Электронная библиотека » Милдред Эббот » » онлайн чтение - страница 8


  • Текст добавлен: 13 декабря 2021, 19:01


Автор книги: Милдред Эббот


Жанр: Современные детективы, Детективы


Возрастные ограничения: +16

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 8 (всего у книги 13 страниц)

Шрифт:
- 100% +

Слава богу, что нам с Кэти пришла в голову мысль открыть над «Милым корги» кондитерскую, а не свечной магазин.

– Ничего не скажешь, и правда удивительно. Я постараюсь не отнимать у вас слишком много времени, чтобы мой эспрессо не остыл и не приобрел вкуса лаванды.

Мне почему-то показалось, что это будет смешно, но шутка получилась плоской.

– Вы бы попробовали открыть кафе-мороженое. Лично я отказалась от диет еще лет тридцать назад.

Если Петра собиралась поюморить, то у нее, как и у меня, из этого тоже ничего не вышло.

Мы смущенно уставились друг на дружку. Я почувствовала, что Ватсон явно меня не одобрял, и, должна признать, вполне заслуженно.

– Вы зашли купить свечу?

Элис хоть и улыбнулась, но, как и я, тоже продемонстрировала готовность перейти к делу.

Зря я сюда пришла. По крайней мере, сейчас, когда у меня только-только состоялся разговор с Карлой и Оуэном. Мне требовалось время все переварить. Теперь надо попытаться больше ничего не ляпнуть, на чем я в последнее время как-то упрямо зациклилась. Решено – буду играть по-честному. Успешно справиться с задачей каким-то другим способом на данный момент у меня просто не получится.

– Нет, я пришла поговорить о том вечере. И спросить, не пришлось ли вам, леди, увидеть что-нибудь в лесу. – Я посмотрела на Петру и пожала плечами. – Вас я здесь встретить не думала, но мне, похоже, по чистой случайности удалось убить одним выстрелом двух зайцев.

У них опять ошеломленно расширились глаза. Мне понадобилась всего секунда, чтобы понять – я все же сморозила глупость. Это же надо, сказать двум свихнутым защитницам дикой природы об убийстве сразу двух зайцев. Особенно после того, как кто-то злодейски лишил жизни их собрата.

– Простите. Надеюсь, вы поняли, что я имела в виду.

Вообще-то вряд ли. В этот момент я уже и сама не знала, что именно хотела сказать.

– Мне казалось, что расследование гибели Генри ведет полиция. Я и правда слышала, что вы нашли на месте преступления брошь Миртл, но разве полицейские ее оттуда не изъяли?

По тону Элис я поняла, что, как только выйду за дверь, она тут же позвонит стражам порядка, и попыталась оставить ее вопрос без ответа:

– Просто… Кэти подумывает вступить в ваш клуб и…

Первоначальное решение было ошибкой. Правда тут не поможет. И если продолжить, то ложь меня тоже не спасет, как и все остальное. Надо было позвонить Брэнсону и дать им трубку, тогда этот гордиев узел был бы уже разрублен.

– Да, я понимаю, Кэти взрослый человек и в состоянии сама принимать решения, но все равно почему-то считаю своим долгом ее защищать. Мне кажется, что вступление в клуб, один из членов которого совсем недавно был убит, причем, скорее всего, кем-то из своих, не самая лучшая идея. Поэтому… я хотела спросить вас, двух женщин, тоже в нем состоящих, не чувствуете ли вы, что вам грозит та или иная опасность…

Они не сводили с меня глаз.

– Вы же понимаете, все эти разговоры о браконьерстве и прочих подобных вещах. Мне не хочется, чтобы Кэти к чему-то такому оказалась причастной… – Эх, надо было последовать примеру Элис с Петрой и тоже захлопнуть рот. – И если выяснится, что Генри убил член клуба, да к тому же еще и браконьер, то Кэти от всего этого лучше держаться подальше.

– Браконьер? – Петра вздрогнула, у нее тут же помрачнел взгляд. – Знаете, о покойниках конечно же не стоит говорить плохо, но на вашем месте я не верила бы ни одному слову Генри…

На секунду мне показалось, что женщина вот-вот бросится читать проповедь, но она лишь шмыгнула носом и с извиняющимся видом посмотрела на Элис:

– Что-то я засиделась, нельзя так надолго оставлять без присмотра кафе-мороженое.

Затем, не удостоив больше никого взглядом, прошмыгнула мимо Ватсона и вышла в дверь.

Я не собиралась ни наступать на больную мозоль, ни вообще ни на что такое намекать, но, судя по тому, как встревожилась Петра, умудрилась сделать одновременно и то и другое. Причем на этот раз дело, казалось, не ограничилось одной моей глупостью. Я сосредоточилась на Элис, надеясь, что еще не успела настроить ее против себя.

– Простите, я понимаю, что влезла в ваш с Петрой разговор. Если хотите, я зайду позже.

Элис застыла в нерешительности, потом медленно заговорила, тщательно подбирая слова:

– Фред, в моем магазине вы всегда желанная гостья. Но я не очень понимаю, что вам здесь понадобилось. Я торгую свечами, не более того. В свободное время люблю наблюдать за птицами, хожу на собрания единомышленников и не могу сообщить ничего, способного вывести вас на след.

– Да нет, говорю же вам, я пришла сюда, потому что…

У меня отпало всякое желание доводить до конца свою мысль. Все бесполезно. И хотя я доподлинно знала, что от любых моих слов проку все равно будет ноль, отказываться от единственного шанса все же не хотела. Стоит мне переступить порог, как она точно позвонит в полицию, а потом, скорее всего, больше никогда не будет со мной разговаривать. Поэтому обойдемся без уверток. Я напомнила себе, что мой дядя не кто иной, как Персиваль, и определилась в пользу голой, неприкрытой правды.

– Если честно, Элис, то вы правы. Я действительно пришла сюда из-за убийства Генри. Он, как заявила Петра, заимел множество врагов, обвиняя других членов клуба в жульничестве, браконьерстве, а может, и в чем-то еще. – Когда я заговорила без обиняков, ко мне немного вернулась уверенность. – Поговорив кое с кем из ваших, я убедилась, что в отношении вас Генри был прав… – В этот момент я чуть было не умолкла, но все же решила надавить еще немного, стараясь выжать из этого шанса все, потому как другого у меня уже не будет. – Насколько я понимаю, его обвинения в том, что вы жульничали, получая в награду значки, были обоснованны. – И хотя следующая часть моей речи представлялась чисто умозрительной, я все же решила рискнуть. – Ходят слухи, что к этому мошенничеству вы привлекли сына. Он якобы снабжает вас поддельными записями из школы в Денвере, где учится на звукоинженера кино.

– Вы мало того что намекнули на возможную причастность Петры к смерти Генри, так еще и сына моего приплели! – Вся ее робость исчезла без следа, равно как и любые намеки на дружелюбие в голосе. – Не смейте! Его тем вечером не было в лесу.

Я вздрогнула, совершенно сбитая ею с толку:

– Я этого и не говорила, Элис. Лишь сказала, что он помогает вам обманным путем получать в награду значки.

– И что из этого? – насмешливо спросила она. Ее губы скривились, обнажив оскал зубов, и в моей памяти тут же всплыли рассказы о медведицах, защищающих своих детенышей. Я даже не думала угрожать ее сыну, но она, по-видимому, восприняла мои слова именно так. – Это всего лишь значки. Кусочки вышитой ткани. За такое не убивают. А если вам так уж нравится везде шляться, обвиняя других, то я предлагаю вам поговорить с Бенджамином и спросить его, как он помогал получать награды Сайлесу.

Она двинулась в обход стойки.

Я хоть и была на пару дюймов выше ее, но при виде такой ярости на ее лице все же попятилась.

– Да как вам даже в голову пришло, что я или мой сын могли убить кого-то из-за горстки идиотских значков! – Она угрожающе протянула ко мне руки. – Убирайтесь отсюда. И вашего гнусного пса не забудьте прихватить. Вон из моего магазина!

Ей не пришлось просить меня дважды.

Глава 10

Едва показался «Милый корги», обещавший желанный приют, я увидела, что навстречу мне по тротуару торопливо шагает Кэти. Ее глаза горели от возбуждения. Чтобы встретить ее, я прошла мимо входа в книжный, где мне пришлось немного задержаться, чтобы оттащить от двери Ватсона. Ему то ли не терпелось попасть с холода внутрь, то ли просто надоело смотреть, как мамочка выставляет себя полной дурой.

Подойдя ближе, Кэти схватила меня за руку и, чуть не задыхаясь, прошептала:

– Ну как у тебя дела? Повезло что-то накопать?

Я поморщилась и ответила:

– Судя по выражению твоего лица, ты для начала поработала гораздо лучше меня. Рассказывай уже, не томи. Ты проторчала у Миртл целую вечность.

– Ну так вот, на поиски сведений об этом какапо я потратила больше времени, чем нужно, хотя потом об этом ничуть не пожалела. Потому как стоило мне о нем заикнуться, как передо мной словно открылся ящик Пандоры. – Она все еще пребывала в состоянии возбуждения, но ее экзальтированная улыбка уже несколько смягчилась. – Знаешь, она ведь на самом деле мне нравится. Да, Миртл действительно немного чокнутая и странная, но точно то же самое можно сказать и обо мне. Лично я считаю, что оба эти качества подкупают.

Примерно такой же я считала и себя. И хотя наши с Миртл отношения складывались непросто, чем больше времени я с ней проводила, тем больше она мне нравилась. Правда, сейчас, подслушав разговор Оуэна по телефону, я уже не была уверена, что могу полагаться на интуицию.

– Надеюсь, ты права. А что она сказала о Бенджамине?

– Э-э-э… – Кэти на секунду запнулась. – Если по правде, то о Бенджамине она высказывалась с большой осторожностью. Я толком так и не смогла понять почему. Она не сказала, что в момент убийства Генри была вместе с Бенджамином, но и опровергать этого тоже не стала.

– И что это значит?

Стараясь обогнуть нас с Кэти и Ватсоном, мне в плечо врезался какой-то рослый мужик. И даже не извинился. Я махнула рукой на скамейку, стоявшую на тротуаре неподалеку от нашей улицы.

– Слушай, а почему бы нам не сесть? Туристы сейчас, понятное дело, не шляются толпами по центру города, но мы ведь встали прямо посреди дороги.

Кэти направилась за мной к скамейке. Побросав на нас пару секунд недовольные взгляды, Ватсон в конечном итоге свернулся калачиком у наших ног.

– Насколько я понимаю, это означает, что они были не вместе. Но напрямую она этого мне говорить не собирается, так? Потому как Бенджамин обеспечил ей алиби. А еще потому, что она считает своим долгом его защищать.

– Таким образом, основываясь на твоих ощущениях во время разговоров с Бенджамином и Миртл, равно как и на сведениях, полученных мной от Карла, мы без всякого риска можем предположить, что Бенджамин, прикрывая Миртл, врет. – Увидев на лице Кэти выражение замешательства, я вспомнила, что еще не ввела ее в курс дел. – Ой, прости. Карл заявил, что видел Бенджамина в лесу совсем с другими людьми. Правда, там есть некоторая путаница во времени, из-за которой его сведения вряд ли можно считать такими уж полезными. Но если присовокупить к ним твои ощущения, то, думаю, мы получим верный результат.

– Но я по-прежнему не считаю, что Генри убила Миртл. Может, Бенджамин не помогает ей уйти от ответственности за убийство, а просто защищает ее саму или ту репутацию, которая за ней закрепилась.

Я рассказала ей о подслушанном телефонном разговоре Оуэна, и Кэти немного подрастеряла свою уверенность.

– Его собеседник, кем бы он ни был, волнуется, что полиция наберет достаточно улик и прижмет Миртл к стене?

– Похоже на то, если я конечно же все поняла правильно. Собеседника на том конце линии мне, естественно, слышно не было, но зато Оуэн говорил совершенно отчетливо.

Мы, должно быть, упускали из виду что-то очень важное, но проще всего было предположить, что Генри убила именно Миртл. Даже если я и не могла понять почему.

– Думаю, я изначально предположила, что причина убийства Генри так или иначе связана с браконьерством. Перерезать ему горло только из-за обвинений в жульничестве, каким надоедливым и несносным он бы ни был, лишено всякого смысла…

Я передала Кэти разговор с Элис и Петрой.

– Что бы у них в этом клубе ни происходило, у меня такое впечатление, что за «Бригадой друзей пернатых» скрывается нечто гораздо большее, чем банальные еженедельные собрания и беджики. Хотя сказать, что именно прикончило Генри, – одна большая тайна, в которую все были посвящены, или же несколько помельче, смешавшихся в одну кучу, – я тебе не смогу.

Когда я передала ей слова Элис о Бенджамине и Сайлесе, Кэти потемнела лицом.

– За неимением лучшего, нам остается предположить, что в клубе действительно жульничают все кому не лень. Не говоря уже о том, что Генри был далеко не таким безумцем, как могло показаться. И если Бенджамин решил солгать полиции, чтобы прикрыть Миртл, то я вряд ли стану утверждать, что Элис в своих обвинениях заходит слишком уж далеко.

– Согласна.

– Ой, я же совсем забыла, – сказала Кэти и хлопнула себя по бедру, – Миртл сообщила мне об этом с самого начала, просто меня застал врасплох ее ответ по поводу Бенджамина. По ее словам, у нее никогда не было броши с какапо. До того, как полиция сунула ей ее под нос во время допроса, она эту безделушку даже в глаза не видела.

Бред какой-то.

– В самом деле? Я могу поклясться, что вещица выполнена в том же стиле, что и та, которую она подарила тебе.

– Так оно и есть, – кивнула Кэти. – Миртл сказала, что ее сделал тот же ювелир, услугами которого пользуется она. Один индеец из Санта-Фе.

– И наша поборница пернатых действительно считает, что кто-то поверит, будто она, собирая такого рода драгоценности, до сих пор не заказала брошь с изображением своей любимой птицы?

Да, насчет Миртл я и в самом деле могла ошибиться.

– Она заявила, что пока что еще ее не заслужила.

– Не заслужила? Как это?

– Ну да. – Кэти покачала головой и смягчила тон. – Это, типа, конфетка. Или что-то в этом роде. Миртл позволяет себе заказывать броши птиц, с которыми ей уже доводилось общаться. А настоящего какапо она еще в жизни не видела. Поэтому сейчас откладывает деньги, чтобы отправиться в путешествие в Новую Зеландию и побывать в созданном для этих пернатых заповеднике. Брошь она собиралась заказать только по возвращении, насколько я понимаю, в виде то ли награды, то ли памятного подарка.

«Вполне возможно», – подумала я. И все же…

– Ты хочешь сказать, что у женщины, которая берет за членство в своем клубе по десять тысяч штук в год, нет денег, чтобы смотаться в Новую Зеландию?

Кэти пожала плечами:

– На мой взгляд, это доказывает только одно – она не в состоянии грамотно распоряжаться деньгами. И слишком категорично придерживается догм во всем, что относится к сбору средств на защиту птиц. Вплоть до того, что чек за доставку им выпечки в тот вечер выписала со своего личного счета.

Поверить в такое было нелегко, но если брошь действительно принадлежала не Миртл, а кому-то другому, то это все меняло. Если бы кто-то просто носил брошь в стиле Миртл, да еще и обронил ее прямо на месте убийства Генри, то в качестве простого совпадения это представлялось слишком уж невероятным. Но если ее хотели подставить, то почему не бросили безделушку ближе к трупу?

– Эй, вы! Я к вам обращаюсь, девушки!

Мы с Кэти обернулись на голос и увидели Сэмми, которая стояла в двери «Милого корги», подпирая собой дверной косяк.

– Какого черта вы там расселись? Я совершенно выбилась из сил. Ко мне наверх, в кондитерскую, заявляется народ, желая купить книги, а я ни малейшего понятия не имею, что с ними делать.

Кэти вскочила на ноги:

– Ой, прости! Я через минуту буду.

Сэмми с грохотом захлопнула дверь, не удостоив нас ответом.

Кэти одарила меня широкой улыбкой:

– Слыхала? Публика покупает книги.

– От меня, по всей видимости, требуется только одно – почаще отсутствовать.

Мы встали, сделали к магазину несколько шагов, после чего я остановилась:

– Слушай, если ты не прочь еще немного поработать без меня, то я не могу прямо сейчас сходить к Бенджамину. Если меня не подводит интуиция, Элис уже позвонила в полицию, заявив, что я ее преследую или что-то в этом роде. И появление Брэнсона здесь всего лишь вопрос времени. Я не хочу упустить шанс. – Я протянула ей поводок Ватсона. – Не возьмешь его с собой? А то если мы с ним пойдем куда-то еще, то он сегодня во сне меня точно укокошит.

– Ну конечно. Отличная мысль.

На лице Кэти отразилось разочарование оттого, что к Бенджамину я пойду без нее, но поводок Ватсона она все же взяла.

– Пойдем, старина. У меня есть собачья косточка с твоим именем на всю ее длину.

Когда они повернулись, чтобы уйти, я хотела было возразить, потому как за последний час Ватсон и без того уже дважды щедро угостился. Но пес, по-видимому, это заслужил. К тому же в качестве компенсации вечером ему вполне можно будет дать салат, точнее, его собачий эквивалент.

Да, все правильно. Если мне конечно же в самом деле не хотелось, чтобы он прибил меня во сне.

Я вытащила телефон, чтобы проверить входящие, полагая, что к этому моменту пропустила звонок Брэнсона, но потом решила оставить его в покое, чтобы не сделать хуже. В таком случае, если на меня все это обрушится, у меня будет возможность изобразить самое святое неведение. Я посмотрела по сторонам, будто он уже гнался за мной по горячим следам. Но поскольку вокруг все было спокойно, поспешно зашагала по тротуару к магазину фототоваров.


Едва я успела переступить порог «Шаттербага», как на меня тут же обратил внимание Бенджамин. Он как раз показывал двум покупателям камеру длиной в целый фут, расхваливая на все лады ее достоинства, но, завидев меня, осекся на полуслове. Тяжело сглотнул, выдавил из себя улыбку и продолжил демонстрировать парочке возможности фотоаппарата.

У меня упало сердце. Добром это не закончится. Я даже не успела еще ляпнуть очередную глупость, а он уже принял такой вид, будто собирался вот-вот пинками вышвырнуть меня на улицу.

Может, лучше уйти? Зачем опять зря тратить время и, не исключено, побуждать кого-то еще жаловаться на меня полиции? Но другого шанса с ним поговорить, судя по всему, у меня уже не будет.

Всучив свой товар и принявшись выбивать чек, Бенджамин метнул в меня взгляд. Для столь острой реакции на мой приход его кто-то должен был предупредить. Может, ему позвонила Элис – в ту же минуту, как я ушла. Хотя на этот счет меня одолевали сомнения. Сама манера ее рассказа о том, как Бенджамин помогал Сайлесу жульничать, отнюдь не предполагала, что он небезразличен ей до такой степени, чтобы его предупреждать. И если бы это отвлекло внимание от них с сыном, Элис с радостью толкнула бы его под автобус. Вполне возможно, что с ним связался Оуэн.

По оформлении покупки я подошла ближе, в надежде, что это немного отобьет у Бенджамина охоту повернуться и дать из магазина деру. И чуть не задохнулась, услышав конечную цену приобретенной фототехники. Если орнитологический клуб обеспечивал ему постоянный приток покупателей, то причины, по которым он мог платить ему десять тысяч в год, в одночасье предстали передо мной гораздо яснее. Хотя мне казалось, что человек покупает фотоаппарат не на один год, если, конечно, не навсегда. Впрочем, к этому моменту камеры вполне могли пойти по пути мобильных телефонов, с их постоянными обновлениями и нескончаемыми требованиями, заставляющими приобретать все новее и новее, все продвинутее в плане технологий.

Как только покупатели ушли, Бенджамин повернулся ко мне. Он хоть и был моложе, но в нем присутствовала какая-то непонятная черта, напоминавшая мне о Брэнсоне. Он был почти так же красив и, как мне казалось, столь же типично очарователен. Хотя пользоваться этим качеством пока до конца не научился, по крайней мере, когда нервничал. Для этого ему требовалась еще пара лет.

– Слышал, вы обходите членов клуба.

Его слова прозвучали тем самым подтверждением, в котором я так нуждалась.

– Просто пытаюсь понять, что там случилось. – На этот раз я решила прибегнуть к комбинации реальности и вымысла. Или как минимум к преувеличенной версии правды. – Именно я нашла брошь Миртл и теперь чувствую за это ответственность. Не думаю, что она убийца, и совсем не хочу, чтобы из-за каких-то моих действий и поступков ее приплетали к этому делу, если на ней нет никакой вины.

Он облегченно опустил плечи:

– Никто ее приплетать не будет. Она была со мной. Вы разве не слышали? Сегодня утром я рассказал об этом в полиции. Сейчас Миртл, по всей видимости, у себя в магазине.

Я обратила на него суровый, беспристрастный взор, к чему нередко прибегала, еще занимаясь преподаванием, когда наверняка знала, что студент врет, объясняя причины, помешавшие ему закончить тот или иной проект, или же когда ловила его на явном обмане.

– Бенджамин, всем известно, что это не так. Ну хорошо, хорошо, всем, кроме полиции. Но это пока, дайте им время. Впрочем, вы не ошиблись, предположив, что я обхожу членов клуба, которые, помимо прочего, не раз упоминали ваше имя. – Я подошла ближе и выпрямилась во весь рост – его не обязательно пугать, достаточно лишь показать свою власть. – Причем в самых разных отношениях.

Как и в случае со студентами, уловка сработала.

– В разных? – взвизгнул он.

– Да. Например, в момент убийства вас видели совсем с другими людьми. Надо полагать, с Петрой. Но никак не с Миртл.

Он облизал губы, но так ничего и не сказал. Колесики в голове Бенджамина вращались с такой скоростью, что я буквально видела их в глубине глаз. В этот момент он показался мне моложе, чем думалось вначале, и я решила его слегка припугнуть.

– Не знаю, сколь подробными сведениями обо мне вы располагаете, но мой отец работал детективом, а я сама поддерживаю довольно близкие отношения с сержантом Векслером. И за свою жизнь, Бенджамин, не раз видела, как это бывает. Если врать полиции, ни к чему хорошему это не приведет.

– В чем дело?

У него до такой степени расширились глаза, что меня чуть не одолело чувство вины. Бенджамин покачал головой, будто до него только сейчас дошло, что же он, собственно, сказал:

– Я не то, чтобы соврал…

– Это примерно так же, как в детстве с родителями. – Я немного навалилась на прилавок и на этот раз постаралась добавить в голос побольше материнских ноток. – Если тебя поймали, лучше сразу признаться, а не упорствовать во лжи. В противном случае все будет только хуже и хуже.

– Но ведь я солгал в благих целях. Миртл никогда никого не убила бы. Не она это, не она.

Бенджамин так неожиданно признался, что чуть было напрочь не выбил меня из колеи, и, похоже, даже сам не понял, что из его слов проистекало.

– Но кто тогда, Бенджамин, а? Если вам известно, что Миртл непричастна к этому убийству, то кто тогда его совершил?

– Да не знаю я! – Он воздел вверх руки. – Правда, не знаю. Но Миртл ни в жизнь этого бы не сделала. Да, я, может, действительно был не с ней, но она точно никого не убивала.

– Стало быть, вам единственно хотелось ее защитить?

– Да, – ответил он, с трудом сглотнув.

Его нерешительность продлилась достаточно долго, дабы дать мне понять, что он опять врет.

– Бенджамин, скажите мне правду. Кто попросил вас обеспечить Миртл алиби?

– Он поступил так из-за любви к ней. Потому что не мог допустить, чтобы ее посадили в тюрьму. – В панике Бенджамин чуть не проглатывал слова. – Это не преступление, ничего серьезного, по крайней мере, в этом нет. И он, и я совершенно уверены, что Миртл не могла никого убить.

– Но о ком вы говорите, Бенджамин? Кто любит Миртл?

– Сайлес. – Он посмотрел на меня с таким видом, словно ответ на этот вопрос лежал на поверхности, потом его глаза опять расширились, будто до него только сейчас дошло, сколько всего ему пришлось мне рассказать. – Клянусь, Фред. Здесь ничего такого нет. Сайлес любит ее и пытается защитить, к тому же вы и сами выражали уверенность, что Миртл никогда такого не сделала бы. Я вру совсем не для того, чтобы покрыть убийцу. Просто… хочу защитить ни в чем не повинного человека.

Меня настолько выбило из колеи откровение о том, что у Сайлеса роман с Миртл, что я чуть было не потеряла нить рассуждений. И даже не могла понять, почему этот союз казался мне таким странным, хотя так оно и было. По какой-то непонятной причине я вообще не могла представить, чтобы Миртл состояла с кем-то в романтических отношениях. Но об этом можно будет подумать и позже. Бенджамина я расколола. Теперь требовалось поднажать немного еще, как ни бестактно это бы не казалось, чтобы посмотреть, нельзя ли добиться от него чего-нибудь еще.

– Если уж мы заговорили о Сайлесе, то я слышала, будто вы помогали ему, а может, даже и другим членам клуба, когда им для получения беджиков требовались фотоуслуги.

Здесь он расслабился и небрежно махнул рукой:

– Подумаешь, невидаль! Сайлес действительно видел всех этих птиц. Я всего лишь немного редактировал его фото. Никакого обмана в этом нет.

– Редактировали? Но если Сайлес действительно видел этих птиц, то зачем вообще их было редактировать?

По какой-то причине эти мои слова все изменили. Бенджамин выпрямился, в его глазах застыл лед.

– Думаю, я и так уже вам слишком много наболтал о положении дел. Это вас никоим образом не касается. Вреда я никому не причинил. Миртл никогда бы этого не сделала. Если бы я считал, что она могла кого-то убить, то, что бы ни предложил Сайлес, мне было бы без разницы. Убийцу покрывать не стану. Никогда.

Ошибался он в отношении Миртл или нет, однако в его словах я услышала правду. Но вместе с тем и что-то еще.

– Почему? Что предложил вам Сайлес, если вы прикроете Миртл?

Бенджамин вздрогнул, я уже было подумала, что он опять расколется, но ничего такого не последовало.

– Ничего. Я не говорил, что он мне что-то предлагал. Просто… рассуждал о теоретической возможности… Убийцу я бы покрывать не стал.

– Бенджамин, думаю, в ваших же интересах сказать сейчас всю правду до конца. Что Сайлес…

– Нет, – покачал головой он, – думаю, вам теперь лучше уйти. И если вы, подобно мне, по вашим же собственным словам, тоже считаете, что Миртл ни в чем не виновата, оставьте это дело в покое.

Под конец фразы его голос дрогнул, и я подумала, что он больше беспокоился не столько за Миртл, сколько за себя, опасаясь, что к нему вот-вот нагрянет полиция и поинтересуется, с какой это стати он солгал.

За последний час я уже во второй раз вышла в январское предвечерье, вышвырнутая из чужого магазина. Тени постоянно удлинялись, и в небольшом, очаровательном центре городка вдруг появилось что-то зловещее.

Для одного раза это было чересчур. Подслушанный разговор Оуэна по телефону, откровение о романтических отношениях между Сайлесом и Миртл, реакция Петры и Элис, плюс постоянные свидетельства того, что заявления Генри в большинстве случаев в конечном счете были правдой.

В кармане завибрировал мобильник, я вытащила его, посмотрела на экран и увидела тот самый звонок, которого ожидала. Просто чуточку позже, чем предполагалось.

Я застыла в нерешительности, большой палец завис над именем Брэнсона и в следующий миг ткнул кнопку «Отклонить». Аппаратик отправился обратно в карман. Перед тем как говорить с ним, надо было все обдумать. Не хватало еще, чтобы он взялся мне сейчас читать лекции или угрожать, – тогда я могу не только выйти из себя, но и упустить шанс сложить вместе все фрагменты пазла, обладая точно установленной информацией, чтобы все это обрело какой-то смысл.

Когда телефон зажужжал опять, я уже знала, какой следующий шаг предпримет Брэнсон. Поэтому оставила звонок без внимания и побежала к «Милому корги». Надо успеть забрать Ватсона до того, как сержант заявится в книжный. Домой, пожалуй, тоже ехать не стоит, потому как он не преминет отправиться и туда. Ладно, об этом можно подумать и позже. Пока же надо взять корги, запрыгнуть в машину и ускользнуть от полиции.


Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 | Следующая
  • 0 Оценок: 0

Правообладателям!

Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.


Популярные книги за неделю


Рекомендации