подчеркнуть, что принимаемые меры запоздали, когда предлагаемые средства – это, говоря по-русски, что мертвому припарки.

После смерти нет ничего

Латинское изречение Post mortem nihil est (пост моʼртэм ниʼхиль эст). Встречается у Сенеки в «Троянках».

После этого, но не вследствие этого

Это крылатое латинское изречение служит неоспоримым аргументом для опровержения невольной или сознательно используемой в дискуссиях логической ошибки, строящейся на неверном установлении причинно-следственных связей.

По-латыни: Post hoc non propter hoc (пост хок нон проʼптэр хок).

Последний довод королей

Так говорят о применении силы, когда все прочие меры не дают результата. При французском короле Людовике XIV (1638–1715) такие надписи, по настоянию кардинала Ришелье, появились на пушках. Позднее та же фраза появилась на прусских орудиях при короле Фридрихе II (1712–1786).

По-латыни: Ultima ratio regis (уʼльтима раʼцио реʼгис).

Последний из могикан

Последний представитель какой-либо творческой, научной, политической группы, уходящего поколения. Выражение обязано своим появлением одноименному роману Фенимора Купера (1789–1851).

Последний по счету, но не по важности

Так говорят при обсуждении важного вопроса, отложенного на конец встречи. Кратко и емко эта формула звучит по-английски: Last, not least (ласт, нот лист).

Поспешай медленно

Выражение это означает, что нужно делать свои дела не спеша, если хочешь успеть к сроку. Древнеримский писатель и историк Светоний приводит это выражение – Festina lente (лат. – фестиʼна леʼнтэ) – как одну из любимых поговорок императора Августа (63 г. до н. э. – 14 г. н. э.). В испанском языке эквивалент этого выражения Visteme lento, porque tengo prisa (виʼстэме леʼнто, поʼрке тэʼнго приʼса) – одевай меня медленно, ибо я спешу; а в итальянском Chi va piano va sano, chi va sano va lontano (ки ва пиаʼно ва саʼно, ки ва саʼно ва лонтаʼно) – кто идет медленно, тот ничем не рискует, а кто ничем не рискует, доберется далеко.

Поспорят, пошумят и разойдутся

Этой фразой характеризуют пустые, бесплодные споры. Слова Фамусова из комедии А. С. Грибоедова «Горе от ума» (1824). Он говорит о старичках, которые придерутся:

 
«К тому, к сему, а чаще ни к чему,
Поспорят, пошумят и… разойдутся».
 
Построить дом на песке

Создать нечто хрупкое, недолговечное, непрочное. Основывать свои выводы на непроверенных, неточных, ненадежных данных. В Библии встречается такой текст: «А всякий, кто слушает сии слова Мои и не исполняет их, уподобится человеку безрассудному, который построил дом свой на песке» (Мф. 7:26).

См. также: Строить воздушные замки.

Посыпать пеплом главу

Глубоко переживать, скорбеть по поводу какой-либо утраты, свершившегося либо ожидаемого бедствия. Древний обычай посыпать голову пеплом в знак траура, скорби нашел отражение в Библии: «Когда Мардохей узнал все, что делалось, разодрал одежды свои и возложил на себя вретище и пепел; и вышел на середину города. И взывал с воплем великим и горьким» (Есф. 4:1).

Потемкинские деревни

Нечто, сделанное напоказ, недолговечное; попытки приукрасить действительность. Во время путешествия Екатерины II по южным областям России в 1787 г. князь Г. А. Потемкин, стараясь продемонстрировать царице процветание здешних земель, возвел на ее пути селения, бывшие сплошь декорациями, выставлял для встречи ее празднично одетых людей.

Вместе с тем не стоит преуменьшать роль Потемкина в преобразовании новых провинций России.

Пофилософствуй – ум вскружится

Слова Фамусова из комедии А. С. Грибоедова «Горе от ума» (1824):

 
«Куда как чуден создан свет!
Пофилософствуй – ум вскружится;
То бережешься, то обед:
Ешь три часа, а в три дни не сварится!»
 
Поцелуй Иуды

Коварное предательство, завуалированное под проявление любви и уважения. Иуда поцеловал Христа, придя со стражей, дабы она не перепутала его с кем-либо из его учеников. Это был заранее обговоренный знак: «Кого я поцелую, Тот и есть, возьмите Его» (Мф. 26:48).

Почить от дел

Выражение употребляется в значении: отдыхать после трудов. Согласно Библии, Бог сотворил мир в шесть дней, а седьмой день сделал днем отдохновения от трудов: «И благословил Бог седьмой день, и освятил его, ибо в оный почил от всех дел Своих, которые Бог творил и созидал» (Быт. 2:3).

Пошлый опыт – ум глупцов!

Цитата из стихотворения Н. А. Некрасова «Песня Еремушке» (1859):

 
В пошлой лени усыпляющий
Пошлых жизни мудрецов,
Будь он проклят, растлевающий
Пошлый опыт – ум глупцов!
 
Поэтами рождаются, ораторами делаются

Этим выражением хотят подчеркнуть, что поэтический талант дается природой, ораторский же можно развить и путем упражнений. Афоризм Цицерона из речи, произнесенной им в 61 г. до н. э. в защиту греческого поэта Архия, римское гражданство которого оспаривалось неким Грацием.

По-латыни: Poetae nascentur, oratores fiunt (поэʼтэ насцеʼнтур, ораʼторэс фиʼунт).

Поэтическая вольность

Это выражение употребляется, чтобы определить, что нечто является явным отступлением от каких-либо норм и правил и допустимо лишь поскольку это «поэтическая вольность». Фраза принадлежит перу римского писателя и политика Сенеки, употребившему ее в трактате «Естественно-научные вопросы».

По-латыни: Licentia poetica (лицеʼнциа поэʼтика).

Поэтом можешь ты не быть, Но гражданином быть обязан

Цитата из стихотворения Н. А. Некрасова «Поэт и гражданин» (1856). Этими словами Гражданин убеждает Поэта, что его предназначение – служить народу, Отчизне, а не воспевать сладостные мечты.

 
Пускай ты верен назначенью,
Но легче ль родине твоей,
Где каждый предан поклоненью
Единой личности своей?
Наперечет сердца благие,
Которым родина свята.
Бог помочь им!.. а остальные?
Их цель мелка, их жизнь пуста.
Одни – стяжатели и воры,
Другие – сладкие певцы,
А третьи… третьи – мудрецы:
Их назначенье – разговоры.
Свою особу оградя,
Они бездействуют, твердя:
«Неисправимо наше племя,
Мы даром гибнуть не хотим,
Мы ждем: авось поможет время,
И горды тем, что не вредим!»
Хитро скрывает ум надменный
Себялюбивые мечты,
Но… брат мой! кто бы ни был ты,
Не верь сей логике презренной!
Страшись их участь разделить,
Богатых словом, делом бедных,
И не иди во стан безвредных,
Когда полезным можешь быть!
 
Правдами и неправдами

Так говорят о достижении желанной цели любыми средствами, включая неправедные, запретные. Выражение Per fas et nefas (лат. – пер фас эт неʼфас) означает «с помощью дозволенного и недозволенного» и встречается в трудах древнеримского историка Тита Ливия.

Правилу следуй упорно: Чтобы словам было тесно, Мыслям – просторно

Цитата из стихотворения Н. А. Некрасова «Форма. Подражание Шиллеру» (1879). Эти стихи цитируются как одно из правил словесного искусства.

Право есть искусство добра и справедливости

Крылатое латинское изречение Jus est ars boni et aequi (юс эст арс боʼни эт эʼкви).

Праздность – мать пороков

Крылатое латинское изречение Pigritia mater vitiorum (пигрйциа матэр вициорум).

Превозносить до небес

Чрезмерно и высокопарно хвалить кого-либо, преувеличивая его заслуги. Выражение из Библии: «Будь превознесен выше небес, Боже, и над всею землею да будет слава Твоя!» (Пс. 56:6).

Превосходная должность – быть на земле человеком

Цитата из рассказа М. Горького «Рождение человека» (1912): «Превосходная должность – быть на земле человеком, сколько видишь чудесного, как мучительно сладко волнуется сердце в тихом восхищении перед красотою!»

Превратиться из Савла в Павла

Вдруг, резко изменить свои убеждения; из гонителя превратиться в проповедника. По Библии, апостол Павел сам описывает свое обращение и призвание: будучи Савлом, он заключал верующих в Иисуса в темницы и бил их. Однажды прозрев, он стал проповедовать учение Христа (Деян. 22).

Предавать потоку и разграблению

См.: Отдавать на поток и разграбление.

Предоставьте мертвым погребать своих мертвецов

Это выражение употребляют, желая подчеркнуть, что не следует цепляться за устаревшие представления, держаться за старые догмы и внимать людям, их проповедующим. Выражение из Библии. Иисус велел одному из учеников следовать за ним. Ученик «сказал Ему: Господи! позволь мне прежде пойти и похоронить отца моего. Но Иисус сказал ему: иди за Мною, и предоставь мертвым погребать своих мертвецов» (Мф. 8:21).

Прежде чем пропоет петух

Так говорят о близком и неминуемом предательстве. Выражение из Библии. На слова апостола Петра о готовности следовать за Учителем Иисус отвечает: «В эту ночь, прежде нежели дважды пропоет петух, трижды отречешься от Меня» (Мк. 14:30).

Преломить хлеб

Разделить с кем-либо трапезу. Согласно Библии, Иисус во время Тайной вечери «взял хлеб и, благословив, преломил и, раздавая ученикам, сказал: приимите, ядите: сие есть Тело Мое» (Мф. 26:26). Однако смысл этого выражения намного шире и заключается в том, что порой лишь потеряв человека, с которым мы жили бок о бок, с которым преломляли хлеб, мы начинаем понимать, чем он был для нас.

Премудрый пескарь

Так характеризуют трусливого обывателя, тихо живущего в своей норе и пребывающего в постоянном страхе, дрожащего за свою жизнь. Премудрый пескарь – герой сатирической сказки М. Е. Салтыкова-Щедрина (1883). У него она называется «Премудрый пискарь».

При сомнении воздерживайся

Крылатое латинское изречение In dubio abstine (ин дуʼбио аʼбстинэ).

При царе Горохе

Так говорят об очень давних событиях, произошедших в незапамятные времена. Произнося это выражение, мы уверены, что речь идет о смешном и простоватом царе в короне набекрень – точь-в-точь как в наших лучших мультфильмах. Однако современные исследователи полагают, что имя Гороха ведет нас к таким древнейшим божествам, как общеславянский соколоподобный бог огня и света Рарог и русский солнцебог Хорс, связанным, в свою очередь, с гораздо более древней традицией (достаточно назвать древнеегипетского бога Гора, изображавшегося в виде человека-сокола, крылатого солнца). И в этом смысле русский язык очень точно сохранил и передал древнейшие, «незапамятные» представления русичей-славян о своей истории и о глубине народной памяти.

Привычка – вторая натура

Это выражение, раскрывающее суть многих сторон человеческого поведения, было известно уже мыслителям древности. Цицерон приводит его в трактате «О высшем благе и высшем зле».

По-латыни: Consuetudo est altera natura (консуэтуʼдо эст аʼльтэра натуʼра).

У А. С. Пушкина в «Евгении Онегине» (1823–1831, полн. – 1833) есть такие строки:

 
Привычка свыше нам дана:
Замена счастию она.
 
Пригвоздить к позорному столбу

Предать позору кого-либо, заклеймить позором. Выражение произошло из обычая привязывать преступника к столбу на городской площади для всеобщего обозрения.

Пригреть на груди змею

Так говорят о человеке, который отплатил коварной неблагодарностью за добро, оказался предателем, изменил. Выражение это восходит к сюжету, упоминавшемуся еще у античных авторов: некий путник пригрел у себя за пазухой замерзшую змею, но, отогревшись, она ужалила своего спасителя.

Прикинуться агнцем

Притвориться послушным, кротким, непорочным, ласковым.

См. также: Агнец божий.

Прикрыть фиговым листком

Так говорят о лицемерных попытках кого-либо спрятать, замаскировать свои неблаговидные, позорные, нечестные дела. Фиговое дерево – смоква или инжир. Его листьями Адам и Ева, отведавшие плод с древа познания добра и зла (см. Древо познания), прикрыли наготу. «И открылись глаза у них обоих, и узнали они, что наги, и сшили смоковные листья, и сделали себе опоясания» (Быт. 3:7).

Приличьем стянутые маски

Так мы говорим о тех, кто скрывает за показной вежливостью безразличие или презрение. Цитата из стихотворения М. Ю. Лермонтова «1 января» (1839):

 
Как часто, пестрою толпою окружен,
Когда передо мной, как будто бы сквозь сон,
При шуме музыки и пляски,
При диком шепоте затверженных речей,
Мелькают образы бездушные людей,
Приличьем стянутые маски…
 
Принести агнца на заклание

Пожертвовать кротким, послушным человеком; послать кого-либо на гибель, на мученичество. (От старинного «заклать» – заколоть.)

См. также: Агнец божий.

Приносить жертву Молоху

См.: Молох.

Принцесса на горошине

Так характеризуют изнеженного, капризного, избалованного человека. В сказке Ханса Кристиана Андерсена «Принцесса на горошине» (1835) сын короля решает жениться «на самой настоящей принцессе». Чтобы не ошибиться в выборе, старая королева взялась проверить претендентку на брак, и, когда ее оставили ночевать во дворце, положила под тюфяки и пуховые перины горошину. Утром на вопрос, как она спала, принцесса заявила: «Ах, очень дурно! Я почти глаз не сомкнула! Бог знает что у меня была за постель! Я лежала на чем-то таком твердом, что у меня все тело теперь в синяках!» Тут-то все и поняли, что она была настоящей принцессой, ведь она почувствовала горошину через сорок тюфяков и пуховиков.

Притча во языцех

Предмет всеобщих разговоров, обсуждений, пересудов, нечто, получившее всеобщую огласку. В Библии о тех, кто не будет соблюдать Божьих заповедей, говорится, что будут они ужасом, притчею и посмешищем у всех народов (Втор. 28:37).

Пришел, увидел, победил

Так говорят о быстро одержанной победе, а также, с иронией, о тех, кто взялся моментально решить какую-либо проблему, но спасовал. Этой фразой Veni, vidi, vici (лат. – веʼни, виʼди, виʼци) Юлий Цезарь известил своего друга о скорой победе в сражении при Зеле в августе 47 г. до н. э.

Продать за чечевичную похлебку

Предать кого-либо из мелкой корысти; отдать что-либо ценное за ничтожную плату. Согласно библейскому тексту, Исав, придя голодным с поля, продал Иакову свое первородство за чечевичную похлебку. «И дал Иаков Исаву хлеба и кушанья из чечевицы: и он ел, и пил, и встал, и пошел; и пренебрег Исав первородство» (Быт. 25:34).

Пройти огонь, воду и медные трубы

Испытать все мыслимые трудности в жизни и благодаря этому приобрести большой жизненный опыт; вследствие богатого жизненного опыта сделаться пройдохой. Выражение встречается в Библии. В Книге пророка Исайи Господь говорит: «Будешь ли переходить через воды, Я с тобою, – через реки ли, они не потопят тебя; пойдешь ли чрез огонь, не обожжешься, и пламя не опалит тебя» (Ис. 43:2).

Прокрустово ложе

Мерило, под которое искусственно подгоняют какое-то явление, какого-либо человека. В древнегреческой мифологии разбойник по имени Полипемон и по прозвищу Прокруст (по-гречески «растягивающий») укладывал схваченных им путников на ложе, а затем вытягивал ноги тем, кому оно было велико, и отрубал их тем, кому оно было мало.

Проливать крокодиловы слезы

Лицемерно, напоказ печалиться о судьбе кого-либо, сочувствовать его невзгодам, втайне лелея надежду погубить его же. Издавна считалось, что крокодилы проливают слезы перед тем, как съесть свою жертву. Это поверье имеет под собой определенное основание, поскольку организм рептилий защищает роговицу глаза от пересыхания, обильно выделяя жидкость, когда они находятся на суше.

Промедление смерти подобно

Так говорят, когда нужно действовать очень быстро и решительно. В 1711 г., перед Прусским походом, Петр I направил письмо в недавно учрежденный Сенат. Он требовал не медлить с необходимыми распоряжениями, «понеже пропущение времени подобно смерти невозвратно». Это популярное латинское изречение встречается в труде «История» древнеримского историка Тита Ливия (59 г. до н. э. – 17 г. н. э.): «Когда уже было больше опасности в промедлении, чем в нарушении воинского порядка, все беспорядочно пустились в бегство» .

По-латыни: Periculum in mora (периʼкулум ин моʼра) – промедление опасно.

Прометей

Имя этого древнегреческого титана издавна является символом человеческого достоинства, величия, самоотречения. Согласно мифологии, Прометей похитил у богов огонь и научил людей пользоваться им, чем подорвал веру в могущество олимпийцев. За это разгневанный Зевс повелел богу огня и кузнечного искусства Гефесту приковать Прометея к скале. Ежедневно прилетавший орел терзал печень прикованного титана. Возникшее на основе этого мифа выражение «прометеев огонь» употребляется в значении: священный огонь, горящий в душе человека, неугасимое стремление к достижению высоких целей в науке, искусстве, общественной работе.

Простодушный верит всякому слову

Выражение берет начало в Библии: «Глупый верит всякому слову, благоразумный же внимателен к путям своим» (Притч. 14:15).

По-латыни: Innocens credit omni verbo (иʼнноценс крэʼдит оʼмни вэʼрбо).

Професьон дэ фуа

Это французское выражение (Profession de foi – букв. исповедание веры) встречается в нашей речи и означает «изложение своих взглядов».

Проходить красной нитью

Так говорят о ключевой идее, мысли, теме в творчестве или отдельном произведении какого-либо автора. О происхождении выражения поведал немецкий поэт Иоганн Вольфганг Гете в романе «Родственные натуры» (1809). Морское ведомство Великобритании в конце XVIII в., дабы положить конец расхищению корабельных канатов, приказало вплетать в них нить красного цвета. Постепенно выражение приобрело смысл, далекий от морской тематики.

Прощай, немытая Россия

Цитата из стихотворения М. Ю. Лермонтова (1841):

 
Прощай, немытая Россия,
Страна рабов, страна господ,
И вы, мундиры голубые,
И ты, им преданный народ.
Быть может, за стеной Кавказа
Сокроюсь от твоих пашей,
От их всевидящего глаза,
От их всеслышащих ушей.
 
Прощай, хозяйские горшки!

Цитата из басни И. А. Крылова «Обоз» (1812). Конь медленно спускался с горы, везя обоз с горшками, а молодая лошадка, раскритиковав его за неумение, решила показать, как это надо делать. Понятно, что воз с горшками опрокинулся в канаву.

 
Как в людях многие имеют слабость ту же:
Все кажется в другом ошибкой нам;
А примешься за дело сам,
Так напроказишь вдвое хуже.
 
Псу живому лучше, нежели мертвому льву

Выражение из Библии: «Кто находится между живыми, тому есть еще надежда, так как и псу живому лучше, нежели мертвому льву» (Еккл. 9:4).

Птенцы гнезда Петрова

Цитата из поэмы А. С. Пушкина «Полтава» (1829). Поэт назвал так ближайших сподвижников Петра I. Иногда это выражение применяется как наименование ближайших соратников и какого-либо другого видного деятеля культуры.

Птичка божия не знает ни заботы, ни труда

Цитата из поэмы А. С. Пушкина «Цыганы» (1824):

 
Птичка божия не знает
Ни заботы, ни труда;
Хлопотливо не свивает
Долговечного гнезда;
В долгу ночь на ветке дремлет;
Солнце красное взойдет,
Птичка гласу Бога внемлет,
Встрепенется и поет.
 
Пуля – дура, штык – молодец

Афоризм великого русского полководца А. В. Суворова из написанного им в 1796 г. руководства для боевой подготовки войск «Наука побеждать» (см.) (1-е изд. 1800): «Береги пулю на три дня, а иногда и на целую кампанию, как негде взять. Стреляй редко, да метко; штыком коли крепко. Пуля обмишулится, штык не обмишулится: пуля – дура, штык – молодец».

Пуп земли

Так характеризуют слишком самоуверенного человека, необоснованно считающего себя центром вселенной. Выражение возникло из древних религиозных представлений, согласно которым так называли центр земли, находившийся в Иерусалиме и почитавшийся как святое место.

Пуститься во вся тяжкая (во все тяжкие)

Сбиться с правильного жизненного пути, начать безудержно предаваться кутежам, разврату, мотовству. Большие колокола на Руси назывались «тяжкая». Характер колокольного звона, т. е. когда и в какие колокола следовало звонить, определялся церковным уставом, в котором выражение «ударять во вся тяжкая» означало: ударять сразу во все колокола.

Пусть ненавидят – лишь бы боялись

Выражение из трагедии римского писателя Акция (170–104 гг. до н. э.) «Атрей». Светоний в «Жизнеописании двенадцати цезарей» сообщает, что это изречение любил повторять римский император Калигула.

По-латыни: Oderint, dum metuant (оʼдэринт, дум мэʼтуант).

Пусть ненавидят, лишь бы соглашались

По свидетельству Светония («Тиберий»), Тиберий, перефразировав сказанное Калигулой, произнес Oderint, dum probent (оʼдэринт, дум проʼбэнт) в ответ на анонимные стихи, обвинявшие его в деспотизме.

Пусть погибнет мир, но свершится правосудие

Девиз императора Священной Римской империи германской нации Фердинанда I (XVI в.). Цитируется, когда в судебном разбирательстве буква закона заслоняет существо вопроса и гуманное отношение к подсудимому уступает место формальному подходу к нему.

Часто приводится по-латыни: Pereat mundus et fiat justitia (перэʼат муʼндус эт фиʼат юстиʼция).

Пусть сделает лучше, кто может

Крылатое латинское изречение Faciant meliora potentes (фаʼциант мелиоʼра потэʼнтэс).

Пушечное мясо

Так презрительно называют солдатскую массу, отправляемую на войну, на гибель теми, кто к этой массе относится цинично-презрительно, для кого война лишь способ обогащения. Французский писатель, политический деятель и дипломат Франсуа Рене Шатобриан (1768–1848) писал в памфлете «О Бонапарте и Бурбонах» (1814): «Презрение к человеческой жизни и к Франции достигло такой степени, что новобранцев называли сырьем и пушечным мясом».

Пытаюсь подчинить себе обстоятельства, а не подчиняться им

Крылатое латинское изречение Mihi res, non me rebus subjungere conor (миʼхи рэс, нон мэ субъюʼнгерэ коʼнор). Выражение встречается в «Посланиях» Горация.

См. также: Не пасуй перед несчастьями.

Пятая колонна

Так обобщенно называют людей и организации, которые во времена идеологического или военного противостояния ведут неприметную, но активную работу в пользу противника, осуществляют саботаж, проводят диверсии. По свидетельству лидера испанского рабочего и коммунистического движения Долорес Ибаррури, во время наступления франкистов на Мадрид (гражданская война в Испании 1936–1939) генерал мятежников Эмилио Моло обратился по радио к жителям столицы и заявил, что помимо четырех колонн, наступающих на город, внутри его есть «пятая колонна», активно помогающая фалангистам.


Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5 6 7
  • 4 Оценок: 5

Правообладателям!

Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.

Читателям!

Оплатили, но не знаете что делать дальше?


Популярные книги за неделю


Рекомендации