Электронная библиотека » Натали Сойер » » онлайн чтение - страница 4


  • Текст добавлен: 3 августа 2023, 12:44


Автор книги: Натали Сойер


Жанр: Современные детективы, Детективы


Возрастные ограничения: +18

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 4 (всего у книги 38 страниц) [доступный отрывок для чтения: 12 страниц]

Шрифт:
- 100% +

Сражение в тяжелых доспехах было изнурительным, и очень быстро вымотало обоих рыцарей, но никто из них не сдавался. Вопли зрителей заглушали лязг метала. Лорд Шелби, в отличие от более проворного соперника, уже двигался тяжело. Его панцирь сплошь покрывали вмятины, в то время как на латах соперника почти не было следов. Опытным взглядом Джейсон, наблюдавший за сражением, понимал, что долго Шелби не продержиться – кажется, это кружение вокруг него, вымотало его силы. И он оказался прав – лорд Шелби, повернувшись в очередной раз, упал на землю, опираясь на руку. Его противник замер, покачивая палицей, и Шелби, опустив голову, поднял верх руку.

– Сэр Джордан, барон Виллфред, первый участник финального поединка! – провозгласил судья, и зрители громко закричали, подбрасывая вверх шляпы.

Мэри Флемминг, глотая слезы, опустилась на скамью, и Аманде стало до слез жалко девочку.

Барон, отбросив палицу, шагнул к поверженному сопернику, и протянул ему руку. Лорд Шелби, подняв голову вверх, посмотрел на него, и тоже подал руку противнику. Виллфред, рывком, поднял его на ноги, и зрители захлопали еще неистовее.

– Для меня было честью драться с таким противником, барон! – лорд Шелби склонил голову, и его соперник сделал тоже самое, – желаю вам удачи в финальном поединке!

– Мы были противниками, но вы достойный противник, – голос из-под забрала звучал приглушенно, – и я рад, что именно с вами мне выпала честь скрестить оружие!

Поклонившись друг другу, оба соперника разошлись в стороны. Судья еще раз поздравил победителя, и в огороженное пространство выехала последняя пара противников – лорд Лакоста и барон Кессинджер. Оружие по жребию им выпало одинаковое – рыцарям предстояло сразиться на двуручных мечах. Наличие щита в сражении таким оружием, не предполагалось. Барон Седрик выглядел довольным – двуручный меч был тем оружием, которое он предпочитал более всего, оставалась самая малость – вынудить соперника драться пешим.

Барону Кессинджеру это удалось – когда был дан сигнал к началу поединка, он погнал лошадь на соперника, подняв меч вверх. Не доскакав пары ярдов до коня противника, лошадь барона Кессинджера приподнялась на задние ноги и всей тяжестью как будто упала на коня противника. Тот качнулся от удара, и лорд Лакоста оказался на земле.

Однако, это не сильно облегчило задачу Седрика – сэр Вильям Лакоста тоже оказался отличным бойцом. Тяжело дыша, рыцари нападали друг на друга, размахивая оружием, и нанося друг другу мощные удары. От одного такого удара, который пришелся по руке лорда Лакоста, рука его повисла, словно плеть, и ему пришлось держать тяжелое оружие одной рукой, но он еще долго не сдавался, хотя превосходство Седрика было очевидным. Тяжелый бой закончился падением лорда Лакоста на землю, и поверженный рыцарь уже не нашел в себе сил встать. Под громкие крики и апплодисменты, судья Грир объявил двух участников финального поединка. Через час, который давался на отдых, в последнем поединке турнира будут сражаться два паладина – барон Джордан Виллфред, и барон Седрик Кессинджер. Аманде, у которой колотилось сердце от волнения, показалось, что ее уши сейчас лопнут от радостных воплей леди Клариссы….


…Времени, данного на отдых, было досточно, чтобы придти в себя, и подготовиться к решающему бою. Но никто из соперников, разумеется, не собирался спать – оба решили сменить доспехи. Оруженосец барона Джордана принес в его шатер стальной панцирь, который одевался поверх кольчуги, он был легче, чем тяжелые латы, предназначенные для конного поединка, и теперь помогал ему сменить доспехи – делать это самому было достаточно сложно. Пока он переодевался, мужчина, ожидавший его возвращения в шатре, с задумчивым видом разливал чай в тонкие фарфоровые чашечки.

– Зря ты дрался таким способом, – тихо проговорил он, краем глаза наблюдая за своим подопечным, – теперь твой соперник знает твою манеру вести бой, и не позволит тебе повторить это.

– Ты так считаешь? – юноша повернулся к нему, и мужчина кивнул.

– Постарайся держать его на расстоянии, – посоветовал он, – подпустишь близко, и, считай, бой ты проиграл.

– Я не имею права на проигрыш, – молодой барон сжал кулаки, – ты прекрасно знаешь, зачем я приехал на этот турнир.

– И потратил на это два десятка отборных алмазов и двести фунтов золотом…. Дороговато обходяться нам твои принципы! А мог поступить проще…

– Мог, но не захотел, – юноша пожал плечами, – ты знаешь, иногда я предпочитаю, чтобы месть была не просто сладким, а приторным блюдом! К тому же, сан паладина, хоть и купленный по такой цене, мне не повредит…

– Не забудь, что я тебе сказал, – мужчина подошел сзади к своему собеседнику, и взял его за плечи, легонько встряхнув, – и да поможет тебе Господь…

Не ответив, юноша легонько похлопал его по руке, и его оруженосец надел ему на голову шлем с конским хвостом. Юноша натянул латные перчатки, и опустил на лицо забрало….

…В то же самое время, в другом шатре, Седрик Кессинджер тоже решил сменить латы на более легкие, с помощью своего брата. Пока Трой стаскивал с Седрика тяжелый кованый панцирь, барон Кессинджер прокручивал в уме картину боя, увиденного им. Он уже понял, что соперник ему попался очень незавидный, опыта сражения с левшой барон Кессинджер еще не имел.

– Тяжелый будет поединок…, – словно прочитав его мысли, тихо сказал Трой, и его брат обернулся к нему.

– Если ты так разбираешься во всем, почему сам не стал рыцарем? – хмуро спросил он, – вместо того, чтобы позорить нашу фамилию своей слабостью и малодушием? Но ты, сейчас, прав, противник мне достался тот еще… Что это за танцы он устроил вокруг лорда Шелби? Если он всегда сражается таким образом, надо всего лишь не позволить ему сделать тоже самое со мной…

– И как вы это сделаете? – приподнял брови Трой, и Седрик, оттолкнув его, сам надел латные перчатки.

– Думаю, удар сзади под колено отобьет охоту у этого кузнечика скакать вокруг меня, – зловеще проговорил Седрик, – надо только улучить подходящий момент….

Занавес, прикрывавший вход в шатер, отодвинулся, и внутрь проскользнула женская фигурка. Седрик обернулся, но в этот раз его лицо приняло недовольное выражение.

– Леди, почему вы врываетесь в шатер, прекрасно зная о том, что я сейчас переодеваюсь? – рявкнул он, и его сестра пристыженно опустила голову.

– Простите…, я не могла ждать окончания турнира, и хотела с вами поговорить.

– Я надеюсь, это важно! – Седрик накинул на плечи короткий плащ, и Трой застегнул золотую пряжку.

– Важно…, – леди Кларисса в волнении затеребила платочек, – брат мой, вы ведь не отдадите меня замуж за барона Дерби?

– Что…? – переспросил Седрик, брови которого поползли вверх, – вы перегрелись на солнце, леди?

– После турнира барон Дерби собирался просить у вас моей руки! – Кларисса внезапно упала на колени, ухватившись за плащ Седрика, в то время как Трой изумленно смотрел на нее, – умоляю вас, не отдавайте меня ему…!

– Вы сошли с ума не меньше, чем Дерби! – барон Кессинджер подхватил девушку подмышки, поднял на ноги, и Кларисса обхватила его за шею, плечи ее дрожали, – я не собирался вообще сейчас обсуждать ваше замужество, тем более с бароном Дерби, который еще более жалок, чем наш брат! Перестаньте говорить чушь, леди, и вернитесь на трибуну! Кто вообще сказал вам о том, что Дерби собирается просить вашей руки?

– Аманда Форестер, – всхлипнула Кларисса, промокнув глаза платочком, – значит, вы не отдадите меня ему?

– Разумеется, нет, – Седрик обнял сестру, и та успокоилась, прижавшись щекой к холодным металическим латам, прикрывавшим грудь барона, – не знаю, откуда эта новость дошла до любезной леди Форестер, но замужество с Дерби вам не грозит. Обещаю, если барон Дерби придет ко мне с подобной просьбой, он очень долго будет об этом жалеть!

– Спасибо…, – девушка всхлипнула и разжала руки.

Снаружи коротко протрубил рог – рыцарей приглашали на решающий, финальный поединок…

…Непонятное волнение все больше и больше охватывало Аманду, которая сейчас кусала сложенный веер, сидя рядом с лордом Джейсоном. Френсис, Дженн и Селена тоже сели на одну скамью рядом с ними, и Селена, заметив состояние Аманды, обмахивала ее веером. Джейсону тоже не нравилось, как выглядит девушка – она побледнела, губы мелко тряслись, а волосы на висках слегка повлажнели, хотя жарко на улице не было – уже близился вечер.

– Что с тобой, моя девочка? – подозрительно спросил Джейсон, – давай, я провожу тебя домой?

– Мне что-то нехорошо…, – слабо улыбнулась Аманда, – не знаю, в чем дело…. Но домой я не поеду, мне нужно дождаться окончания поединка…

– Выпейте, вам полегчает, – Френсис протянул девушке флягу и та, покорно отпив из нее, поморщилась.

– Это кислое вино разбавленное водой, – Френсис забрал у девушки флягу, – вы, наверное, схватили солнечный удар, леди…

– Ты волнуешься из-за сэра Кессинджера? – спросила Дженн, но Аманда покачала головой.

– Нет, дело не в этом, просто я не понимаю, что со мной происходит…. Скорее бы турнир завершился.

Вдалеке протрубил рог, и Аманда вздрогнула. Она встала, и подошла к ограждению, глаза ее впились в двух всадников в сверкающих латах, которые уже скакали по примятой траве поля для турнира. По обычаю на финальном поединке присутствовал все участники турнира, они выстроились вдоль длинной стороны поля неподалеку от очерченого на земле круга.

Обоих лошадей вели оруженосцы. В этом участникам финального боя повезло – ведь оруженосец мог помогать своему паладину не выйти за роковую черту, что засчитывалось, как поражение. Проехав до середины поля, оба рыцаря остановились напротив судьи Грира, и оруженосцы, смерив друг друга нехорошим взглядом, отошли.

– Сэр Джордан! Сэр Седрик! – громко провозгласил судья, – вы, два воина, которые своей доблестью доказали, что достойны сейчас скрестить мечи в последнем, решающем бою! Победивший в этом бою выберет королеву нашего турнира, и откроет с ней бал, намеченный на вечер! Я желаю удачи вам обоим, но победитель будет только один! Вы будете сражаться пешими, обычными мечами, внутри очерченого круга. Выход за черту означает поражение, но ваши оруженосцы могут предупреждать вас о приближении к черте. Начнем же поединок, и пускай победит сильнейший!

По сигналу рога оба соперника, взяв из рук своих оруженосцев мечи, медленным шагом направились к очерченому кругу. Диаметр его был около двадцати ярдов, места для сражения достаточно, но все же круг казался воинам маленьким, а опасная черта была так близко. Аманда вцепилась обеими руками в ограждение, и привстала, чтобы ей было лучше видно. Глаза ее сейчас провожали рыцаря в шлеме с конским хвостом, он первым вошел в круг, и занял свою позицию. Напротив него встал Седрик Кессинджер, держа меч в обеих руках.

В знак приветствия оба рыцаря подняли оружие вверх, и резко опустили, прочертив перед собой кривую. Зрители от волнения даже перестали дышать, разговоры смолкли, и все внимание переключилось на две закованные в латы фигуры. Стоявшие у края круга сигнальщики прижали рога к губам и громко протрубили.

По сигналу рога противники направились друг к другу, причем барон Седрик вертел оружием, сразу приметив, что его противник снова начинает свои танцы – он шел к нему, двигаясь зигзагом, и слегка пригнувшись. Барон Кессинджер не стал ждать, пока соперник закружит вокруг него, и перешел к стремительной атаке, тоже самое сделал барон Виллфред.

Обороняться Седрику было тяжело, потому что щит ударялся о другой щит, в то время как все удары барона Джордана попадали в неприкрытую щитом часть тела. От удара стали о сталь вверх летели искры. В бою оба соперника старались оттеснить друг друга к границе круга, но начеку были оба оруженосца, которые бегали за границей круга, то и дело слышались их выкрики: «Черта! Черта!»

Барон Виллфред, похоже, собирался применить свою излюбленную тактику боя – отступив на приличное расстояние от Седрика, который, наоборот, старался сблизиться с соперником, он начал выписывать свои круги, нанося Седрику удары мечом, но тот был к этому готов. Седрик и сам сделал тоже самое, и по песку закружились оба соперника. Аманда, которая уже отгрызла от веера два куска, приметила, что Седрик старается ударить противника по ноге, явно пытаясь лишить его подвижности. Это заметил и сам барон Джордан, и, при каждом повороте соперника, он отскакивал назад.

Седрик чувствовал, что теряет силы. Под доспехами и плотной накидкой по его лицу и спине уже лился пот. Сквозь прорези забрала он едва различал мелькавшую перед ним фигуру противника, но сдаваться ему не собирался. Снова и снова он наступал на него, оттесняя к границе круга, и его охватило бешенство. Рассвирипев, он снова обошел соперника сзади, и в этот раз все-таки ударил его скользящим ударом меча под колено. Нога барона подогнулась, и он упал, опершись на руку. Аманда не смогла сдержать крика ужаса, и прижала руки ко рту, ей даже показалось, что и ее ногу свела судорога. Джейсон и Френсис, следившие за поединком лучше девушек, оба вскочили.

– Господи, он его покалечит! – Аманда перегнулась через ограждения, и Джейсон схватил ее за плечи.

– Успокойся, меч не острый! – сказал он, – хотя, что греха таить, удар этот весьма болезненный….

Едва переведя дух, барон Виллфред медленно выпрямился, и снова атаковал соперника, в этот раз, уже не давая ему приблизиться. Зрители подбадривали обоих бойцов громкими криками, заглушая даже голоса верных оруженосцев. Это едва не сыграло роковую роль – увлеченный боем Седрик, в ярости нападавший на соперника, не расслышал крика Троя, который предупреждал его о черте, и едва не заступил за нее, Трой очень вовремя толкнул его в спину, вернув за границу круга.

Неистовая схватка уже была похожа на настоящее побоище, и Виллфред, внезапно, сменил тактику, – он перестал кружить вокруг противника, перейдя в ближний бой. Его меч был чуть короче, чем меч Седрика, и это давало ему преимущество, но теперь, сблизившись с противником, Седрик стал направлять удары в голову барона Джордана. Тот успевал пригибаться, но сам не мог нанести ответный удар.

Зрители на трибунах продолжали громко кричать, одинаково поддерживая обоих участников. Блестящие латы обоих рыцарей уже потускнели от стоявшей столбом пыли, и были покрыты вмятинами. На какое-то мгновение Виллфред отвлекся, и барон Седрик ударил своим щитом его по голове. Его противник качнулся, но не упал, удержавшись на ногах с помощью своего меча, который воткнул в землю. Подняв оружие вверх, Кессинджер бросился на него, но тут Виллфред, молниеносно выдернув оружие, перекатился по песку в сторону и тут же вскочил на ноги. Седрик среагировать не успел, по инерции он проскочил мимо, и его противник добавил ему ускорение, плашмя ударив мечом по спине. Седрик развернулся, но от резкого движения потерял равновесие и зашатался. Он поднял меч, чтобы отбить следующий удар, и оба клинка сшиблись в воздухе, а Виллфред повторил свой маневр, и описал круг вокруг соперника. Пытаясь за ним уследить, Седрик тоже резко обернулся и едва не упал снова. Он размахнулся мечом, но его соперник пригнулся, одновременно ударив Седрика щитом в грудь. Тот не удержался на ногах и упал на спину, перекатившись по земле. Вставая на ноги, оглушенный ударом, Седрик чувствовал, что в голове все помутилось, земля качалась под ногами. Он попытался выпрямиться, тяжело дыша, и меч в его руке дрожал, потому что плечо онемело. Сквозь прорези в забрале он видел мелкавшую перед ним фигуру противника, и поднял оружие, но усталость взяла свое. Седрик потерял равновесие, и снова упал. Виллфред подошел к нему, и поднял над ним оружие лезвием вниз. Убивать Седрика он не собирался, этот жест был своего рода вопросом, готов ли соперник продолжать бой. Барон Кессинджер, задыхаясь в своих латах, понимал, что сил у него уже не осталось, и поднял вверх правую руку…

Крики зрителей переросли в сплошной вой, привествуя победителя. Аманда все еще не верила, что бой окончен и все живы, правда недавний претендент в ее мужья смог встать только при помощи своего соперника – барон Виллфред протянул ему руку, и Седрик, ухватившись за нее, поднялся на ноги. Седрик и его противник склонили головы друг перед другом, и Седрик трясущейся рукой поднял забрало.

– Проиграть такому бойцу большая честь для рыцаря, – проговорил он, и барон Виллфред, стащив перчатку, протянул ему руку, которую тот пожал.

– Вы сильный и храбрый рыцарь, барон, – ответил он, – для меня тоже было честью сразиться с вами!

Пожав друг другу руки, оба рыцаря разошлись. Оруженосец барона Виллфреда уже вел к нему лошадь, держа во второй руке копье. Все прекрасные зрительницы дружно бросились к ограждениям, в то время как победитель турнира проехал мелкой рысью к ложу судьи мимо недавних противников – рыцари отдавали ему дань уважения, выстроившись в ряд и подняв вверх мечи. Развернув лошадь, барон Джордан Виллфред остановился перед ложей судьи, склонив голову, и конский хвост, украшавший шлем, упал ему на плечо. Сэр Грир встал, и Роско поднес ему алую подушечку, на которой переливалась всеми цветами радуги бриллиантовая корона. От волнения все девушки на зрительных рядах перестали дышать.

– Сэр Джордан, на этом турнире вы были лучшим среди равных! – провозгласил судья, – вам выпала большая честь выбрать королеву этого турнира, и открыть с ней бал, который пройдет вечером! Кроме этого, королева вручит вам главный приз – боевого коня с полным рыцарским вооружением и сто золотых фунтов! А сейчас, барон, окажите нам честь, и подайте корону той, которая станет украшением этого турнира и предстоящего бала!

С этими словами сэр Грир осторожно взял в руки корону. Рыцарь, пнув лошадь, подъехал ближе, и поднял свое копье. Судья, под громкие крики зрителей, нацепил корону на конец копья, и рыцарь развернул лошадь, направив ее шагом вдоль рядов зрителей.

Дрожащие от волнения девушки, всех возрастов и сословий, сгрудились у ограждений, и на проезжавшего всадника умоляюще смотрели горевшие нетерпением глаза – у одних темные, у других светлые, и, когда он проезжал мимо, красавицы едва не рыдали вслед. Всадник ехал медленно, и корона, висевшая на копье, горела разноцветными огнями. Все замерли в тоскливом ожидании, и Селена толкала в бок Аманду, потому что всадник уже приближался к ним, но девушка не смотрела в его сторону – ее сердце все еще колотилось от волнения, и она стояла, опершись обеими руками на ограждение, а Джейсон машинально гладил ее по плечу. Дженн стояла с другой стороны, тоже подпрыгивая от нетерпения.

Крики разом стихли, и наступившая тишина привела Аманду в чувство. Она подняла голову, и увидела, что всадник остановил лошадь, и теперь стоит перед их рядами, словно размышляя. Все зрительницы тоже замерли, и сердце каждой девушки сейчас колотилось от волнения, когда они сгрудились у ограждений. Все зрители, перегнувшись через ограждения, тоже смотрели в эту сторону, включая судью Грира. Наконец, всадник легонько пнул лошадь и подъехал к зрительным рядам. Копье медленно поднялось вверх, и все зрители захлопали в ладоши, громкими криками приветствуя выбранную счастливицу. Аманда сразу не поняла, почему все смотрят на нее, почему так же хлопают в ладоши лорд Джейсон и его помощник, почему радостные подружки толкают ее с обеих сторон, пока не сообразила, что бриллиантовое великолепие протянуто ей.

– Я…? – девушка не веря глазам смотрела на корону, и ее подбородок задрожал. Джейсон осторожно снял корону с копья, надел ее на голову своей подопечной и протянул ей руку.

– Позвольте проводить королеву к ложу судьи? – улыбаясь, проговорил он, и Аманда, все еще тараща глаза от изумления, кивнула, вложив в его руку свои трясущиеся пальчики.

Когда они спустились по ступенькам вниз, Аманда успела поймать на себе завистливый взгляд Клариссы, которая сидела на своем месте, давясь злыми слезами. Она не могла поверить, что восхищенные взгляды всех зрителей обращены сейчас к ней, что это ее приветствуют все рыцари, которые снова подняли вверх мечи, и именно ей протягивает руку судья, к которому подвел ее лорд Джейсон. Все это было каким-то сном, девушка все еще не понимала, почему незнакомый ей рыцарь выбрал именно ее.

– Приветствуем королеву нашего турнира! – громко провозгласил судья, сразу узнав девушку, – сегодня главным украшением этого великолепного праздника станет…, как зовут королеву? – улыбаясь, спросил он для соблюдения приличий.

– Леди Аманда Форестер, ваша честь…, – девушка, несмело улыбаясь, присела в реверансе.

– Станет леди Аманда Форестер! – судья поднял вверх руку Аманды и сигнальщики громко затрубили в рога, а девушка, с колотившимся сердцем смотрела по сторонам. – Прошу королеву спуститься вниз, чтобы поздравить победителя!

Рыцарь в шлеме с конским хвостом уже поднимался по ступенькам. Преклонив колено, он протянул девушке руку, а потом они вместе спустились вниз, к ожидавшему их оруженосцу барона, тот держал в поводу лошадь. Сэр Виллфред сел на лошадь первым, а потом его оруженосец помог Аманде, подставив ей свое колено. Девушка ухватилась за гриву огромной лошади, придерживая на голове корону, и всадник, развернув лошадь, галопом поскакал вдоль всего огражения ристалища. Остальные же рыцари выстроились в два ряда, напротив друг друга, образовав своеобразный коридор, и подняли вверх мечи, скрестив клинки. Сделав круг по ристалищу под восторженные крики зрителей, всадник остановил лошадь напротив выстроившихся рыцарей, и спрыгнул с лошади, а потом подал руку девушке. Своеобразный живой коридор вел к ложу судьи. Барон Виллфред и Аманда рука об руку медленно пошли по этому коридору, осыпаемые лепестками роз, которые разбрасывали две прелестные малышки в белых платьицах – внучки сэра Грира. В ушах Аманды все еще стоял шум с непривычки, ведь никогда ей не отдавали таких почестей, и она украдкой бросала взгляды на закованную в панцирь фигуру. Рыцарь так и не поднял забрала шлема, и разглядеть его она никак не могла.

Пройдя по живому коридору, по лепесткам цветов, Аманда и ее спутник остановились напротив судьи, и девушка увидела, что служители уже вывели на ристалище главный приз – это был серый, в «яблоко» шайрский жеребец, покрытый алой попоной с золотыми кистями. Аманда даже подумать боялась о стоимости этой лошади. Все участники турнира замерли от восторга и восхищения, громко перешептываясь между собой, некоторые из них и мечтать не смели о такой лошади. На ней был навьючен и полный комплект сверкающих, новеньких доспехов, а сбоку, на седле, было приторочено боевое копье, меч в ножнах и палица.

– Просим нашу королеву вручить приз победителю! – судья, улыбаясь, указал на лошадь, и Аманда, которая уже поверила, что все происходящее ей не приснилось, смело направилась к призу. Лошадь была, поистине, исполинских размеров, Аманда едва доставала головой до лопатки скакуна. Взяв его за поводья, украшенные кистями, девушка повела его к ожидавшему рыцарю. От тяжелой поступи лошади, казалось, дрожала земля. Зрители и участники, все громко хлопали, и Аманда ловила на себе полные восхищения взгляды. Когда она подвела победителю его приз, барон почтительно опустился на колено, и коснулся лбом руки девушки, а потом встал.

– Ваша честь! – громко сказал он, и судья посмотрел на него, – могу ли я распорядиться призом по своему усмотрению? Я хочу передать его участнику, который не менее меня достоин этого приза, вместе с положенным для победителя саном паладина!

Все дружно замолчали, и бывшие соперники начали переглядываться между собой. Судья в нерешительности сдвинул брови.

– Это решит королева турнира! – громко сказал он, – сегодня она главная здесь, и любое слово королевы – закон! Ваше величество! – обратился судья к Аманде серьезным тоном, – вы позволите барону передать приз другому участнику, которого мы, прямо здесь и сейчас, посвятим в рыцари?

– П…п..позволю! – запинаясь, пробормотала Аманда, и тут же, уже смелее, кивнула головой, – барон волен распорядиться призом по своему усмотрению!

– Благодарю, королева…, – конский хвост на шлеме барона качнулся, и он принял поводья лошади из рук Аманды.

Зрительные ряды взорвались апплодисментами. Все бывшие соперники, которые снова выстроились в ряд, едва скрывая нетерпение, жадными глазами пожирали приз, который вел сейчас барон Виллфред, гадая, кому же он достанется. Подойдя к бывшим соперникам, барон остановился.

– Виконт Кросби! – громко сказал он, и молодой виконт, вытаращив глаза, уставился на него.

Выглядел он сейчас не менее испуганным, чем Аманда, когда ей вручали корону. Бедный юноша, которому великодушный кузен позволил взять на турнир свои помятые доспехи и крестьянскую клячу, сейчас едва не плакал, его подбородок мелко дрожал. Едва ступая на подгибавшихся от дикого волнения ногах, юноша подошел к барону Виллфреду, не сводя взгляда с великолепной боевой лошади, которая храпела, косясь на него лиловыми выпуклыми глазами.

– Эт… то мне…? – спросил он, и барон, вложив в его руку поводья лошади, кивнул головой.

– Вам, виконт. Вы достойны того, чтобы вас называли сэр Генри!

Его слова были встречены громкими криками, в то время как Кросби, по лицу которого покатились самые настоящие слезы, дрожа от волнения, пошел к судье. Полагалось провести еще один ритуал – торжественное посвящение в рыцари. Оруженосец барона, преклонив колено перед Амандой, подал ей меч, который девушка взяла трясущимися руками, и беспомощно посмотрела на стоявшего неподалеку Джейсона, который подошел к ней.

– Не волнуйся, – тихо проговорил он, взявшись за меч своей рукой, – сейчас ты посвятишь этого юношу в рыцари, приложишь меч сначала к его правому плечу, потом к левому, и объявишь его рыцарем, все очень просто…. Ваша честь, позвольте мне помочь королеве? – спросил он и судья кивнул.

Генри Кросби, которого провожали завистливые взгляды бывших соперников, подошел к Аманде и встал перед ней на колено. Девушка, которая вряд ли смогла бы поднять сама тяжелый меч, ободряюще улыбнулась ему.

– Виконт Кросби! – срывающимся голосом проговорила она, – сегодня вы станете рыцарем, для того, чтобы с честью служить Британии и своему королю! Да будет на то воля королевы!

С этими словами девушка, руку которой поддерживал Джейсон, осторожно приподняла меч, коснувшись сначала одного, потом второго плеча молодого виконта, и тот опустил голову, дрожа от волнения.

– Встаньте, сэр Генри! – голос Аманды вернул Кросби в чувство, и он поднялся на ноги, а потом приложил к губам руку Аманды, его глаза все еще блестели. Зрители неистово хлопали и кричали. Новопосвященный рыцарь поклонился судье, а потом повернулся к барону Виллфреду.

– Сэр Джордан, милость ваша ко мне безгранична. Не знаю, за что мне выпала такая честь, но если мой меч вам понадобиться, я готов служить вам!

– Вы заслужили этой милости, виконт! – коротко ответил барон, и махнул своему оруженосцу.

– Господа и прекрасные леди, турнир окончен! – провозгласил судья, не заметив, что барон сел на лошадь, и оруженосец подал ему копье, – но еще неделю в городе будет праздник! А сегодня вечером состоиться наш королевский бал, который откроет наш победитель с королевой турнира!

– Ваша честь! – голос победителя заставил судью невольно вздрогнуть и он обернулся, увидев, что барон уже сидит верхом, держа в руке копье, – я хочу использовать еще одно свое право!

Никто не успел сообразить, что он имел ввиду, но это очень скоро выяснилось. Держа наперевес копье, барон Виллфред подъехал к недавним соперникам, и натянул поводья. Над ристалищем повисла напряженная тишина, когда он поднял копье и ударил им в щит барона Дерби.

Победитель турнира, сэр Джордан Виллфред, вызвал барона Дерби на смертельный поединок…


…Первый шок прошел быстро только для судьи. Еще ни разу, на его памяти, турнир не заканчивался подобным образом, но победитель имел на это полное право. По правилам, которые он сам огласил, победитель турнира мог бросить вызов любому сопернику, причем не обязательно было разглашать причину, по которой этот вызов был брошен.

Хуже всего в этой нелепой ситуации пришлось барону Дерби – поначалу, тот вообще не понял, что происходит. И лишь когда до него дошло, что завтра в полдень ему предстоит сражаться настоящим, боевым оружием, против победителя турнира, барон Лоренс едва не упал в обморок. Со зрительской трибуны с не меньшим ужасом, за происходящим наблюдали его отец и сестра, леди Офелия обеими руками прижимала ко рту платочек, и по ее щекам катились слезы.

– Барон Лоренс Дерби! – обратился к Дерби судья, и тот, не спуская перепуганных глаз с соперника, стоявшего напротив него, повернул голову, – вам брошен вызов на бой насмерть! По правилам турнира соперник имеет право не разглашать причину вызова! Напомню вам, что если вы откажетесь, то будете лишены права на участие в любых турнирах и вашего титула! Ваш ответ сопернику?

– Что я вам сделал?! – завопил Дерби, и по его щекам побежали настоящие слезы. Все окружившие их воины начали переглядываться между собой, едва сдерживая смех, – я вас даже не знаю!

Чтобы замять конфуз, барон Виллфред снова поднял копье и ударил в щит Дерби.

– Барон, это был не ответ на вызов! – вмешался судья, – мы ждем вашего ответа!

Дерби растерянно смотрел на недавних соперников, но ни на одном лице не увидел и капли сочувствия. Особенно веселился сейчас Седрик Кессинджер, тот улыбался, даже не скрывая этого, настолько жалким трусом выглядел Дерби.

– Барон, не смешите людей и бросайте щит…, – прошипел он тихо, наклонившись вперед, и Дерби его расслышал.

Он обернулся к трибунам и посмотрел на своего отца, старый барон сейчас подался вперед, вцепившись в ограждения. Дерби снова посмотрел по сторонам, обведя взором своих бывших соперников, Седрика Кессинджера, Аманду, которая сейчас вцепилась в руку стоявшего рядом с ней мужчины, тоже одетого в доспехи, и, наконец, его взор обратился к ожидавшему ответа, неизвестному ему барону. Дерби понял, что если он сейчас бросит щит, такого позора его отец не переживет. Ему оставалось только одно – Дерби трясущейся рукой поднял меч, и коснулся им щита соперника. Вызов был принят.

– Господа и леди! – громким голосом произнес судья Грир, – одному из участников турнира был брошен вызов на бой насмерть! По правилам турнира бал будет перенесен на завтра, а поединок состоиться здесь же, в полдень! Оружие каждому сопернику выбирает королева! По правилам турнира сигнал к началу боя тоже дает королева турнира, и только она вправе прекратить сражение в любой момент! (При этих словах Дерби опустил голову еще ниже и затрясся). Победитель турнира не огласил причину вызова, и это его полное право! Время поединка тоже ограничено – если бой не закончит королева, то он прекратиться, когда закончиться песок в песочных часах, и при любом исходе противники более не имеют права на сражение независимо от причины вызова! По правилам турнира теперь никто не вправе беспокоить королеву до завтрашнего полудня, ее проводят до дома с охраной и так же привезут завтра на ристалище! В случае возможной смерти самого победителя турнира, бал с королевой откроет его соперник, с которым он сражался в финальном бою! Милорд! – обратился судья к Джейсону, и тот вышел вперед, – за спокойствие и безопасность королевы турнира теперь отвечаете вы, как начальник стражи!


Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 | Следующая
  • 0 Оценок: 0

Правообладателям!

Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.

Читателям!

Оплатили, но не знаете что делать дальше?


Популярные книги за неделю


Рекомендации