Электронная библиотека » Наталья Жильцова » » онлайн чтение - страница 5

Текст книги "Глория. Два короля"


  • Текст добавлен: 30 октября 2020, 10:41


Автор книги: Наталья Жильцова


Жанр: Книги про волшебников, Фэнтези


Возрастные ограничения: +16

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 5 (всего у книги 17 страниц)

Шрифт:
- 100% +

Глава 7

Замок барона Брокдорфа был гораздо меньше моего, но выглядел массивнее и основательнее. Всего два этажа, приземистый и квадратный, он был сложен из здоровых, грубых, каменных плит и огорожен внушительным рвом.

Перед переброшенным через ров мостом ситтер опустился на привычную высоту, и Фандор аккуратно въехал в распахнутые ворота.

Первое, что мне бросилось в глаза, так это абсолютно пустой внутренний двор. Для жилого места это было очень непривычно. Не звенела кузня, не раздавалось ржание лошадей, в воздухе не витало запахов еды и свежего хлеба из пекарни.

Винс, судя по напряженному лицу, тоже это заметил.

– Фандор, а где люди-то? – негромко спросил он, не пытаясь открыть дверь.

– Все заняты делом, и по особому распоряжению нашего капитана вход сюда им запрещен, – сообщил тот, выбираясь наружу. – Барон любезно предоставил замок Черным Клинкам во временное пользование. Естественно, на возмездной основе.

Мы вышли вслед за ним, и Винс огляделся.

– И сколько стоит аренда целого замка, пусть и небольшого? – нервно полюбопытствовала я. – А то мне, знаешь, жить теперь негде. Хорошо хоть большую часть капиталов в Королевском банке держу…

– Арендной платой стала возможность для барона продолжать жить, хоть и в несколько стесненных условиях, – спокойно ответил Фандор. – Поверьте, Брокдорф очень обрадовался такому соглашению.

– Подожди! – перебила я его. – А как же крестьяне, которых я встретила на Семежином лугу? Они что, не в курсе, что вы тут, скажем так, распоряжаетесь?

Клинок жестом предложил нам проследовать ко входу в замок.

– Поверь мне, Глория, крестьянам по большому счету глубоко наплевать, кто здесь распоряжается, – сказал он. – Думаю, что большинство из них ничего и не заметили. Для всех мы – благородные гости барона, а остальным никто и не интересуется.

– Так вы же всех из замка погнали, – не сдавалась я.

– Есть одно глубокое выражение, которое объясняет для простого крестьянина все.

– Какое?

– Господин чудить изволят, – ответил Фандор, распахивая перед нами дверь.

Однако Винс придержал меня за плечо и уточнил:

– И сколько здесь Клинков? За стеной я заметил пятерых. Это, как я понимаю, внешнее охранение. Плюс пятеро во дворе. Охрана внутреннего периметра. А сколько в самом замке?

Я ошеломленно переводила взгляд с него на Фандора и обратно. Двор был пуст! В этом я могла поклясться. Как, собственно, и территория возле рва и стен.

Фандор слегка прищурился. В его глазах промелькнуло что-то вроде уважения, смешанного с азартом.

– Я смотрю, в академии тебя неплохо поднатаскали, Глерн. Но боюсь, что вынужден буду огорчить. Увидел ты лишь тех, кто захотел, чтобы ты их увидел. Замок снаружи охраняют почти три десятка Клинков, – сообщил он, после чего развернулся и первым вошел внутрь.

Настало время Винсу ошеломленно хлопать глазами.

– Кажется, я знаю, где хочу продолжить карьеру, – пробормотал Винс, последовав за ним. – Три десятка, это ж надо…

Из-за того, что высокие окна были закрыты плотными шторами, а светокристаллы горели вполовину от своей силы, в холле царил полумрак. По широкой каменной лестнице мы поднялись на второй этаж, где сразу же при входе в небольшой коридор обнаружилось двое Клинков-охранников. Коротко им кивнув, Фандор провел нас к массивной двери и, постучав, открыл ее перед нами, сам отступив в сторону.

– Заходите, капитан ждет вас, – сказал он.

Мы прошли внутрь, и Фандор аккуратно прикрыл за нами дверь.

В отличие от остальных помещений замка, здесь было светло. Солнечный свет свободно проникал в большие витражные окна, давая возможность рассмотреть, куда мы, собственно, попали.

Уверена, что в замке барона Брокдорфа нашлись бы помещения и побольше, и побогаче, но, судя по всему, капитана Черных Клинков вполне устраивала аскетичная обстановка выбранного кабинета.

Никаких гобеленов на стенах, кованые держатели светокристаллов вмурованы прямо в камень. На одной из стен висел громадный гербовый щит рода Брокдорфов с парой древних мечей. На другой – старая картина, потемневшая от времени, с изображением воина в полном доспехе, которые были в ходу лет этак двести назад.

За большим столом, спиной к окну, сидел человек. При нашем появлении он медленно поднялся и жестом указал на пару кресел, стоявших по другую сторону стола. Он оказался против света, так что сначала рассмотреть его не удалось. Только высокая темная фигура на фоне яркого окна. Однако, когда человек вышел навстречу и коротко поклонился, я увидела перед собой пожилого… нет, откровенно старого воина. Иссеченное морщинами лицо, седые, хотя и по-прежнему густые волосы, аккуратно подстриженная бородка… и грубый шрам, который пересекал его лицо, начинаясь где-то под волосами и сползая по левой щеке к крепкой челюсти.

«Странно, любой средний маг-целитель легко убрал бы этот шрам за один сеанс. Судя по бородке, он следит за собой, так почему бы и не…»

– Рад приветствовать вас, леди Глория де Глерн и лорд Винсент Глерн-Шелби, – прервал мои мысли звучный, совсем не стариковский голос.

– У вас перед нами преимущество, – как можно вежливей улыбнулась я. – Вы знаете наши имена, а мы, увы, вас видим впервые.

– Прошу прощения, леди Глория. – Человек вновь поклонился. – Бродя в глухих лесах, поневоле забываешь простейшие правила вежливости. Капитан Хингар де Рион, к вашим услугам.

Я намеревалась было поклониться в ответ, но тут Винсент, стоявший до сего момента молча, шагнул вперед, пристально всматриваясь в лицо старика.

– Это не смешно, господин…

– Можете называть меня капитаном.

– Так вот, это не смешно, капитан. Я, как вам, несомненно, известно, в свое время окончил Королевскую воинскую академию. И каждый курс, по заведенной когда-то давно традиции, имел своего, если можно так выразится, духовного вдохновителя. Глупость, конечно, но, сами понимаете, армейские традиции – это святое. Например, курс магосаперного дела носил имя Вайруна де Бааля, который когда-то его и основал. Моряки чтили своим покровителем адмирала Бакалависта, разбившего сто лет назад флот сиосских пиратов. Артиллеристы, пехота, кавалерия – все курсы имели собственные приставки «имени такого-то». В том числе и тот, на котором учился я.

– И что это за курс, позвольте полюбопытствовать? – слегка усмехнувшись, спросил капитан Черных Клинков.

– Особая воинская разведка, – отчеканил Винс. – И наш курс носил ваше имя.

Я вытаращилась на Винсента, который не сводил пристального взгляда с капитана Черных Клинков.

Однако тот только пожал плечами:

– Что ж, мне весьма лестно, что моя служба была вознаграждена столь достойным способом. Но что в этом странного?

– Странно то, что, согласно изучаемой мной истории подразделения воинской разведки, вы имели честь погибнуть сто пятьдесят лет назад, попав в засаду, организованную Дикими где-то в холмах Биракоса. Ваше тело было найдено и торжественно захоронено на Мемориальной аллее академии. Я лично стоял в почетном карауле на вашей, капитан, могиле.

Сто пятьдесят лет назад?!

Я изумленно перевела взгляд с капитана на Винса, а потом обратно, не веря собственным ушам. Да нет, этот капитан, конечно, стар, но не настолько! Наверное, это какая-то ошибка, или он однофамилец…

– Если когда-нибудь у нас найдется время, я расскажу вам свою историю, лорд Глерн, – ответил капитан, напрочь отметая мои предположения. – Поверьте, она весьма увлекательна. Пока же могу сообщить лишь то, что официальная лиранийская история о войне с Дикими магами имеет множество, скажем так, неточностей и белых пятен. Особенно касаемо участия в ней Черных Клинков, которые, как вам известно, и перевернули ход этой войны, уничтожив Диких почти полностью. Ведь вам преподают именно так?

Винсент кивнул:

– Когда войска оказались на волосок от гибели, а маги откровенно проигрывали Диким в противостоянии, были созданы отряды Черных Клинков, подчинявшихся напрямую королю.

– Воины-маги, жестоко убивавшие Диких из засад, устраивавшие диверсии и неуловимые, словно тени, – продолжил за него капитан Хингар. – Все так, Винсент, все именно так. Однако вам не говорили одну важную вещь: кроме того, что система подготовки Черных Клинков кардинально отличалась от общевойсковой, многие из нас использовали совсем не привычную вам магию кристаллов.

– Темную магию? Вы владеете темной магией? – не выдержала я.

– Темной ее называет только Магистериум, леди Глория, – поправил капитан. – Я же предпочту другое слово – естественная. Та, что есть в крови избранных. Та, что есть и у вас, кстати.

С этими словами он вернулся к столу и сел, жестом указав нам на кресла. На этот раз мы не стали игнорировать его предложение. Смысл разговаривать стоя?

– Значит, правильно я понимаю, что вместо того, чтобы уничтожить Диких, вы к ним присоединились? – хмуро уточнил Винс.

– Скажем так, мы, наши маги, их реорганизовали. – Капитан Хингар слегка улыбнулся. – Да, не все из Диких были в достаточной степени адекватны, и многих действительно пришлось уничтожить. Но главное – их идеи и стремления показались нам близки.

– Идеи и стремления? – не поняла я. – Какие? Ввергнуть мир в хаос и анархию?

– Ну, зачем же так грубо, – улыбка на губах капитана на миг стала шире. – Нас просто не устраивает королевская власть. В любом ее проявлении. И мы знаем, как можно жить без этой власти. Ваша беда только в том, что вы этого еще не знаете.

– Зато мы знаем, что такое присяга, честь и клятва верности. – Винс еще больше помрачнел. – Которую вы нарушили.

– Присяга, клятвы… – Капитан Хингар поморщился. – Все эти определения придумали те, кому выгодно существующее положение дел. А остальные… Вы никогда не задумывались над одной простой мыслью: чем человек несчастней, тем меньше ему хочется перемен. Просто потому, что он боится, что будет еще хуже. Мы привыкли к тому, что люди привычно и нудно тянут ту или другую политическую, социальную или семейную лямку. И, поверьте мне, только потому, что у них просто нет времени ответить на простые вопросы: так ли устроилась их жизнь, как нужно? Соответствует ли их занятие собственным склонностям и талантам? Даже деятельные люди, как, например, вы, лорд Винсент, часто оказываются в таком положении. Каждый день приносит с собою новую работу, и ее скапливается столько, что человек поздно ложится, не выполнив всего, что собирался сделать за день, а утром поспешно хватается за дело, не законченное вчера. Жизнь проходит, и нет времени подумать, как она проходит.

Винсент тихонько кашлянул, прерывая гладкую речь капитана Хингара. Тот замолчал, посмотрев на Винса, как на небрежного курсанта. Однако на того, похоже, уже не действовала легендарность сидевшей за столом личности.

– При всем уважении, господин капитан, все ваши рассуждения хороши исключительно в разрезе общих умствований, которые к реальности, как мне кажется, отношения не имеют, – произнес Винс. – Какая разница для крестьянина из глухой деревни, что в королевском музее Лирании висит полотно великого Праскини, чей художественный стиль не может повторить ни один художник?

Я чувствовала, что близка к пределу, и скоро уже не буду ничему удивляться. Винс, рассуждающий об искусстве? Может, надо попробовать старый как мир способ, – ущипнуть сначала себя, а потом его? Себя для того, чтобы проснуться, а его, чтобы убедиться, что это не морок.

– …и что будет дороже и радостней для крестьянина – большой надой от любимой коровы или возможность собственными глазами лицезреть великий шедевр? Интуиция подсказывает мне, что он выберет первое.

– Признаться, я удивлен, лорд Винсент, вашими познаниями в искусстве, – вновь улыбнулся капитан.

– Да как вы могли подумать?! – оскорбленно вскинулся Винс. – Так, по телекристаллу видел, да и все. Подумаешь, нарисовал кто-то пламя свечи в черном круге. Ну а то, что там аж под три сотни оттенков огня, так этот факт лично для меня никакой пользы не представляет.

– А не представляет этот факт для вас пользы исключительно потому, что вместо того, чтобы развивать в себе чувство прекрасного, вы вынуждены заниматься… Чем вы там занимаетесь? Частными расследованиями, кажется? – в голосе капитана проскользнула насмешка. – Хотя я вполне допускаю, что именно это дело соответствует вашим желаниям как нельзя лучше.

– Благодарю…

– Но тут мы сталкиваемся с тем, что вы все-таки представитель рода Глернов, брат самого королевского азуры. То есть назвать вас простым человеком уж никак не получается.

– Я сам забочусь о себе! – вскинулся Винс оскорбленно. – И никогда не пользовался возможными семейными связями.

Капитан примирительно поднял руки:

– Я и не пытался обвинить вас в этом. Но посудите сами. Ваш род богат, и несмотря на то, что основная часть по лиранийским законам наследуется Айрондом, вы тоже будете далеко не бедным человеком. Но задумывались ли вы, каким образом богатство стало неотъемлемой частью почти всех древних фамилий королевства?

Мы с Винсом переглянулись. К чему это он?

– Вся наука обогащения сводится к одному простому правилу: найти бедняков, платить им от силы треть того, что они могут заработать, скопить таким образом начальное состояние, а затем, войдя в долю с государством посредством совместной операции, увеличить состояние многократно. В случае вашего рода, лорд Глерн, это была исключительно выгодная совместная негоция по добыче соли и алмазов, что устроил ваш прапрадедушка, продавший затем рудники государству. Я не ошибаюсь?

Винс покачал головой:

– Я не слишком силен в семейной истории.

– И тем не менее это было именно так. Богатство одних зависит исключительно от бедности других. Никто не знает, да и никогда не считали, сколько людей погибли на тех рудниках, давая возможность Глернам подниматься все выше и выше.

Капитан Хингар замолчал, задумчиво опустив голову.

– Хм, капитан, прошу меня простить, но мы здесь не за тем, чтобы строить теории по поводу мироустройства, – не выдержав, заметила я. – Меня сейчас волнуют несколько другие обстоятельства.

Мужчина, будто опомнившись, вновь поднял на нас глаза.

– Да, конечно. Понимаю, леди Глория, понимаю. Уж простите, хе-хе, старика, увлекся. Давайте вернемся к вашему вопросу. Увы, я не смогу предоставить вам никаких доказательств непричастности Черных Клинков к покушению. Только логику, и ничего более.

– На первый раз сойдет, – проворчал Винс тихо.

– И позволю себе повторить то, что уже, уверен, говорил вам… – Капитан Хингар выразительно посмотрел на дверь.

– Фандор, – подсказала я.

– Хорошо, пусть будет Фандор. Имя, ничем не хуже остальных, – согласился он. – Так вот, Черные Клинки не имеют отношения к произошедшему. Вы нужны нам. Нужны исключительно в качестве законной жены Айронда де Глерна. Несмотря на все наши разногласия, ваша жизнь сейчас ценна для нас как никогда. Благодаря тому обстоятельству, что вы являетесь женой азуры, он не сможет занять трон в случае смерти Дабарра. Поэтому мертвой вы никакого интереса ни для нас, ни для иных заинтересованных сторон не представляете. Проще говоря, нам не нужен король Айронд.

– Так не проще ли было организовать покушение на Айронда? – спросил Винс. – К чему столько сложностей?

Капитан развел руками:

– Увы, лорд Винсент, убить азуру не самая простая задача. Мы пробовали, не сомневайтесь. Видите, насколько я откровенен? Скажу даже больше: мы едва не успели навестить его в Громорге, когда он был практически беззащитен. Вы оказались слишком деятельны, это я готов признать.

– Но тогда нам помог кто-то из Клинков… – пробормотала я.

Капитан кивнул:

– Поэтому и не успели. Самый простой план всегда лучше сложного. А мы хотели и вас защитить на случай неудачи в Громорге и… В общем, вы поняли. К сожалению, когда группа зачистки посетила Громорг, вас там уже не было, а у Айронда вновь появилась магия.

Краем глаза я заметила, как побледнел Винс и как сжались его кулаки. Не каждый день тебе так спокойно сообщают, что хотели грохнуть твоего брата, но не получилось.

– Винс, тихо, – успокаивающе сказала я. – Здесь ты ничего не сделаешь.

Он посмотрел на меня и медленно выдохнул сквозь зубы. Потом перевел взгляд на капитана и спросил:

– Что вам мешает сейчас спрятать Глорию? И убить меня, как второго претендента на престол?

– Опять-таки простая логика. – Капитан Хингар постучал пальцами по столешнице. – Зачем нам лишние сложности? Спрятав Глорию, мы еще, не приведи боги, заставим Айронда думать, что она погибла. И тогда он уже не откажется от трона, причем в смерти супруги винить станет нас. Куда разумнее ее отпустить и воссоединить любящих супругов. Тем более что убить вас, лорд Винсент, уж простите за прямоту, мы всегда успеем. Вы хороший воин, но, не в обиду, с Черными Клинками вам не равняться. А на свободе вы нужны для охраны леди де Глерн. Ведь мой следующий вопрос будет прост: кому выгодна ваша смерть? Кто хочет видеть на престоле Айронда? И ответ вы знаете. Леди Катрина известна своей настойчивостью, как и барон Рошаль. То, что не получилось в прошлый раз, их вряд ли остановит.

– Это ваше мнение, или есть конкретные доказательства? – резко спросил Винс. – Хочу вам сказать, что моя драгоценная бабушка сидит в родовом поместье Глернов и носу оттуда боится показать после милой беседы с Айрондом. Как, собственно, и барон Рошаль, который прекрасно знает, что его пребывание на этом свете напрямую зависит от здоровья Глории.

Капитан с укоризной покачал головой и сказал:

– К завтрашнему утру будут готовы выкладки заклинаний, которые смогли перехватить наши маги. Верить им или нет – дело ваше. Однако я бы рекомендовал ознакомиться с ними со всем тщанием…

– То есть мы должны остаться здесь до утра? – перебила его я. – Как пленники?

– Как мои гости, – поправил капитан. – Вы свободны в своих желаниях. Если захотите уйти немедленно, я распоряжусь насчет ситтера.

Мы с Винсом переглянулись.

– Я не особо силен в магостроении, – проворчал он. – А ты?

Я пожала плечами:

– В принципе, мы изучали его в качестве профильного предмета. Но я все-таки поисковик, а не следователь. Ладно, попробуем разобраться.

– Все выкладки вы сможете забрать с собой и перепроверить у кого хотите, – добавил капитан Хингар.

– Хорошо, – принял решение Винс. – В таком случае мы остаемся, господин капитан, и воспользуемся вашим гостеприимством. Но утром уйдем. С вашего разрешения или нет.

Глава Черных Клинков удовлетворенно кивнул.

Сразу же, словно по неслышимому приказу, дверь кабинета открылась и на пороге появился Фандор.

– Мой помощник проводит вас до гостевых комнат, – произнес капитан.

Мы поднялись с кресел и, коротко простившись, вышли за молчаливым Клинком в полутемный коридор.

Идти, впрочем, долго не пришлось. Как оказалось, нас разместили буквально через пару дверей от кабинета капитана Хингара.

«Чтобы держать под двойным присмотром», – без труда догадалась я. Хотя и без того сильно сомневалась, что нам удалось бы выбраться отсюда вопреки воле Черных Клинков. Ведь, положа руку на сердце, что бы смог сделать Винсент, приди капитану в голову, что мы для него представляем проблему? Да, зная его характер, дрался бы он до последнего, защищая себя и меня, но защитил бы? Вряд ли.

Видимо, Винс это понимал и сам, так что, заперев дверь на засов, мрачно огляделся.

Предугадывая его требование, нам выделили большие покои с тремя смежными комнатами: две спальни и просторную гостиную с минимумом мебели, но зато с накрытым столом.

– Что ж, по крайней мере нас кормят, и решеток на окнах нет, – констатировала я.

– Угу, – буркнул Винс, тотчас в них глянув. – Только выходят они во внутренний двор, за которым наблюдает… точно кто-нибудь.

– Ну, в конце концов, нас обещали отпустить, – напомнила я не столько ему, сколько самой себе. А потом посмотрела на Винса. – Знаешь, я, конечно, до сих пор не хочу верить, что замок разрушил Магистериум, но… но его логика… выводы…

– Хингар работает на врага. Он говорит только то, что ему выгодно, – отрезал тот.

– Но кто тогда? Кто хотел меня убить? Кто убил тетю и всех… – не договорив, я сглотнула вновь подступившие слезы и с силой сжала пальцы.

– Найдем. Разберемся и найдем, – отрывисто пообещал Винс. – А сейчас надо отдыхать. Нам нужны силы.

Поужинали мы в молчании, лишь изредка перекидываясь малозначительными фразами, а затем разошлись по спальням.

Благодаря предупредительности Черных Клинков, в комнате обнаружилась чистая одежда, что было очень кстати после душа. Жаль только, что вода, смывшая гарь и грязь, не могла так же смыть и все события последних часов!

Несмотря на то что я была вымотана до предела, заснуть смогла, лишь вволю наревевшись в подушку от воспоминаний о тете Файлине. Слезы словно открыли невидимые двери в душе, вымывая тот горький и болезненный комок, что душил меня. Горе никуда не ушло, но я почувствовала некоторое облегчение и вновь дала себе слово, что найду убийцу. Во что бы то ни стало.


Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 | Следующая
  • 4 Оценок: 12

Правообладателям!

Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.


Популярные книги за неделю


Рекомендации