Текст книги "Ведущий в погибель"
Автор книги: Надежда Попова
Жанр: Историческое фэнтези, Фэнтези
Возрастные ограничения: +16
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 20 (всего у книги 49 страниц)
Ты можешь…
«Он показывал вам это представление со свечой? Я пытаюсь повторить этот фокус уже не первый год. Никаких успехов»…
Ты можешь…
Ладонь выбросилась вперед прежде, чем разум успел, как это всегда бывало прежде, подсказать, что это глупо и невозможно, и на мгновение Курт замер, так и оставшись стоять с вытянутой перед собою рукой и глядя на ровно горящую свечу, чье пламя ни на волос не подвинулось, держась по-прежнему прямо и спокойно…
– Ну, было бы глупо предположить, что ты поддашься мне дважды подряд, – проговорил он едва слышно и, с усилием сделав шаг вперед, опустил руку, чувствуя тепло на лице и страстно желая отшатнуться вспять. – Однако ты не так уж непобедим, да? Стало быть, у нас с тобой еще все впереди, приятель.
По лестнице Курт, развернувшись, сбежал вниз, ощущая пополам с прежним бешенством неведомое, непонятное чувство, граничащее с детским упоением и испугом, все еще не веря полностью ни в то, что видел, ни в то множество простых объяснений, что продолжал подбрасывать мозг.
«Я пытаюсь повторить этот фокус уже не первый год. Никаких успехов»…
Ты можешь…
Это ты – человек-unicus, парень…
«…уже не первый год. Никаких успехов»…
Ты можешь…
– Хозяин!
От смеси чувств и мыслей, от этой восторженности и растерянности, от еще не остывшей ожесточенности голос прозвучал злым окриком, и явившееся перед Куртом лицо владельца имело тот вид, каковой он и ожидал увидеть – вид приговоренного, надеющегося на помилование в последний миг.
– Да, майстер инквизитор? – изготовился он опасливо, и Курт шагнул вплотную, изобразив улыбку, от которой хозяин покрылся белыми пятнами, точно обмороженный.
– Стало быть, бегали в ратушу кляузничать на меня, любезнейший? – уточнил он сочувственно. – Полагаете, господин Вайгель, это как-то скрасит вашу жизнь? Или надеялись, что меня приговором городского суда обяжут от вас съехать?
– Майстер…
– Молчать, – попросил Курт почти нежно, и владелец нервно сглотнул, прикусив язык. – Съезжать я не намерен – меня устраивает обслуживание. Точнее, – добавил он, когда хозяин неуверенно улыбнулся, ободренный похвалой, – устраивало до сих пор. Хотелось бы мне знать, кто из ваших олухов оставил свечу гореть на моем столе средь бела дня? Нет, молчите, меня не интересует, кто именно это сделал; кто бы он ни был, пусть пошевелит задницей, поднимется и сам затушит огонь. И оставит взамен сгоревшей свечи – свежую: я не скопидом, но не намерен оплачивать головотяпство здешней обслуги. Это – понятно?
– Разумеется, майстер инквизитор, – кивнул владелец с готовностью. – У меня и мысли не было…
– Заметно, – оборвал Курт и, не глядя на позеленевшего хозяина, развернулся к лестнице, походя бросив через плечо: – Свободен.
Оттого, что злость нашла выход в возможности отыграться, стало легче и вместе с тем неловко и почти совестно; сейчас он сделал то самое, что столько лет в буквальном смысле выбивали из малолетнего звереныша в академии – сорвал обиду, нанесенную теми, кому нельзя ответить, на том, кто заведомо слабее. Курсант Гессе, покинув стены alma mater, вообще начал совершать множество того, что внутри этих стен почиталось проступком, провинностью или вовсе прегрешением, достойным кары. Окружающий мир никак не желал соответствовать ни одному из двух законов, которым служил любой выпускник – ни справедливости, ни милосердию, и чтобы держаться в нем на плаву, приходилось время от времени отвергать либо одно, либо другое…
Смущенный и боязливо поджавшийся прислужник вошел, когда Курт наполовину переоделся вновь в дорожную одежду; по тому, как тот неподвижно затих у стола, было ясно, что парень смотрит на его спину со следами затянувшихся ран, рубцов и Печатью на плече. Обернувшись, Курт перехватил взгляд, прилепившийся к его ладоням, и слуга, пробормотав невнятное, едва ли не бегом выметнулся в коридор. Образ завершен, подумал он, мысленно покривившись. Увечная сволочь со склочным характером, вечно ищущая драки. Не постоялец, а мечта. Наверняка столы и посуда уцелели лишь чудом – просто для разборок внутри он сейчас слишком занят иными делами, но когда покончит с ними…
До городских ворот Курт шел, встречая, к своему удивлению, спешащих к заутрене горожан, однако полагать, что проснувшееся в них внезапно столь ярое желание посетить богослужение есть его заслуга, было бы по меньшей мере самонадеянностью. На самого майстера инквизитора косились исподтишка, явно гадая, на какие важные дела этот святоша променял посещение церкви. Солдаты на воротах встретили его нестройными приветствиями, и какие-то едва заметные нотки в их голосе позволили думать, что профессор Штайн был прав, и лишь эта братия, как ни удивительно, не испытывает к нему столь враждебных чувств, как прочие обитатели Ульма, хотя и в их «доброго вечера» слышалась отнюдь не счастье.
Возвращаясь уже в сгущающейся темноте, Курт успел уловить неспешную суету поодаль – несколько стражей ссыпали глухо позвякивавшие монетки в подставленные ладони своего товарища, бросающего в сторону господина дознавателя взгляды довольные и почти благодарные. Надо было окончить академию, подумал Курт уже спокойно и даже почти благодушно, заслужить Печать и Знак, прославиться на половину Германии – и все для того, чтобы привратная солдатня делала на него ставки, точно на ярмарочного бегуна, каковым не желал его видеть Хауэр; завершением образа сейчас было бы подойти и потребовать свой процент, однако подобное проявление сомнительного юмора бравые парни навряд ли оценят…
* * *
Всенощный патруль, как и прежде, оказался тщетен; собственно, ни на что иное Курт и не рассчитывал, и в самом деле выйдя вместе с фон Вегерхофом лишь для того, чтобы развеяться и не мучиться бессонницей. Адельхайда, явно изнывающая от любопытства, не дожидаясь ежедневного установленного часа встречи, ненадолго покинула отведенную ей часть города, дабы выспросить подробности разговора со Штайном; и это событие было единственным, нарушившим монотонность минувшей ночи.
Наступившее Пасхальное Триденствие собрало у мессы невиданное для этого города количество людей; Страстной четверг ознаменовался легким дождиком, однако даже он не помешал церкви наполниться – правда, были это в основном девицы, почтенные матроны и прочие представительницы слабого пола, и лишь кое-где пеструю орду платьев разбавляли не менее пестрые наряды мужчин. Когда по окончании богослужения Курт вновь прошествовал к кафедре, по толпе прокатился удрученный стонущий вздох, и он тяжело усмехнулся, обратившись к недовольным, хотя и заинтересованным лицам: «Не бойтесь. Сегодня я не стану донимать вас проповедями».
Оглашение истинного смысла событий, произошедших на ульмском кладбище вчерашним утром, прихожане выслушали внимательно, разразившись ропотом по окончании краткой речи; на лицах проступила широкая гамма чувств – от недоверия до задумчивости и недовольства, вот только к кому оно относилось – к назойливому следователю или изобретательным членам совета – понять было невозможно. На выходе Курт столкнулся с Вильгельмом Штюбингом; глаза толстяка смотрели осуждающе, а разлапистые губы кривились в усмешке – снисходительной и безмятежной. «А вы упертый юноша», – отметил ратман укоризненно; Курт, не ответив, отстранил его плечом и удалился, слыша за спиной пренебрежительную усмешку.
Возвратившись в гостиницу и проглотив завтрак, в свою комнату он поднялся в состоянии духа навряд ли лучшем, чем вчера; неделя, проведенная в этом городе, прошла бесплодно и бессмысленно, не выявив никаких следов, не подбросив ни единой идеи, не дав ни одной зацепки. Единственное, что, казалось, всколыхнуло это стоячее болото, на поверку вышло ложным следом, и никакого просвета впереди не виделось. Минувшей ночью стриг упомянул о том, что грядущая Пасхальная неделя предоставит, наконец, свободу действий Адельхайде, в чьем ведении находится работа с местной знатью, однако и это обнадеживало слабо.
Бессонница установилась прочно, решительно захватив перегруженный безрезультатными раздумьями мозг; и лишь вчерашний маленький incident со свечой остался единственной четкой картинкой в памяти и чувствах. Рука, почти затушившая огонь, с тех пор ныла, словно сквозь нее и впрямь насквозь, точно дождевой червь сквозь землю, прошло что-то вещественное, однако Курт не мог с уверенностью утверждать, что это не простое растяжение связок или мышц, обретенное от чересчур резкого движения. И, как знать, не ветер ли все же, прорвавшийся сквозь какую-то крохотную щель, ударил тогда по пламени, едва его не убив? Подтверждением, что это не так, было бы повторение опыта, но сейчас того ощущения отстраненности от реальности, того чувства, что позволило не думать, а сделать – его не было. Сегодня в мозгу, невзирая на усталость и полный разброд в мыслях, была вместе с тем отчетливость и раздражающая ясность в оценках.
Оставь свою хваленую логику в стороне. Она сейчас ни к чему…
Как сумел это сделать Хауэр? Как вообще могло прийти в голову испробовать такое человеку, не одаренному ничем, обычному солдату, пусть и владеющему своим ремеслом лучше прочих?
Прочувствуй то, что делаешь; не сознанием – телом…
Дай ему свободу…
Не давай воли телу…
Если бы еще можно было понять, как совместить эти два указания, неисполнимых и несовместных. Наверняка Хауэру это кажется чем-то само собою разумеющимся, как самому Курту все мнилось простым и понятным в тот день, когда снизошло это озарение, позволившее попросту не заметить, куда исчез день, проведенный на тропке вокруг главного корпуса. Что-то изменилось тогда в окружающем, исчезнувшем вдруг и в то же время видимом и ощущаемом внятно и явственно. Нечто похожее случилось лишь единственный раз прежде – год назад, когда операция по захвату происходила в гулком подземелье, наполненном курениями каких-то неведомых благовоний, проникающий в само сознание и меняющих мир вокруг.
Как вызвать это из памяти, как призвать к себе вновь то ощущение, что владело всем его существом в далеком горном лагере, что охватило Курта вчера – этого Хауэр не объяснил; да, наверное, не знал и сам. Курт был уверен, что, окажись инструктор здесь, услышь этот вопрос – и ответ был бы один: «Бегом». Быть может, ответ в сложившихся обстоятельствах и единственно верный…
Когда Курт, миновав уже поредевшую к середине дня толпу в воротах, устремился вперед вдоль городской стены, солнце начало припекать не по-весеннему, высушивая мокрую после недолгого дождя почву; земля привычно скользила под подошвами, напоминая вязкий мартовский снег в покинутой, казалось, так давно учебке.
Бегать и драться на ровной чистой площадке может любой засранец…
Стоишь на ногах? Тогда – бегом…
Вдох на четыре шага – задержка – на четыре шага выдох; снова вдох, задержка, снова выдох…
Не хватай ртом воздух, как полудохлая рыба…
Дыхание – средоточие жизни, Гессе…
Вдох на четыре шага – задержка – на четыре шага выдох; снова вдох, задержка, снова выдох…
Человек может все…
В самом человеке есть его собственная сила, которую надо лишь пробудить…
Оставь свою хваленую логику в стороне. Она сейчас ни к чему…
Ты не боишься огня; ты его ненавидишь…
Человек может все…
Бегать и драться на ровной чистой площадке может любой…
Вдох на четыре шага – задержка – на четыре шага выдох; снова вдох, задержка, снова выдох…
Дыхание – средоточие жизни, Гессе…
Это как просветление на молитве…
Ждать его нельзя…
Нельзя, читая «Ave…», думать о том, что вот-вот должна низойти на твою душу благодать…
Вдох на четыре… на четыре шага выдох; вдох, задержка, выдох…
Как просветление на молитве…
Ждать его нельзя…
Нельзя, читая «Ave…», думать о том, что должна низойти благодать…
Ave, Maria, gratia plena; Dominus Tecum[117]117
Радуйся, Мария, исполненная благодати; Господь с Тобою (лат.).
[Закрыть]…
Вдох… Выдох…
Как просветление на молитве…
…benedicta Tu in mulieribus[118]118
…благословенна Ты между женами (лат.).
[Закрыть]…
Как просветление на молитве…
…et benedictus fructus ventris Tui Jesus[119]119
…и благословен плод чрева Твоего Иисус (лат.).
[Закрыть]…
Вдох…
Как просветление на молитве…
Отец Юрген передал вам это с его благословением…
Короткие деревянные четки на столе…
Ave, Maria, gratia plena…
Как просветление на молитве…
…передал вам так: «быть может, вы просто не пробовали»…
Как просветление на молитве…
Дыхание – средоточие жизни…
Ave, Maria, gratia plena…
Средоточие жизни…
Ave, Maria, gratia plena…
Causa vitae[120]120
Средоточие жизни (лат.).
[Закрыть]…
* * *
Не хватай ртом воздух, как полудохлая рыба…
Хауэр мог бы гордиться своим недолгим подопечным, как гордился собою он сам, входя снова в городские ворота, ловя на себе взгляды привратной стражи и зная, что сейчас на него смотрят с удивлением и завистью – так же, как сам Курт смотрел на инструктора зондергрупп, чье дыхание после долгого бега с сумкой и оружием за спиною звучало так, словно он лишь сейчас поднялся с постели.
Момент истины, Гессе. Озарение…
Сумел раз – оно вернется снова…
– Майстер инквизитор…
На нерешительный оклик Курт обернулся неспешно, сделав шаг в сторону, дабы не стоять на пути у людей и телег, и один из солдат повторил, вскинув руку:
– Майстер инквизитор…
– Да?
Голос звучал ровно, и дыхание не обжигало горло; сегодня снова все далось так легко, так просто, что – непонятно было, отчего не выходило прежде, как прежде вообще могло быть иначе…
– Я прошу прощенья, – довольно неловко пытаясь собрать воедино опасливость и достоинство, продолжил солдат, когда он приблизился, – однако мы тут вас видим уж в третий раз, ну, и вопросы всякие появляются… Позволите?
– Конечно, – милостиво дозволил Курт; в теле поселилась невероятная легкость, былая злость не ушла, но словно отдалилась за запертую дверь где-то в стороне, и теперь не только спокойно дышалось – мысли текли ровно, и все чувства словно сгладились, как разглаживается ткань под горячим железным листом. – Что за вопросы?
– А… что это вы такое делаете?
– Бегаю, – пожал плечами он, и солдат нетерпеливо кивнул:
– Это я вижу, только – для чего? Еще и с пожитками…
– Пытаюсь догнать себя, – пояснил Курт и, встретив настороженный взгляд, улыбнулся, отмахнувшись: – Забудь… Просто – чтобы не терять форму. Разве вас никогда не гоняли по плацу под дождем и в жару?
– Гоняют, но так то мы…
– Ну, и моя служба, видишь ли, подразумевает готовность к драке в любой момент и с кем угодно; а уж столкнись я с тем, кто обосновался в вашем чудном городе – тем паче, потребуются все силы и все умения. Словом, пытаюсь держать себя во всеоружии… Я смотрю, на меня тут делают ставки, – заметил Курт, и страж потупился, неловко передернув плечами. – На что именно, если не секрет?
– Ну… вернетесь ли к воротам или остановитесь и войдете в другие, на полпути… А еще спросить можно, майстер инквизитор?
– Гессе, – поправил он и кивнул на установленные подле привратной башни пустые бочки: – Можно?
– Да конечно, – с готовностью согласился солдат и, дождавшись, пока он усядется, пристроился рядом, поглядывая на двоих соратников, до сей поры хранящих осторожное молчание. – Майстер… Гессе, а что – правда вот так, не останавливаясь, вдоль всей стены?.. И что – не устаете совсем?
– Ну, отчего же. Инквизитор тоже человек, хотя некоторые в этом и сомневаются. Устаю. Теперь, само собою, не всегда и меньше, а поначалу попросту валился с ног мордой в землю и страстно мечтал околеть на месте. Однако, – добавил Курт, отозвавшись короткой улыбкой на прозвучавшие в ответ смешки, – с нашим инструктором такой роскоши не жди. Этот поднимет из гроба – со словами «встань, возьми гроб свой и – бегом!»…
– Это знакомо… – хмыкнул солдат понимающе и, помявшись, продолжил: – Вы вот сказали – «если столкнетесь с тем, кто у нас обосновался»… Это вы про того кровососа?
– Ну, а про кого же.
– То есть, это правда – что вчера нашли не его труп? Это точно? Мне сказали, что вы сегодня в церкви об этом заявили во всеуслышание…
– Заявил, – кивнул Курт, покривившись, – вот только вашим соседям это до колокольни. Как шлялись по ночам, так, судя по всему, и будут шляться… А что?
– Я… – проронил солдат нерешительно; помявшись, вновь бросил взгляд на молчаливых приятелей, посмотрел под ноги, подбирая слова, и неохотно продолжил, вновь подняв глаза к нему: – Я хотел еще вчера сказать… Ну, а утром этот шум возле склепов… и я ничего говорить не стал. А раз так, раз вы так уверены, что он жив… в смысле – что еще бродит здесь, то я скажу. Знаете, я ведь не местный, и мне все эти их задвиги с вольностями… Но – совет платит, и я исполняю службу. Исполняю, как положено, хотя иной раз и не хочется, понимаете?
– Вообще говоря, не совсем, – честно ответил Курт, и солдат тяжело выдохнул, снова скосясь на собратьев по оружию.
– Вот ночная смена, к примеру, – пояснил он негромко. – Когда надо мотаться по улицам и заглядывать во все эти темные углы, куда человек в здравом уме и по собственной воле ни за что не полезет. Знаете, майстер Гессе, над нами тут потешаются; да это везде так. Я два города сменил, пока здесь обосновался – тоже, думаю, не насовсем; так всегда и везде. Все думают, что ночная стража – это лопухи такие, которые, как только их перестают видеть, тушат фонарь, бросают оружие и спят где-нибудь в проулке. Нет, я не говорю, что такого никто и никогда не делает, только здесь это не всегда пройдет – ульмский совет, он быстро соображает, на кого стоит тратить деньги, а на кого нет, и если толку с тебя мало – собирай пожитки. Да и вообще, я привык делать то, что должен, и делать хорошо. В том смысле… мы тут, в страже, знаем, каково на улицах ночами, даже и безо всяких штригов приятного мало, но мы ко всему привычные, так что, если вы подумаете, что помстилось со страху, или что я недопонял чего-то… Я знаю, как люди выглядят. Как ходят. Насмотрелся; я вот о чем. Чай не новобранец.
– Вот оно что, – понимающе отозвался Курт. – Тогда ясно… Ну, я тебя слушаю. Ты видел что-то? Или, как я понимаю, кого-то?
– Именно что. Кого-то. Не человек это был, майстер Гессе. И как исчез – так тоже люди не делают.
– Давай-ка по порядку, приятель, – предложил он успокаивающе. – Для начала скажи, как тебя зовут.
– Да, – спохватился солдат. – Курт Бамбергер, майстер Гессе. Это не фамилия, просто так меня тут называют.
– Тезка, стало быть, – отметил Курт с усмешкой. – Наверняка добрая примета.
– А вам, вроде, в приметы верить не положено? – осторожно заметил солдат, и он пожал плечами:
– Смотря в какие; а в добрые верить хочется всем… Так что же ты видел? И, главное, где?
– У одного из трактиров, – тихо отозвался Бамбергер. – Я тогда уже был не на службе – меня сменили, я шел спать – ну, и… В общем, дело было так. Иду. Ночь. Никого. И вдруг слышу – шум такой, вроде того, как кто-то сучит ногами по земле – знаете, так бывает, если кого-то хватаешь за руки, и он пытается вырваться. Я, само собой, туда; хоть смена и кончилась, но что ж мне – мимо пройти, если вдруг что?..
– Другие прошли бы, – заметил Курт, и солдат поморщился:
– Знаю. Я ж говорил – привык исполнять службу как положено. По-другому не умею… Так вот, свернул я в проулок – это за трактиром, где нашли труп той девахи; я еще подумал, что – а вдруг, чем черт не шутит…
– И как? Пошутил?
– Вот не знаю, – вздохнул Бамбергер. – Потому я и думал, говорить вам или нет… Ну как ошибся, или тать какой резвый попался… Словом, я видел вот что: уходит кто-то прочь, шатается, как пьяный… или, может, вправду пьяный был… и – другой. Быстрый такой. Едва глаз успел уловить. Я ведь всерьез так до сей поры и не уверен – видел ли я вообще что-то; знаете, как свидетель я бы не пошел – не могу поручиться за собственные слова. Имейте это в виду, майстер Гессе. Но и промолчать тоже не могу. Что видел – говорю, в чем не уверен – в том не уверен. Вот так оно.
Курт медленно кивнул, задумчиво глядя под ноги, в подсохшую под солнцем землю. Быстрый, едва глаз успел уловить… Адельхайда? Ее сектор в другой стороне. Фон Вегерхоф? Возможно, хотя…
– Как ты полагаешь, – спросил он спустя минуту тишины, – он тебя видел?
– Не знаю, майстер Гессе. Не уверен, что и я-то его видел… или – что видел то, что думаю. Только было мне как-то не по себе. А мне ведь не впервой вот так, ночами по улицам, даже и в одиночку; я и дома, в Бамберге, служил в страже, потом в Эрфурте… Не тихие городишки, поверьте, я за свои тридцать лет кое-что повидал, я ко всему привычен, но в нем – в нем было что-то… ненормальное. Если, конечно, я вообще его видел.
– Я понял, – успокоил Курт. – Не бойся, брать с тебя показания под присягой не стану… И было это, ты сказал, позапрошедшей ночью?
– Именно; я потому и не сказал вам ничего вчерашним днем – тогда ведь все говорили, что кровососу каюк.
Позавчера ночью…
Позавчера ночью, если планы фон Вегерхофа не менялись, тот встречался с очередным из своих не вполне легальных поставщиков, и было это на набережной, в двух кварталах от того самого трактира. Навряд ли Александер, приняв груз и растолкав его по складам, кинулся патрулировать улицы. И, судя по всему, напрасно…
– Майстер Гессе, – окликнул солдат, и Курт обратил взгляд на собеседника со всей возможной благожелательностью. – Знаете, что я еще хотел спросить… не по делу малость, но…
– Я слушаю, – подбодрил он, и тот тяжело вздохнул:
– Я вот о чем хотел… Мой тутошний духовник сказал, что штриг Господом послан этому городу за грехи. Что, мол, еще должны благодарить Бога, что не чума или землетрясение, или еще какая напасть, что – Ульм на себя, мол, еще огребет когда-нибудь, дело времени. Мне, откровенно говоря, эти швабы со своей независимостью самому вот где сидят, наверняка я отсюда свалю вскорости – не могу с ними больше; но только вот… Вы ж инквизитор, так? И я ж вашу проповедь тогда слышал… Что вы думаете? Впрямь за грехи?
– Ну, приятель, ты задал вопрос… – с невеселой усмешкой вздохнул Курт, косясь на все так же молчащих соратников Бамбергера. – Я не пророк. Воля Господня мне не известна, кого и как Он вздумает карать – тоже. За грехи… Вот что я тебе скажу. Была у меня приятельница – занятная такая девица; так вот от нее я однажды услышал интересную вещь: все в этом мире связано. Вообще все – и со всем. Быть может, и стриг – с Ульмом. Грехами ли, добродетелями ли…
– Добродетелями? Это как? И в каком это смысле – все со всеми связаны?
– А вот тебе история, – предложил Курт и, усевшись поудобнее, прислонился плечом к холодной каменной стене. – Вообрази: идешь ты однажды со смены, усталый и сонный, и вдруг видишь – у набережной барахтается котенок. Тут два варианта – вытащить зверушку или наплевать. Ради какого-то кошака еще сапоги мочить… Верно? И так может случиться, и так, что в голову придет. Положим, сапоги мочить ты не пожелал и пошел себе дальше. А потом история повернулась так: котенок утоп. Не вырос и не стал взрослой кошкой, не расплодились от нее котята, один из них не вырос и не стал бродить по улицам города, не оказался однажды во вполне определенное время во вполне определенном месте. Например, там, где на твою жену или мать, или отца – кто там тебе дорог – летит в эту минуту верховой. Котенок от того котенка не окажется у него под копытами, конь не шарахнется и – не отвернет от твоей жены, матери, отца и так далее. Или же вот как: намочил ты сапоги. Вытащил эту блохастую живность. Выросла, расплодилась, котята от нее разбрелись по городу… А один из них шел однажды по крыше – прямо над тобой или женой или так далее – и столкнул плохо лежащую черепичину. И прямиком на голову – тебе, жене и прочее. В первом случае с несчастьем ты был бы связан своим грехом (не пожалел живое существо), во втором – своей добродетелью, ибо – пожалел. Что это, наказание или нет, и за что – Бог весть.
– Н-да, – проронил Бамбергер с кривой усмешкой. – Что-то вы, майстер Гессе, и не растолковали ничего, и запутали еще больше…
– Жизнь сложная вещь, приятель. И никто с убежденностью не сможет сказать, как, где, что и почему отзовется. Ты хотел ответа – вот такой тебе ответ. Не знаю, почему эта тварь в этом городе, Господне это попущение или людское произволение. Найду его – и узнаем.
– А найдете?
– Я тоже привык свою службу исполнять как должно. Найду. Кроме того, – хмыкнул Курт доверительно, – я поспорил с одним из ратманов на две тысячи по этому поводу. А поскольку таких денег у меня отродясь не водилось – выбор у меня, как меж котлом и сковородкой.
– А вы ведь и не хмырь вовсе, – заметил вдруг Бамбергер и, встретившись с Куртом взглядом, неловко передернул плечами: – Знаете, говорят ведь о вас – всякое говорят.
– Верь, – порекомендовал он, и солдат улыбнулся, недоверчиво покрутив головой:
– Нет, серьезно. Ничего так для инквизитора… За что ж вас сюда сослали?
– Такая уж это штука – дознавательская служба, – пояснил Курт со вздохом. – В самые мерзкие дыры засылают не тех, кто хуже, а совсем наоборот. Я же имел глупость отличиться в паре серьезных дел…
– Это в Кельне, да? Слышал… Тоже говорят. Верить?
– Верь. Хуже не будет.
– Можно еще спросить, майстер Гессе?.. Говорят, вы завсегда в перчатках, потому что… ну, что кожи нет на руках – совсем…
– Врут, – изобразив беспечную улыбку, отозвался Курт, обнажив ладонь. – Кое-что осталось.
– Неслабо, – отметил солдат уважительно, и он, удерживая на лице все то же беззаботное выражение, поспешно натянул перчатку снова. – А по тому судя, что куртка вся перештопана – под ней, надо думать, и того похлеще?
– Только я уж разоблачаться не буду при всем честном народе, – попросил он под смех вокруг. – Боюсь, не поймут.
– А вот это… – нерешительно коснувшись четок, висящих сейчас на запястье, поинтересовался Бамбергер. – Они, смотрю, всегда при вас; даже вот на тренировку с ними вышли… Это вы по собственному зову души или какая-то защита – от того кровососа?
– Хочешь знать, правда ли инквизиторы круглосуточно бьют поклоны и молятся до посинения? – улыбнулся Курт, качнув головой. – Нет. Неправда. Всяко бывает, конечно, но я… Когда я лишь начал службу, мне вообще, знаешь ли, было не до таких вещей. Помощь Господня, молитвы, ангелы… все это было где-то там. Не со мной. Всякое дерьмо, смерть, людскую мерзость – это я видел, а все, что по другую сторону, мне на глаза как-то не попадалось. Но месяца четыре назад я попал в ситуацию, когда мне не помогли ни мои навыки, ни оружие, а помогло знаешь, что?
– Что?
– Молитва. Не моя, правду сказать, а одного провинциального священника – тихого такого, незаметного, мне тогда показалось – слегка с заскоком. Дело было в Хамельне… слышал?
– Нет. Где это?
– К северу, – махнул Курт рукой, тем же движением отмахнувшись: – Неважно. Есть такой город. Вот там я и вляпался, и выкрутился лишь потому, что тот попик вовремя и с нужной верой… или просто – с нужным чувством произнес молитву. А кроме того, умер вместо меня, своей смертью сотворив настоящее чудо и избавив меня от гибели. Вот так-то. Когда я побывал в его доме после того дня, оказалось, что еще перед своей смертью он завещал мне вот это. – Курт приподнял руку с деревянными четками. – Как знал, – вздохнул он и, помедлив, пожал плечами: – Или, может, без «как». Просто – знал.
– Святой? – неуверенно предположил солдат, и он уточнил:
– Юрген. Святой Юрген.
– Реликвия… Стало быть, и впрямь должна защитить от всякой нечисти, – уверенно подытожил Бамбергер.
– Повстречаюсь со стригом – проверим, – усмехнулся Курт, поднимаясь, и потянулся, разминая плечи. – Ну, с вами, как говорится, хорошо… Только вот что еще напоследок, приятель: если снова что такое услышишь, если опять заподозришь, что напоролся на стрига, лучше не лезь туда. Поверь мне, ничего хорошего из этого не выйдет.
– Знаю, – пожал плечами солдат. – Только вот не обещаю. Увижу тварь – сдохну, но его убью; или хоть попытаюсь. Должны понимать, майстер Гессе. Не смогу просто пройти мимо. Душа не пустит.
– Понимаю, – кивнул он серьезно. – Но когда какой-то мужик страстно присосется к твоей шее – подумаешь: «меня предупреждали».
– Зубы повышибаю, – пообещал Бамбергер уверенно. – При такой жизни – наверняка они все извращенцы. За одно лишь это тварюге шею свернуть… А последний вопрос можно, майстер Гессе? Вы сами когда-нибудь живого кровососа видели?
– Доводилось.
– И… как? – разомкнул, наконец, губы один из молчаливых соратников; Курт пожал плечами:
– Бамбергер прав – с головой у этих ребят не все в порядке, это точно.
* * *
– Да нет стрига со здоровой психикой – не существует таких, – передернул плечами фон Вегерхоф; ночь скрадывала черты бледного лица, и насколько ему соответствует этот беззаботный тон, понять было сложно. – У каждого из нас в жизни произошло что-то. Уже одно только обращение перетряхивает всю душу, да и то, что начинается после, пережить не так-то легко.
– «Из нас»… – повторил Курт медленно, пытаясь видеть темноту и преуспевая в этом слабо. – К кому ты себя относишь, в конце концов? Или все еще не определился?
– Conversation futile[121]121
Пустые слова (фр.).
[Закрыть], Гессе – и то, что я сказал, и то, что ты спросил. Я то, что я есть, и не прозвание – самое главное.
– Однако слова, а не что-то иное, определяют и наше бытие, и отношение к себе, и – к миру. А твое отношение ко всему перечисленному тем более любопытно, учитывая, сколько усилий ты прилагаешь к тому, чтобы ненароком не проболтаться мне о своей печальной биографии. Итак, Александер фон Лютцов, к кому ты относишь себя?
– Ненавижу инквизиторов, – покривился стриг с усмешкой. – Никакие самые лучшие переводчики на свете не умеют так цепляться к словам… Я слишком человечен для стрига и слишком стриг для человека; чего ты от меня хочешь? Я – помню, кто я. Не собираюсь jouer les martyrs[122]122
Строить из себя мученика (фр.).
[Закрыть], однако не могу не заметить, что с твоей стороны весьма… неделикатно осаждать меня подобными разговорами. Я, заметь, не выспрашиваю у тебя детальностей той ночи, что прошла в замке фон Курценхальма, и не заставляю подробно описывать то, что ты чувствовал, лежа на полу среди огня. Не подначиваю, когда ты, приходя в мой дом, пробегаешь коридор со светильниками, точно это свора голодных псов. Оставь и ты мое прошлое – мне.
– Ну, о той ночи и своей нежной дружбе с пламенем я уже говорил столько раз, – возразил Курт уверенно, – что ничего, кроме легкого раздражения, не испытываю. Что же до тебя, то – быть может, именно «поговорить» тебе и недостает? Твоя прикроватная мышь наверняка не знает подробностей твоей жизни, Эрнста Хоффманна больше нет, и варить все это в себе…
– Ненавижу инквизиторов, – повторил фон Вегерхоф четко. – Знаешь, Гессе, ты прав в одном: Эрнста больше нет. Откровения – это шаг через порог, отделяющий простое знакомство от чего-то большего, а я не желаю заводить друзей. Не хочу иметь близких, которых – ведь я это знаю доподлинно – вскоре потеряю. Я избавлюсь от своей любовницы как можно раньше – именно чтобы не видеть, как она меняется. Мой духовник состарился на моих глазах, и близится день, когда я останусь без него. Человек, которому я верил, погиб. Милая и веселая дамочка Адельхайда станет старухой и умрет. Так будет всегда. Со всеми. И пусть это будут посторонние, чужие мне люди, которые не помнят обо мне и о которых не помню я. Я не желаю распахивать перед тобой душу, Гессе, именно потому, что ты славный парень, и я очень не хочу, чтобы ты мне понравился еще больше, чтобы мне стало больно и мерзко, когда я встречу тебя через двадцать лет. Я хочу, чтобы, когда лет через тридцать напротив меня за столом будет сидеть очередной юный щенок, рассказывая о твоей смерти, мне было все равно. Это – достаточно откровенное признание, майстер инквизитор?
Правообладателям!
Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.