Электронная библиотека » Натали Сойер » » онлайн чтение - страница 2


  • Текст добавлен: 3 августа 2023, 12:44


Автор книги: Натали Сойер


Жанр: Современные детективы, Детективы


Возрастные ограничения: +18

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 2 (всего у книги 38 страниц) [доступный отрывок для чтения: 12 страниц]

Шрифт:
- 100% +

– Я догадалась! Если щит у одного противника на правой руке, то получается, что второй не может защищаться своим щитом, ведь он попадает не под удар меча, а под удар второго щита!

– Все верно, – улыбнулся Джейсон, – тот, кто действует левой рукой, бьет мечом в незащищенную часть тела соперника, но сам при этом прикрывается щитом…

Пока они говорили, прозвучал сигнал рожка и всадники поскакали навстречу друг другу. Этот поединок оказался короче, чем оба предыдущих. От удара копья барона Виллфреда его противник, щит которого разлетелся в щепки, вылетел из седла и сделал в воздухе сальто, с грохотом рухнув на землю. Противник, получив ощутимый удар в плечо, тоже качнулся назад, но не упал, а проскакал мимо, развернув лошадь. Но, когда он занял исходную позицию, то увидел, что лорд Стенфорд, даже не вставая, тянет вверх руку. Третьим победителем тоже стал паладин.

Когда к барьеру вызвали четвертую пару, Аманда подпрыгивала от нетерпения, ведь к барьеру скакали сэр Вентура и барон Дерби. Виконт Сайрус Вентура не зря смотрелся старше остальных – видно, он побывал уже ни в одном десятке турниров. Аманда желала в мыслях, чтобы сейчас напротив Дерби стоял барон Кессинджер, грозный сэр Седрик тоже показал бы ничтожному Дерби, где раки зимуют, но и виконт Вентура смотрелся довольно внушительно, в сравнении с соперником.

Аманда не могла взять в толк, где барон Лоренс взял доспехи, склоняясь к мысли, что их ковали в деревенской кузнице. Конь, правда, был першеронским, но казался Аманде каким-то маленьким. Под тяжестью лат тощая фигура Дерби сутулилась, ему явно не хватало гордой посадки в седле настоящих паладинов. До сих пор все участники, уже прошедшие первый этап турнира, держались в седле прямо, особенно те, к чьему имени добавляли приставку «сэр». Дерби же выглядел, как придавленный камнем таракан. Аманда очень жалела, что ей не пришлось лицезреть, как барон Дерби садился на лошадь, но она была уверена – если соперник вышибет Дерби из седла, то повторить свой подвиг барон уже не сможет.

Противники встали на исходную позицию, и протрубил рог. Виконт Вентура первым погнал лошадь галопом, Дерби сделал это с небольшой задержкой. Когда соперники поравнялись, первым нанес удар виконт Вентура, и барон Дерби свалился с лошади, даже не успев нанести ответный удар сопернику. Виконт Вентура проскакал вперед, и развернул лошадь, а Дерби поднялся, держась руками за голову. Слуга остановил его лошадь, и подвел ее барону. Аманда перегнулась через ограждение, ее глаза впились в барона Дерби со жгучим интересом. Как и думала девушка, барон никак не мог сесть в седло, а оруженосца, который в этих случаях помогал рыцарю, у Дерби не было.

Пока Дерби, подпрыгивая на одной ноге, пытался попасть второй ногой в стремя, все участники с интересом наблюдали за ним. Сжалился над стараниями Дерби барон Виллфред, он наклонился к своему оруженосцу и что-то сказал ему. Юноша подошел к Дерби, с трудом приподняв его, перекинул барона через седло, и, пиная его коленом, помог вскарабкаться на лошадь. Дерби, опустив голову, поехал на исходную позицию к барьеру, и Аманда заметила, что его отец уже держиться рукой за сердце, а леди Офелия обмахивает его платком.

Второй заезд, однако, стал полной неожиданностью для всех. Когда, по сигналу рога, всадники погнали лошадей навстречу друг другу, конь виконта Вентуры вдруг поскользнулся, и рухнул на землю вместе с всадником. Зрители разочарованно взвыли – по правилам турнира, падение всадника вместе с лошадью, засчитывалось, как поражение. Виконт Вентура, поднявшись на ноги, рвал и метал от досады, а перепуганный Дерби, в руке которого тряслось копье, был объявлен победителем заезда. Аманда просто не могла в это поверить. Ведь тщедушный Дерби прошел во второй этап турнира совершенно незаслуженно. Похоже, не верил в случившееся и барон Джон – его дочь все еще махала над ним платком.

Возмущению Аманды предела не было, но ее отвлекла следующая пара участников – к барьеру подъезжал победитель прошлогоднего турнира, лорд Шелби, и недавний претендент на ее руку – виконт Кросби.

Двумя рядами ниже Мэри Флемминг, прижав ко рту сложенные ладошки, подошла к самому ограждению, видно было, что девочка волновалась за своего благодетеля. Она то и дело вставала на цыпочки, и подпрыгивала на месте.

Когда затрубил рог, Мэри не выдержала, и закрыла ладошками глаза. Ее примеру последовала и Аманда, стоя позади Джейсона, девушка опустила голову, уткнувшись лицом в его плечо. Голову она приподняла, когда услышала громкий треск и грохот падения, и ее лицо вытянулось. Волнение Мэри было напрасным – сэр Шелби, откинувшись назад, уклонился от удара копья Генри, но его копье угодило Кросби в живот, и виконт рухнул с лошади. Сэр Шелби победным жестом потряс в воздухе копьем и промчался мимо упавшего Генри.

Однако, от второй попытки тот не отказался, и снова сел в седло, развернув лошадь на исходную позицию. Второй заезд для Кросби был более удачным. От удара он снова не смог уклониться, но сам едва не вышиб из седла соперника, Шелби удержался на лошади буквально чудом. Это здорово разозлило паладина, это было заметно по тому, как он погнал лошадь на исходную позицию для третьего заезда. Аманда дрожала от волнения, кусая кончик пальца, и Джейсон обнял ее за плечи.

Чуда не произошло – обозленный тем, что едва не упал на землю, сэр Шелби обрушил на бедного Генри всю свою ярость, и виконт был сбит с лошади таким ударом, что едва смог встать. Шелби снова потряс в воздухе копьем и присоединился к другим победителям, а Генри, понуро повесив голову, хромая, ушел в другую сторону. Аманда, видя как прыгает от радости Мэри Флемминг, обнимаясь с какой-то девчонкой, едва подавила желание запустить чем-нибудь в ее голову.

– Бедняжка Генри, – вздохнула она, и Селена сочувственно обняла ее, а Дженн погладила по голове. Аманда шмыгнула носом и повернулась к Джейсону, обняв его за шею.

– Я теперь даже рада, милорд, что вы не принимаете участия в турнире, – проговорила она, – я бы не смогла видеть, как вы упадете с лошади на землю….

– Спасибо тебе, что так высоко ценишь мое боевое искусство, – улыбнулся Джейсон, поцеловав Аманду в макушку, и та, сообразив, что она сказала, густо покраснела.

– Ой…, простите, милорд, я не то хотела сказать….

– А знаешь, я могу порадовать тебя завтра! – вдруг предложил Джейсон, – когда рыцари будут соревноваться в стрельбе из лука, некоторые зрители тоже могут принять участие, просто так, чтобы потешить себя, и ощутить настоящим рыцарем..

– Правда? – Аманда захлопала в ладоши, – я буду ждать с нетерпением!

А к барьеру уже скакала пятая пара участников. В этот раз со своего места вскочила леди Кларисса, приложив к губам зажатый в пальцах платочек.

Никому не известному Джозефу Бриару предстояло сразиться с Седриком Кессинджером. Аманда заранее пожалела юношу – видимо, он очень хотел прославиться и получить титул, но против такого противника устоять будет трудно. Хотя, на нелепом примере барона Дерби она убедилась, что чудеса, все-таки, бывают. Пока он был единственным, прошедшим в следующий этап, участником, не носившим сана паладина.

Однако в этот раз чуда тоже не произошло. Когда протрубил рог, и всадники поскакали навстречу друг другу, Аманде показалось, что Седрик поднял копье слишком высоко, в то время как Джозеф метил противнику в грудь, и она поняла, для чего – при сближении копье коварного барона ударило в голову соперника, и Бриар, само собой разумеется, кубарем полетел на землю. Какой эффект произвел удар копья по закрытому шлему, можно было только догадаться. Бриар с тудом встал, схватившись за голову, и несколько раз падал на колени, пока дошел до своей лошади, но все же сел верхом и вернулся на исходную позицию. Копье Седрика сломалось пополам, и его брат, поклонившись, подал ему другое.

Глядя, как суетиться несчастный Трой, Аманда вспоминала, что именно поэтому невзлюбила Седрика – его младший брат всегда был слабым и безвольным, и Седрик откровенно презирал его, при этом вынуждая ездить с ним по турнирам, и пользовался им как бесплатным оруженосцем. Но Трой и не думал возражать и покорно таскал за Седриком его доспехи и вооружение. Мать их умерла, подарив мужу Клариссу, потом умер и старый барон Кессинджер, теперь Седрик был в семье главным, поэтому командовал братом, как хотел, обзывая его семейным позором за слабость и жалкую внешность…

Во втором заезде Бриар уже сам попытался повторить то, что сделал барон Кессинджер, и ему почти удалось сбросить противника с лошади. Увидев направленное в лицо копье, Кессинджер уклонился в сторону и потерял равновесие, свесившись вниз, но в последний момент все же смог выпрямиться, при этом его копье, все же, достигло цели, ударив в плечо Бриара. Аманда могла поклясться, что слышала хруст кости.

Бриар, едва усидев в седле, снова вернулся на исходную позицию, при этом он согнулся, держась за плечо, но все же поднял копье. Зрители вопили от восторга – храбрость неизвестного и нетитулованного участника не могла оставить их равнодушными. Но одной храбрости, как выяснилось, было мало, сыграло роль и людское коварство. Кессинджер уже догадался, что сломал противнику руку, и ударил копьем в то же плечо. Бриар тяжело покачнулся и упал с лошади, а Кессинджер, доскакав до конца барьера, поднял лошадь на дыбы и победно помахал копьем. Леди Кларисса, как и ранее Мери Флемминг, танцевала от радости.

– Этот барон не слишком честен с соперниками, – покачал головой Джейсон, и девушка поморщилась.

– Если он издевается над собственным братом, что еще можно от него ждать? – пробормотала она.

Победителем следующего поединка стал виконт Моррана – еще один участник, не имевший рыцарского сана. Невысокий рост позволил ему ловко уклоняться от копья барона Баррета, и тот два раза упал с лошади сам, пытаясь дотянуться до соперника, а в третьем заезде на земле оказались оба соперника, но все же победителем стал виконт Моррана.

Общему другу лорда Джейсона и Френсиса повезло меньше – барон фон Герц несмотря на свою несомненную доблесть все же не смог победить опытного участника многих турниров – сэра Гектора. Его внешность, поначалу, показалась Аманде непрезентабельной, но копьем он владел в совершенстве, и все три раза остался в седле, даже когда копье барона фон Герца попадало в цель.

Поединок у барьера был завершен. Все шестнадцать участников, сев верхом, снова проскакали галопом вдоль всего ристалища и выстроились перед судьей, под радостные крики и апплодисменты зрителей. Когда шум утих, судья встал и милостиво улыбнулся горделивой улыбкой, окинув всех рыцарей отеческим взором.

– Храбрые юноши, вы все показали свою доблесть! – провозгласил он, – и наблюдать за поединком было удовольствием для зрителей, и лично для меня! Увы, не все из вас примут участие в завтрашних состязаниях, и сейчас мы чевствуем победителей! Сэр Тобиас, виконт Райден!

Первый участник, гордо подняв руку вверх, выехал из ряда рыцарей, и поскакал по кругу.

– Сэр Вильям, лорд Лакоста…! Сэр Джордан, барон Виллфред…! Барон Лоренс Дерби…! Сэр Джон, лорд Шелби…! Сэр Седрик, барон Кессинджер…! Виконт Эдвард Моррана…! Сэр Гектор, лорд Дешанел…!

Названные участники, все выезжали на ристалище, и галопом скакали по кругу, мимо рядов зрителей, которые громко кричали и хлопали им. Шестеро из восьми были паладинами, и завтрашние состязания обещали быть очень интересными. Когда все победители сделали круг по ристалищу, их поверженные соперники, наоборот, отъехали назад, к шатрам, а шесть рыцарей и два обычных дворянина снова выстроились перед судьей, которому поднесли шкатулку. Началась жеребьевка для завтрашних состязаний с луком, с которых начнется второй этап турнира. В этот раз пары подбирались по воле случая. Аманда сжала кулачки, и вознесла молитву Господу, вслушиваясь в имена соперников, которые называл судья.

– Сэр Джон, лорд Шелби…! – судья поднял кусочек пергамента, а потом вынул второй кусочек, – … против виконта Эдварда Морраны!

Два рыцаря выехали вперед, а судья снова сунул руку в шкатулку.

– Сэр Тобиас, виконт Райден против сэра Вильяма, лорда Лакоста!

Еще одна пара выехала вперед, и рыцари кивнули друг другу.

– Сэр Джордан, барон Виллфред против сэра Гектора, лорда Дешанела!

Третья пара тоже приветствовала друг друга кивком головы, выехав вперед, и Аманда мысленно поблагодарила Господа, когда услышала последний выкрик судьи:

– Сэр Седрик, барон Кессинджер, против барона Лоренса Дерби!

Седрик, выехав вперед, даже не повернул головы в сторону Дерби, который до сих пор не верил, что стоит сейчас перед судьей в качестве участника второго тура турнира. И хотя соперниками Дерби и Кессинджер будут в состязании лучников, все же Аманда знала, что лучник из Дерби такой же, как и воин. Если бы не досадное падение виконта Вентуры, Дерби был бы сейчас в числе проигравших.

Когда шкатулку унесли, судья еще раз поздравил всех рыцарей, а потом объявил, что состязание лучников будет не только для участников турнира – в нем могут принять участие любые горожане, чтобы показать свое мастерство.

После всех церемоний и поздравлений участники турнира разъехались, теперь им предстоял отдых. Зрители тоже стали расходиться. Аманда и ее спутники спустились со своей ложи, и девушка прикрылась веером, стараясь не попадать на глаза барону Джону Дерби и его дочери.

– Аманда, давай немного погуляем, – предложила Селена, и Аманда посмотрела на лорда Джейсона.

– Идите, конечно, – кивнул тот, – но прошу тебя, Аманда, не гуляйте слишком долго. Сейчас в городе очень много приезжих, на улице полно народа, но все же мне будет спокойнее, если вечером ты будешь сидеть дома.

– Не беспокойтесь, ваша милость, – улыбнулась Селена, – мы недолго. Дженн…?

– Дженн идет домой, – ответил за жену Френсис, и та улыбнулась подружкам.

– У меня другие планы на сегодня, – покачала она головой, – пойдем, дорогой?

Френсис и Дженн, попрощавшись, отошли, Джейсон на прощание сказал своему помощнику, что вечером хотел повидать Отто фон Герца, которого пригласит в трактир. Френсис тоже пообещал придти.

Аманда и Селена, взявшись за руки, побежали вниз по ступенькам. Но одной неприятной встречи Аманде, все же, избежать не удалось – ее приметила леди Кларисса Кессинджер.

– Аманда, душечка! – девушка помахала ей рукой, и Аманде пришлось остановиться, и она тоже улыбнулась.

Селена заметила, что обе девушки смотрят друг на друга так, словно у них внезапно заболели все зубы.

– Кларисса! – Аманда подошла к девушке, и они прижались друг к другу сначала одной щекой, потом другой, вместо поцелуя, – ты ждешь своего брата? Я видела турнир, Седрик, как всегда, на высоте!

– Спасибо, дорогая, – леди Кларисса расплылась в улыбке еще шире, – жаль, у тебя нет брата, который мог бы тоже принять участие в таком турнире!

– Я бы сошла с ума, наблюдая, как моего брата сбивают с лошади копьем, – развела руками Аманда, – или, того хуже….

– Это не так страшно, – очаровательным голоском проговорила Кларисса, и развернула веер, – особенно, когда знаешь, что твой брат прекрасный воин! Жаль, мы не смогли стать сестрами…!

– Я бы поболтала с тобой, Кларисса, – Аманда сделала тоже самое, – но нам с подругой уже пора, мы хотели погулять…

Девушки распрощались и Аманда с Селеной пошла дальше. Девушки направились вдоль ограждения ристалища, сейчас по полю бегали детишки. Не успели они дойти до конца ограждения, как их снова окликнули. Аманда увидела виконта Кросби, который торопливо шел к ним. Девушка остановилась.

– Виконт! Рада вас увидеть снова, – улыбнулась она, протянув ему руку, которую тот приложил к губам, – я волновалась за вас… Вы не ранены?

– Все это ерунда в сравнение с тем, что я не смогу преподнести вам корону, прекрасная Аманда, – улыбнулся Кросби, и пошел рядом с девушками.

– Не стоит переживать из-за этого, – Аманда ободряюще погладила юношу по плечу, – ваш соперник был победителем прошлогоднего турнира…

– И у меня не было шансов, – Кросби вздохнул, – вряд ли я когда-то еще смогу попасть на турнир, у меня нет ни коня, ни вооружения, а все, что я привез на турнир, дал мне мой добрый кузен, сам он уже не учавствует в турнирах.

– Не стоит переживать, Генри, – Аманда ласково обняла юношу, – все у вас будет хорошо, только надо надеяться на лучшее…


…Все рыцари, которые принимали участие в турнире, уже успели разойтись по своим шатрам, где одни отдыхали, а другие мысленно уже готовились к состязаниям, намеченным на завтра. В одном из таких шатров на мягких подушках полулежал молодой барон. Рубашки на нем не было, и он опирался спиной на сложенные подушки. В состязаниях у барьера он получил весьма ощутимый удар копья в плечо, и теперь рядом с ним, опустившись на колено, сидел мужчина постарше, ощупывая место удара. На плече юноши лиловел огромный кровоподтек, и от прикосновения он едва слышно застонал.

– Лежи спокойно, – проворчал мужчина, крепко взял юношу за руку, чуть выше запястья, второй рукой уперся в его плечо, а потом резко дернул его руку на себя. Раздался противный щелчок, но молодой барон смог сдержать стон, лишь прикусил до крови губу.

– Все, – мужчина ощупал плечо своего пациента, а потом вынул свернутый бинт из плотного полотна, – надо перевязать, завтра я повязку сниму.

– Делай то, что нужно…, – юноша со вздохом откинулся на подушку, и провел рукой по лицу, – я так устал….

– Присядь, – мужчина размотал полотно, аккуратно наложил повязку, а потом протянул юноше хрустальный пузырек, – вот это ты сейчас выпьешь, и ляжешь спать.

– Ты уверен, что мне это нужно?

– Уверен. Крепкий сон тебе сейчас необходим, чтобы ты завтра смог выйти на ристалище.

Юноша покорно сделал то, что ему велели, и выпил содержимое пузырька, а потом снова прилег на подушку.

– Я выйду на ристалище в любом виде…, – пробормотал он, и зевнул, – ты побудешь здесь, или пойдешь в город?

– Я останусь с тобой, – мужчина снял с маленькой жаровни высокий золотой чайник с длинным носиком, и налил в чашку ароматный чай.

Шатер наполнился запахом трав. Протянув руку, мужчина зажег палочку из благовоний и запах еще больше усилися. Но этого было уже и не нужно – молодой барон уже крепко спал. Мужчина, посмотрев на него с какой-то пронзительной нежностью, осторожно протянул руку, и провел рукой по его темным волосам, убрав со лба непослушные пряди, а потом встал, забрал чашку с чаем, и отошел в другой угол шатра, пристроившись там на подушках. Он тоже решил отдохнуть, хотя у него была мысль пойти в город. Но он решил не оставлять своего подопечного одного.

В шатер заглянул растрепанный юноша с рыжеватыми волосами, который держал в руках рыцарский панцирь. Он положил его в угол, и посмотрел на мужчину.

– Я все вычистил, господин, вмятина была небольшая, – сказал он, и мужчина кивнул ему.

– Присмотри за лошадью, – велел он, – а когда наточишь меч, принеси мне, я его проверю.

– Да, господин, – юноша поклонился и вышел, а мужчина откинулся на подушки и тоже закрыл глаза…

…В это же самое время, уже в другом шатре, другой участник турнира, барон Кессинджер, с помощью своего оруженосца освобождался от доспехов. Его брат аккуратно снимал с Седрика латы, но барон при этом недовольно ворчал, хотя в состязании он не получил ощутимых травм.

– Завтра приготовишь мне с утра более легкие доспехи, – сказал он, и Трой покорно кивнул головой.

– Хорошо, я все сделаю. А латы для конного поединка их готовить, или нет…?

– Ты уверен, что я проиграю в состязании лучников? – хмуро спросил Седрик, и его брат растерянно развел руками.

Ответить он не успел – пола шатра, прикрывавшая вход, зашелестела, и внутрь проскользнула маленькая фигурка, которая, протянув руки, направилась к Седрику, это была леди Кларисса.

– Вы были великолепны, барон! – улыбаясь, проворковала она, и обняла брата, – впрочем, я и не сомневалась в вашей победе.

– Спасибо, дорогая, – Седрик поцеловал сестру, которая подставила ему щеку, и хмуро посмотрел на Троя, тот копался в углу шатра, складывая тяжелые латы, которые собирался вычистить, – а вот наш брат не верит в то, что завтра я смогу победить!

– Почему вы так решили, сударь? – тихо спросил Трой, и Седрик презрительно скривился.

– Ты спросил, готовить ли латы для конного поединка, прекрасно зная, что в этих состязаниях будут принимать участие лучшие лучники! – фыркнул Седрик, и леди Кларисса недовольно поморщилась.

– Вы всегда были недалеким, Трой, – заявила она, обнимая Седрика за шею, – задавать такие вопросы брату! Не обращайте на него внимания, – повернулась она к Седрику, – вам надо думать о турнире!

– Вы будете самой прекрасной королевой из тех, что были на этом турнире, – пообещал тот, – завтра я все для этого сделаю!

– А вы видели Аманду? Она была среди зрителей! – сообщила Кларисса, и отошла в сторону, развернув веер, – стояла в ложе с каким-то мужчиной.

– Видел, и даже приветствовал ее, – кивнул Седрик и повернулся к Трою, который, как всегда, не вмешивался в их разговор, – долго ты будешь копаться? Если ты будешь чистить латы с такой скоростью, они даже к утру не будут готовы!

– Я все сделаю, – заверил Трой, – а потом я могу проводить Клариссу, если она хочет прогуляться по городу!

– Вы шутите? – Кларисса перестала махать веером, – я с вами никуда не пойду, сударь, еще не хватало, чтобы меня убили какие-нибудь разбойники!

– Вы думаете, я не смогу вас защитить? – тихо спросил Трой.

Кларисса рассмеялась. Подойдя к Трою, она хлопнула его веером по плечу.

– Я не думаю, я в этом уверена! – заявила она, – если уж я и пойду гулять, то только с Седриком!

– Я не смогу, дорогая, – покачал головой барон Кессинджер, – я хочу отдохнуть, завтра будет очень тяжелый день. А вы можете погулять сейчас, пока еще светло.

– Я все же останусь с вами, – покачала головой леди Кларисса, – как вы думаете, Седрик, а кем был мужчина, с которым была Аманда? Для мужа как-то староват…

– Я не знаю, – Седрик пожал плечами, – это меня не касается. Больше всего меня волнует, что завтра моим противником будет это ничтожество, барон Дерби! Выступать против такого соперника это тоже самое, что топтать свою гордость, хуже этой размазни, наверное, может быть только мой жалкий брат!

– Седрик, но ведь это хорошо! – удивленно воскликнула Кларисса, – вы с легкостью победите Дерби…

– Вот именно, с легкостью! А я приехал на турнир, чтобы сражаться с настоящими воинами! Как вообще Дерби попал на этот турнир?

– Успокойтесь, – Кларисса обняла Седрика, – вам нужно отдохнуть, сами же говорили.

Трой тихо вышел из шатра, унося с собой латы, и Седрик, проводив его хмурым взглядом, повернулся к Клариссе.

– Я сам провожу вас вечером на прогулку, – сказал он, – а пока стоит отдохнуть…

…Еще одной неприятной встречи Аманде тоже избежать не удалось – когда они с Селеной уже уходили, девушку снова окликнули. Обернувшись, Аманда кисло поморщилась – она увидела барона Дерби. Селена, заметив его, ухватила Аманду за руку, и беспомощно оглянулась, но Аманда в этот раз не испугалась – кругом была стража, и девушка знала, что барон Дерби ничего ей не сделает.

– Леди Аманда! – Дерби отвесил девушке издевательский поклон, – я не чаял увидеть вас!

– Могу сказать тоже самое, барон! – Аманда развернула веер, и замахала им, – я была уверена, что иду на рыцарский турнир! Что заставило вас так рисковать своей жизнью?

– Можете смеяться надо мной, это меня не трогает, – проговорил Дерби, – я не собирался говорить вам, но мой отец предложил мне попросить руки другой девушки.

– Я знаю эту несчастную? – полюбопытствовала Аманда, и Дерби кивнул.

– Да! Это леди Кларисса Кессинджер, я принял участие в турнире, чтобы барон Седрик убедился, что я достоин руки его сестры.

– Вы меня удивили, барон! – Аманда приподняла брови, – тогда вам стоит молить Господа о том, чтобы завтра барону Кессинджеру вышибли мозги, потому что в здравом уме он не согласиться на ваш брак с его сестрой!

Дерби злобно нахохлился, но решил не обращать внимания на колкости Аманды. Девушка тоскливо зевнула и взяла Селену под руку.

– Пойдем отсюда, Селена, – сказала она, – завтра надо встать пораньше, чтобы занять удобные места, мне не терпиться увидеть, как барон Лоренс будет добиваться руки леди Клариссы. Умоляю вас, барон, не говорите об этом барону Седрику, дайте ему шанс принять участие в турнире!

– Почему же мне нельзя об этом говорить? – злобно спросил Дерби и Аманда пожала плечами.

– Потому что барон Седрик умрет от смеха, услышав это! Простите, барон, нам пора….

– Клянусь, попади вы в мою постель, леди Форестер, и я бы заставил вас горько пожалеть о том, что вы смеетесь надо мной! Если бы за победу в турнире я мог выбрать для себя служанку, я бы победил лишь для того, чтобы выбрать вас, и заставить вылизывать мои сапоги!

Выпалив это, Дерби развернулся, и быстро пошел прочь. Аманда помахала ему вслед, и они с Селеной пошли в сторону города….


…Вечер выдался приятным для всех. Когда Аманда и Селена вернулись домой, там девушку уже ждал Энрике. Едва увидев его, Аманда бросилась к нему, и крепко обняла, прижав его к себе. Ее внезапно охватила жалость от того, что Энрике не позволено посещать такие праздники, на которых веселяться все жители города.

– Энрике…, – девушка потерлась щекой о грудь мужчины, – ты давно ждешь меня?

– Нет, я пришел недавно, – Энрике улыбнулся, – по дороге встретил Джейсона, и он сообщил, что в турнире принимает участие барон Дерби…

– Да уж, новость просто ошеломительна, – проговорила девушка, – но я не хочу о нем говорить, этот вечер принадлежит только нам. Мы пойдем гулять?

– Конечно, – Энрике улыбнулся девушке и она, привстав на цыпочки, поцеловала его. Селена уже поднялась наверх, чтобы не мешать их разговору, но Аманда этого не заметила. Она сейчас видела перед собой только Энрике, в последнее время они не могли проводить вместе время столько, сколько им хотелось. Девушка даже не хотела отпускать его, и они вместе направились в трапезную, где уже был накрыт стол для ужина. Кухарка, услышав шаги и разговор, поторопилась выйти, чтобы узнать, не подавать ли на стол еду – запеченную рыбу, свежий сыр, вино с пряностями и мясные пироги.

– Пожалуй, нам стоит поесть, – Аманда улыбнулась кухарке, – а потом выйдем на вечернюю прогулку…

– Я люблю тебя…, – Энрике взял девушку за руку и прижал ее к губам, и Аманда потерлась щекой о его ладонь, глаза ее в свете свечей ласково светились.

– Я хочу, чтобы этот вечер не кончался…, – прошептала она, и их пальцы крепче сплелись, – как жаль, что ты, все-таки, не сможешь поехать в Саутхемптон….

– Любимая, это решение судьи, – Энрике потянул девушку к себе, и она пересела к нему на колени, обняв за шею, – меня утешает только одно, что вы не задержитесь надолго.

– А почему твоя мать не заходит ко мне? – Аманда подняла голову, – она ведь не передумала, и не станет возражать против нашей свадьбы?

– Ну, конечно, нет, глупенькая! – Энрике крепче прижал к себе девушку и поцеловал ее в висок, – она сейчас так поглощена заботами о своей Сюзи и ее дочери, что забыла даже обо мне. Сегодня она даже решила переночевать у Сюзи, не понимаю, почему она так носиться с ней?

– Разве это плохо, что госпожа Джулиана решила проявить о ком-то заботу? – удивилась Аманда, – Сюзи никого не знает в Бристоле, я понимаю, каково ей сейчас, да еще с малышкой на руках. А знаешь, Лаура очень забавная девочка…

– Хочешь себе такую же? – Энрике улыбнулся и Аманда приподняла брови.

– Кажется, господин Кортес, ужинать нам придется в спальне? – спросила она лукаво, и Энрике склонил голову к плечу.

– Я возражать не буду…. Знаешь, любимая моя, иногда я смотрю на тебя, и спрашиваю Господа, за что, за какие заслуги он послал мне такое счастье…? И мне бывает страшно…

– Почему? – Аманда прижала ладони к его лицу, заглядывая в глаза, – не бойся ничего, я твоя, и только твоя….

– Я знаю, – Энрике прижал девушку к себе, – но ведь из-за меня ты теперь лишишься титула и замка, а ведь Джейсон помог бы тебе получить наследство… Ты уверена, что не пожалеешь…?

– Энрике, я уверена в одном, каждую минуту, каждый день, я хочу быть с тобой…, – прошептала девушка, – однажды я уже потеряла того, кого любила, и эта боль, как мне казалось, не утихнет никогда. Но я справилась, а потом Господь послал мне тебя, и я снова смогла полюбить. Никакие замки и титулы не сравняться с этим, любимый, поверь мне….

Не говоря ни слова, Энрике опустил голову на плечо девушки, и она прижала его к себе, ощущая, как по щекам струиться соленая влага.

Дверь скрипнула – в трапезную вошла Селена и тут же замерла на пороге, щеки ее залились краской.

– Ой…, прости, Аманда, я вам помешала? – спросила она и Аманда вытерла слезы и покачала головой.

– Нет, ты можешь поесть, а мы поднимемся наверх, – сказала она и встала, – пойдем, Энрике?

– Пошли, – мужчина кивнул и встал. Селена растерянно посмотрела на них, поняв, что ужинать она будет в одиночестве.

Едва они вышли, Энрике прикрыл за собой дверь и указал на нее.

– Мне показалось, или Селена опять выглядит неважно? – тихо спросил он, и Аманда пожала плечами.

– Кажется, с ней все хорошо. Я говорила со Стейси перед отъездом, она сказала, что Селена, хоть и с трудом, но оправилась от того, что с ней произошло. А Дженн вообще заявила, что Селена беременна! Я испугалась одной этой мысли, слава Богу, Стейси сказала, что ничего подобного не обнаружила, хотя, поначалу, думала тоже самое…

– Волнение тоже может подорвать здоровье, – покачал головой Энрике, – ты бы видела мою маму, когда умер отец, а ведь, поначалу, она так страдала…. Даже спустя пару месяцев ей не становилось лучше, а только хуже. Если сразу она еще держалась, то потом на нее страшно было посмотреть, она похудела, ничего не могла есть, только лежала в постели, а потом, и вовсе чем-то отравилась, и едва не отдала Богу душу. Ты и представить не можешь, каково это, рвота и головокружение так ее измотали, что она не могла даже сесть в кровати, никогда ее такой не видел…

– Но она же поправилась?

– Да, для того, чтобы сразу уехать, – Энрике вздохнул, – до сих пор я не услышал внятных объяснений ее поступку….

– Забудь об этом, – Аманда улыбнулась, – она приехала, и пускай теперь нянчится со своей подругой, это лучше, чем сидеть дома под замком…

…Тусклый свет нескольких свечей в бронзовом канделябре, едва освещал большую комнату, бросая причудливые блики на балдахин из тяжелого бархата, скрывавший от посторонних глаз огромную кровать. Полутьму комнаты то и дело нарушало ее едва слышное поскрипывание, прерываемое таким же тихим стоном. Неровный свет падал сейчас на кровать, на которой едва можно было рассмотреть два обнаженных тела, на смятых простынях, мужчину и женщину, которые сейчас не заметили бы и всемирного потопа, настолько захватила их неистовая страсть. Перекатываясь на мягком матрасе то в одну, то в другую сторону, они едва ли не падали на пол, оказываясь на самом краю кровати, но все же вовремя замечали это.


Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 | Следующая
  • 0 Оценок: 0

Правообладателям!

Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.

Читателям!

Оплатили, но не знаете что делать дальше?


Популярные книги за неделю


Рекомендации