Электронная библиотека » Найджел Латта » » онлайн чтение - страница 12


  • Текст добавлен: 14 июля 2021, 11:00


Автор книги: Найджел Латта


Жанр: Детская фантастика, Детские книги


Возрастные ограничения: +12

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 12 (всего у книги 14 страниц)

Шрифт:
- 100% +

Глава двадцать вторая. Наполеон преступного мира

– Я полечу с тобой, – сказал Джосс.

– Об этом и речи быть не может! – в один голос заявили па Геф и ма Нэн.

– Да все будет в порядке, – заверил Робби. – Я просто поговорю с дядей Альтом…

– А вдруг он и есть Наполеон преступного мира?

Джосси перестал размахивать ветхой книгой, открыл ее на заложенном пальцем месте и начал читать:

– Профессор хитро замаскирован и так великолепно защищен…

Робби фыркнул в кружку с горячим молоком, которую дала ему ма Нэн.

– Дядя Альт? Хитро замаскирован? Вчера его прямо в пижаме выставили из медицинского блока.

– За что? – Джосс удивленно уставился на друга поверх книжки.

– За то, что он модернизировал киберхирурга.

– Кого-кого?

– Киберхирург – сложнейшее устройство, которое само делает операции. Как правило, под присмотром врача-человека, – объяснил сыну па Геф.

– Ага, – кивнул Робби. – И после того, как дядя покопался в этом устройстве, оно стало носиться по всему медицинскому блоку, пытаясь прооперировать всех подряд. Папа сказал: дядя Альт опаснее целого отряда боевых андроидов.

– Вот видишь, опаснее! – Джосс торжествующе потряс книгой. – Он нарочно притворяется дурачком, а сам…

– Дядя Альт не дурачок, – слегка обиделся Робби. – Он гений! Просто… не всегда везучий.

– У него наследственная склонность к жестокости. И его необыкновенный ум не только не умеряет, но даже усиливает эту склонность, – снова раскрыв книжку, быстро прочитал Джосс, но Робби отмахнулся:

– Да ну тебя!

Ма Нэн и па Геф переглянулись.

– Детка, прошу, будь осторожен, – попросила ма.

– Я проверю и подзаряжу батарею твоего мыслелета, – пообещал па. – При малейших признаках опасности без колебаний отступай!

Робби улыбнулся и кивнул.

Здесь, в Доме, пережитый кошмар казался ему уже не кошмаром, а приключением.

В столовой, где совещались Робби, Джосс и его родители, уютно мигали огоньками синтезаторы; из коридора доносилось чуть слышное гудение дяди Бозза: обойдя периметр, робот-защитник вернулся на зарядку. Перед тем как укатить в комнату с Сердцем, Бозз заглянул в мастерскую и доложил, что «транспортное средство противника обнаружено и уничтожено». Па Геф пообещал Джоссу поискать останки этого транспортного средства и посмотреть, можно ли его починить. Мяушша безмятежно спала в детской, пропустив весь переполох.

Робби допил молоко, и у него начали слипаться глаза.

– Я переночую здесь, ладно? – зевая, спросил он. – А завтра утром поговорю с дядей Альтом, и он все объяснит.

Виндзор стал скопищем башен и арок, густо оплетенных вьющейся зеленью с огромными цветами – алыми, желтыми, синими, фиолетовыми. Еще больше разных цветов усеивало раскинувшийся перед поместьем луг. Над цветами жужжали пчелы такой величины, что Робби с легкой опаской уставился на них сквозь пластик шара. Он надеялся, что жужжащие великаны – иллюзорные, но с тети Люсильды сталось бы заказать и настоящих.

В такую рань перед цветочным замком еще никого не было, кроме… Вот удача! Дядя Альт, сидя у заплетенного зеленью входа в центральную башню, возился с каким-то механизмом.

Робби опустил «Неустрашимый» среди цветов и пчел, вылез из мыслелета и окликнул:

– Дядя Альт! Доброе утро!

– Привет, Роберт. – Дядя бросил на него рассеянный взгляд.

Робби шагнул вперед, но дернулся обратно, когда из-под дядиных рук взмыло что-то странное и медленно поплыло к мальчику.

– Ч-что это?

– Сейчас увидишь!

Дядя Альт с жадным интересом следил за своим творением, которое смахивало на одну из кастрюль ма Нэн. На кастрюле была криво намалевана улыбающаяся физиономия; даже Джосс нарисовал бы лучше. По бокам свисали тонкие гибкие металлические ручки.

Кастрюля подплыла к Робби, сорвала желтый цветок и задребезжала:

 
– С днем рожденья, дорогая,
Я хочу сказать тебе:
Благодарен я бескрайне,
Что ты есть в моей судьбе.
Ты не просто мне супруга,
Ты – подруга и судья,
И уже нам друг без друга
Ну совсем никак нельзя!
С Днем Рожденья тебя,
С Днем Рожденья любя-я!
 

Пропев последнее слово, кастрюля ткнула цветок в лицо Робби. Если бы мальчик не отпрыгнул, металлическая ручонка расквасила бы ему нос.


– Дядя, убери ее!

Изобретатель завозился с кнопками своего унибраслета. Кастрюля дернулась, метнулась туда-сюда и зигзагами поплыла обратно, срывая по пути цветы вместе с травой.

– Кое-что надо доделать, но концепт вполне удачный, – с довольным видом сказал дядя Альт.

– Этот концепт хотел меня стукнуть!

– Мелкие недоработки, – Альт увернулся от букета, которым попыталась огреть его улыбающаяся кастрюля, ткнул пальцем в браслет – и «концепт» рухнул, похоронив себя в груде сорванных и растущих цветов. – За месяц я доведу тамаду до совершенства. Люсильда будет в восторге.

Робби попытался представить, что сделает тетя Люсильда, если ее огреют букетом. Бр-р-р…

– Что такое «тамада», дядя Альт?

– Тот, кто поздравляет. – Дядя внимательно осматривал обездвиженную кастрюлю. – В древности была такая профессия. В день рождения Люсильды мой тамада будет поздравлять ее с утра до вечера и дарить ей цветы…

Робби подумал, что если дядя натравит сумасшедшую кастрюлю на тетю Люсильду, он снова окажется в медицинском блоке. Но, по опыту зная, что с дядей Альтом лучше не обсуждать его творения, Робби молча вытащил из мыслелета перемазанную зеленью сумку с инициалами «А.С.Д.», подошел к изобретателю и сунул улику ему под нос.

Альт взглянул на сумку и просиял.

– Где ты ее нашел?!

Он выхватил сумку из рук племянника.

– Ее уронил боевой андроид.

Робби впился в дядю проницательным дедуктивным взглядом.

– Боевой андроид? – Дядя Альт перестал сиять и быстро заморгал. – Откуда тут мог взяться боевой андроид?

– Из «Твердыни».

– Но… на «Твердыне» никогда не было… боевых ан… андроидов… – Теперь дядя не только моргал, но и заикался. – Твой отец наложил запрет на покупку даже самого с… старого…

– Но ты все равно его купил, правда, дядя Альт?

У «Наполеона преступного мира» забегали глаза.

– Никогда… С чего ты взял?

– Ладно, пойду к папе, пусть он сам выяснит, что и как.

Робби успел сделать два шага к мыслелету, когда сзади умоляюще окликнули:

– Роберт, подожди! Э-э… Кхм… Да, скорее всего, это был мой андроид.

Робби сидел, скрестив ноги, напротив дяди Альта, который с разнесчастным видом теребил один из сорванных кастрюлей цветов.

– Андроид был очень старый и некомплектный, малыш, но я возлагал на него большие надежды.

Робби решил пропустить «малыша» мимо ушей.

– Как это – некомплектный?

– Его продавали по дешевке без средств нападения и защиты. Ни шлема, ни силового щита, ни оружия… Контроль «Твердыни» все равно не пропустил бы оружие, ты понимаешь.

– Понимаю. Значит, ты потихоньку купил андроида… А что с ним сделал потом?

– Ничего! – Дядя Альт с опаской покосился на подлетевшую пчелу и бросил в нее растерзанным цветком. – Я только-только начал разрабатывать концепт проекта «Мечи на орала»…

– Что на что?

– Это старинный девиз поборников мира, Роберт. Он означает… Гхм… Означает использование в мирных целях того, что раньше использовалось для войны. На планетах, где прекратились войны, больше не нужны боевые андроиды, зато очень нужны садовники, понимаешь? Если бы я наладил массовую переделку боевых андро…

Громадная пчела попыталась сесть дяде на плечо, и он поспешно выдернул из сумки инструмент-захват. Щупальца проворно развернулись и поймали пчелу.

Робби нетерпеливо заерзал.

– Ты разработал концепт – а что потом?

– Потом андроид ушел.

– Как «ушел»?

– Сам удивляюсь. – Дядя рассматривал пчелу, возмущенно жужжавшую в хватке щупалец. – Просто исчез из мастерской. Прихожу – а его нет. Мало того, негодник прихватил мою сумку с инструментами. Как я рад, что ты ее вернул!

Робби смотрел на дядю Альта во все глаза. Дядя всерьез отвлекся на пчелу.

– Из твоей мастерской сбежал боевой андроид, и ты не стал его искать?

– Ну почему, я искал… Но я очень занятой человек, Роберт, а «Твердыня» такая большая… К тому же андроид был безоружен и совершенно безобиден.

– Безобиден?! – вскричал Робби. – Он пытался меня убить!

Дядя вздрогнул и уставился на племянника поверх трепещущих пчелиных крыльев.

– Что за чушь? Зачем ему тебя убивать?

– Не знаю, я думал, ты объяснишь.

– Это какое-то чудовищное недоразумение…

Дядя Альт отпрянул, когда Робби придвинулся ближе и стал загибать пальцы.

– Один раз он чуть не убил меня в детской. Второй раз – здесь, у поместья. Третий раз… в парке. А еще он переодевался то в уборщика, то в слугу, то в садовника!

Дядя выпустил пчелу.

– Переодевался? Да, я велел ему сменить униформу – форма боевого андроида не гармонировала с его мирным предназначением. Но убивать? Наоборот, я самым убедительным образом объяснил ему, что война – это плохо, а мир – хорошо. Я надел на него психоизлучатель и внушил ужас перед войной, от которой страдают даже невинные дети. Не понимаю, как он мог на тебя напасть, ведь как раз на твоем примере я и объяснял…

– Как – «на моем примере»? – перебил Робби.

– Судя по степени износа, андроида непрерывно посылали из боя в бой, – объяснил дядя Альт. – Откуда он мог знать, как выглядят детишки? А у меня под рукой как раз была твоя голограмма…

Робби откинулся назад так резко, что упал бы на спину, если бы в последний момент не оперся на руки.

– Ты надел на боевого андроида психоизлучатель и стал тыкать пальцем в мою голограмму?

– Я не тыкал. – Дядя выпятил нижнюю губу. – Я показывал лучевой указкой, наглядно объясняя, как выглядит малый ребенок…

– Малый ребенок? – возмутился Робби.

Альт сейчас сам был похож на «малого ребенка» – покрасневший, растерянный, недоумевающий.

– Не понимаю, в чем именно моя разработка дала сбой… Решительно не понимаю! Ты не пострадал, Роберт? Нет? Вот и славно! – Альт подался к племяннику и почему-то перешел на шепот: – Я постараюсь как можно быстрей изловить андроида, но прошу, ничего не говори отцу!

– Уже не надо никого ловить, – успокоил Робби. – Я сел на андроида мыслелетом и расплющил его в лепешку.

Дядя облегченно вздохнул.

– Уф-ф… Все к лучшему, да-да, все это к лучшему. Значит, ты не расскажешь Гарольду?

– Не расскажу. Обещаю.

– Спасибо! – просиял дядя Альт. – А как только я доделаю тамаду, тут же смастерю тебе самокат. Договорились? Мир?

Он протянул племяннику руку, и Робби ее пожал.

– Договорились! Мир.

Поднимая в воздух мыслелет, Робби увидел, что дядя Альт изловил еще одну пчелу и задумчиво ее разглядывает. Наверняка это была уже не пчела, а концепт.

Засмеявшись, Робби задвинул купол «Неустрашимого».

Как хорошо жить, когда отцу не до тебя! Как здорово, что с молчаливого отцовского согласия ты можешь не отвечать на вызовы двоюродного брата! Как офигительно, что тетя все еще с тобой не разговаривает! Какое счастье, что твой дядя – не гений преступного мира, а всего-навсего гений-растяпа!

Глава двадцать третья. Перед грозой

На следующее утро Робби покинул детскую с симулятором звездного корабля в кармане, собираясь сразу рвануть в Дикое Поле. Но, едва вылетев из распахнувшейся стены поместья, он резко остановил мыслелет и вскинул руку перед лицом: его полоснула по глазам яркая снежная белизна.

Цветы и пчелы бесследно исчезли.

Виндзор стал ледяным.

Стена, выпустившая Робби на волю, была из прозрачного льда; все поместье превратилось в груду ледяных башен, обвитых ледяными лестницами; на ледяных шпилях застыли расписанные морозными узорами ледяные флаги… И все это великолепие стояло посреди заснеженного парка, где даже листья на деревьях превратились в блестящие ледышки.

Робби опустил мыслелет между двумя ажурными ледяными беседками, откинул купол и вылез. Он приготовился к тому, что снег окажется иллюзорным, но, если это и была иллюзия, то идеальная: она поскрипывала и проминалась под ногами, опускалась на лицо большими холодными снежинками, сверкала под ярким солнцем миллионами бело-голубых искр.

– Кру-уто! – воскликнул Робби.

Дыхание вырвалось из его рта облачком пара.

Он поспешно натянул на голову капюшон куртки, включил на кармане подогрев, зачерпнул пригоршню снега и стал мять в руках, жалея, что рядом нет Джосси. Что такое «игра в снежки», он знал из фильмов и книг, но для такой игры требовалось минимум двое…

– Куда собрался? – спросил сзади знакомый солидный баритон.

Робби обернулся и метнул снежный комок в двоюродного брата. Он не ожидал, что бросок окажется таким удачным – снежок угодил Стиву прямо в нос. Плюясь и вытираясь рукавом, двоюродный брат заорал уже без всякой солидности:

– Ты что, спятил?

– Давай в снежки? – предложил Робби и нагнулся за следующей пригоршней.

– Прекрати, идиот! – отступая к своему гравикару, взвизгнул Стивен.

– Ну, как хочешь…

Робби бросил снежок в гравикар и пошел к мыслелету, но Стив с удивительным для своей комплекции проворством очутился между кузеном и «Неустрашимым».

– Я спрашиваю – куда собрался, рыжий?

– Лепить снеговиков.

– Что-что? Куда?

– Ох… Отстань уже, а? – вздохнул Робби.

Стивен не отставал.

– Не груби, мутант! Где ты болтаешься целыми днями?

– У меня каникулы. Где хочу, там и болтаюсь.

– Почему к тебе в детскую не могут попасть даже андроиды-уборщики? Почему вчера ты не ответил на вызов тети?

– Наверное, случайно пропустил.

– Все мои вызовы ты тоже случайно пропускаешь?

– Папа разрешил тебе не отвечать. – Робби с вызовом подбоченился.

Стив грозно надвинулся на него.

– Вообразил себя самым умным? Думаешь, если ты заблокировал меня в браслете, я не…

Унибраслет на запястье Стива замигал, и недовольный голос Гарольда Сингера осведомился:

– Стивен, долго еще тебя ждать? Все уже в сборе!

Выражение лица Стивена мгновенно сменилось с подозрительно-угрожающего на виноватое.

– Иду, дядя Гарольд! – крикнул он, зачем-то заглянул в мыслелет – и заспешил к гравикару.

– Думаю, ты «не», – передразнил Робби, запрокинул голову и высунул язык, чтобы поймать на него снежинку.

* * *

– Ледяной замок, да еще в начале лета? – воскликнул Джосси. – Хотел бы я на него посмотреть!

– Когда я улетал, он уже таял. А вообще мне это надоело – никогда не знаешь, каким окажется дом через минуту. Папа тоже ругается, что в Виндзоре никакого порядка и невозможно найти нужные комнаты без навигатора.

Джосс и Робби сидели бок о бок на ящике у стены мастерской, а па Геф, стоя перед ними, переводил с одного мальчика на другого взгляд тревожно потемневших, ставших почти синими, линз.

– Должен сказать, Робби, меня не удовлетворили объяснения твоего дяди, – проговорил робот.

– И меня, – подхватил Джосс. – Мориарти тоже притворялся безобидным, а сам был организатором половины злодеяний в Лондоне!

Робби начал крутить пальцем у виска, но па Геф очень серьезно продолжал:

– Я верю, что мистер Альт не желал ничего плохого, затевая свой… гм… не очень разумный проект. Но действия андроида после того, как он исчез из мастерской, вызывают у меня глубокую тревогу.

– Мне тоже не нравились эти действия, – кивнул Робби. «Кому понравится, когда тебя убивают?» – Но Бозз расправился с андроидом, значит, все в порядке?

– С андроидом расправился. С его хозяином – нет.

Слегка дребезжащий голос па Гефа звучал мрачно и даже зловеще.

– С ка-аким хозяином?

– Подумай сам, Робби: кто-то должен был снабжать андроида разной одеждой и предметами обихода. Кто-то должен был укрывать его и дать ему вот это…

Па Геф показал на груду искореженных деталей в углу – все, что дядя Бозз оставил от гравикара, на котором убийца нагрянул в лабиринт.

– Кто-то должен был выпустить андроида из «Твердыни» и помогать ему тебя выслеживать.

Джосси повернулся к приятелю.

– А правда, как андроид нашел тебя в лабиринте?

Робби как будто снова очутился в заснеженном Виндзоре; ему пришлось крепко потереть ладонями локти, чтобы прогнать озноб.

– Может, он заметил, как я улетал? Ну, и…

Робби не договорил, поняв, что сморозил чушь. Если бы убийца погнался за мыслелетом на скоростном гравикаре, он настиг бы «Неустрашимый» еще в начале Дикого Поля.

– Он находил тебя много раз, – напомнил па Геф. – В шлюзе он, можно сказать, сделал пробную попытку. Потом пытался добраться до тебя в тоннелях космосити, в детской, возле поместья, в травяном лабиринте. Но ни разу не делал попыток напасть, если находился в поле зрения людей. Значит, действия андроида кто-то тщательно направлял. Тот, кто не хотел, чтобы через убийцу вышли на заказчика.

– Кто? – в один голос спросили мальчишки.

Па Геф расстроенно развел всеми четырьмя руками.

– Если б знать! Гарольд Сингер правит огромной империей. У такого человека вполне могут найтись враги, способные на всякие… гм… отвратительные поступки.

Геф замолчал, услышав в коридоре топоток Мяушши. Подождал, пока дочка пробежит мимо мастерской, и заговорил чуть тише:

– Не хочу тебя пугать, Робби, но тайный враг твоего отца может попытаться нанести новый удар.

Робби пожал плечами.

– Папа все равно не станет меня слушать, он думает – я все нафантазировал про убийцу. К тому же я пообещал дяде Альту ничего не рассказывать про мечи и орала…

– Па, можно мы с Робби полетим на озеро? – перебил Джосс, которому наскучил этот серьезный разговор.

Мальчишки замерли, боясь услышать: «нет», но па Геф, помолчав, сказал:

– У вас один Охранник на двоих, помните?

– Конечно! – Джосс вскочил и потянул Робби за руку.

– Осторожность, благоразумие и…

Друзья, не дослушав, выбежали в коридор, и их догнало настойчивое:

– …и предельная осмотрительность!

* * *

– Твой па очень умный, но тут он ошибся, – сказал Робби, огибая стаю птерочушей. – Даже если у моего папы есть враги, зачем им меня убивать?

Яркий солнечный свет разогнал все его тревоги, и он предвкушал первую тренировку будущих диких разведчиков. Судя по тому, как ерзал рядом Джосс, ему тоже не терпелось добраться до озера.

– Не знаю, Роб. Но все-таки смотри в оба, не то получишь мечом по оралу.

Робби оттолкнул острый локоть, впившийся ему под ребро, и показал вправо:

– Вон подходящее местечко.

Проведя «Неустрашимый» над просторным пляжем, он посадил его на берегу среди снующих по песку желтых змеек.

– Уйя, неизвестные тварюшки, – Джосси выпрыгнул из мыслелета. – Теперь твоя очередь играть в Адама, Роб. Назови их как-нибудь!

– Я уж думал, ты успел назвать всех-всех и мне ничего не достанется, – обрадовался Робби.

– Я же не Адам, – ухмыльнулся Джосси. – Ма рассказывала, что Адам дал названия на Старой Земле всем тварям за один день… Быстрей, они удирают!

Змейки улепетывали по прибрежной траве и камням, на ходу сбрасывая хвосты, отращивая крылья и лапки, покрываясь желтыми перышками. Спустя несколько секунд стайка крылатых бесхвостых созданий взмыла в воздух, и новый «Адам» торжественно сказал:

– Нарекаю вас двудомками!

– Почему двудомками? – спросил Джосси.

– Потому что у них два дома: один – в воздухе, другой – на земле, – объяснил Робби.

– Хорошее название… Эй! Когда ты успел запустить свою игру?

– Я ничего не запускал.

Джосси медленно поднял руку и показал вверх.

– А это тогда что такое?

Глава двадцать четвертая. Гроза

Над озером висела гладкая серебристая полусфера, обращенная плоской стороной вниз. Робби никогда еще не видел таких летательных аппаратов – ни в арсенале «Твердыни», ни на взлетном поле Виндзора, ни в мыслекнигах, ни в фильмах.

– Инпы? – тихо спросил Джосси.

– Не знаю… – так же тихо ответил Робби, не сводя глаз с полусферы.

Он удивленно ойкнул, когда неведомый корабль вдруг начал быстро менять форму, вытягиваясь вверх, расширяясь внизу, гася радуги, превращая солнечный день в сумрачный.

– Драпаем! – вскрикнул Джосси.

Мальчики прыгнули в мыслелет, Робби задвинул купол и повел шар прочь от берега, прочь от надвигающейся тени. Спустя несколько секунд его догнал глухой удар грома, он обернулся через плечо… И, остановив «Неустрашимый», быстро развернул, чтобы лучше видеть, что происходит над озером.

Там бушевала гроза, заключенная в круг диаметром в пять миль. Гроза, не вырывающаяся за пределы озерных берегов. На высоте полумили висело нечто вроде воронки, в которой бурлили тучи, и в этой черно-синей кипени крутились молнии, похожие на клубки взбесившихся огненных змей. Раскаты грома догоняли друг друга, но ни одна молния не вылетала из небесного грозового смерча, чтобы ударить в землю, в озеро или в мосты. Больше того – внизу по-прежнему царило безветрие, и по потемневшей, зеркально-ровной глади продолжали невозмутимо плавать птерочуши.

Джосси подпрыгнул на сиденье, когда по мостам от берегов побежали огоньки, и дернул Робби за рукав.

– Летим отсюда, скорей!

– Мы – дикие разведчики! – сквозь удары грома упрямо прокричал Робби. Странная гроза почему-то не пугала, а веселила его. – Мы должны узнать, что здесь происходит!

Вскоре он это узнал. Огни скатились к площадке в середине мостового лабиринта, и оттуда поднялся тонкий, ослепительно-яркий луч. Луч вонзился в грозовые тучи, его тут же обвили извивающиеся молнии, направляя в самый центр воронки, где засияло крутящееся световое пятно.

– Я был прав! – торжествующе заорал Робби, перекрикивая гром. – Эти мосты – зарядная станция инпов!

И инпам не надо было ждать, когда начнется гроза: они приносили ее с собой.

– Я тоже был прав, – дрожащим голосом отозвался Джосси. – Они умеют пользоваться мостами, ничего тут не повредив…

Все закончилось еще быстрее, чем началось. Громовые раскаты оборвались, луч погас, воронка сжалась и посветлела, над озером снова блеснула серебристая полусфера. Еще несколько мгновений – и, стремительно уйдя в небо, она скрылась из глаз.

– Вот это да-а! – повернувшись к Джоссу, выдохнул Робби. – Представляю, что скажет па Геф, когда узнает, что мы видели!

Джосси вдруг побледнел и сглотнул.

– Летим домой, быстрей!

– Почему? – спросил Робби, снова направив мыслелет в поля. – К чему такая спешка?

– Инпы! Вдруг они явились за Мяушшей?

* * *

Мяушшу они увидели издалека: она носилась по вершине дома-холма, подпрыгивая и размахивая руками.

– Прыгает у всех на виду, паршивка… Ну, сейчас я ей задам! – с облегчением сказал Джосси.

А Робби воскликнул:

– Эй, а где же травострел?

Поле и холм из зеленых сделались желтыми, ветер нес навстречу мыслелету желтые пушистые клочки с темными крапинками-семенами внутри.

– Полег, – ответил Джосси. – Я же говорил, он скукоживается очень быстро. Убери купол, Роб, пушинки травострела – офигительная вкуснотища!

Робби убрал купол, Джосс поймал на язык клочок желтого пуха и с наслаждением почмокал.

– М-м, лучше любой конфеты! Ешь, пока их не унесло ветром.

Робби поймал комочек слипшихся пушинок, сунул в рот и согласился:

– Вкуснота!

Сперва на языке чувствовалась легкая горечь, но пушинки быстро растаяли и сделались слаще и ароматнее любого праздничного десерта.

Когда мыслелет опустился на вершине холма, облепленная желтым пухом Мяушша подбежала к нему и протянула мальчикам два желтых комка.

– Нате!

– Ну-ка марш домой! – отвергнув угощение, строго сказал выпрыгнувший из мыслелета Джосси. – И не вздумай вылезать наружу, пока па не сделает новую маскировку!

– Мяушша охотится за вкусняшками, – малышка сунула в рот сразу оба комка и невнятно добавила: – Дабы вожрадовались духи предков…

– Вот прилетят чужаки и заберут тебя, что тогда скажут духи? – Джосси принялся выбирать сладкие пушинки из черно-белой шерстки сестры. – Вся перемазалась, попробуй теперь тебя отмыть… Робби, давай, помогай!

Мяушша с хихиканьем крутилась, уворачиваясь от рук мальчишек – и вдруг метнулась за спину брата с писком:

– Уже летят!

Робби вскинул голову. Над желтым полем, быстро увеличиваясь в размерах, неслись три красно-серебристых гравикара, а за ними – три черных универсальных планетолета.

– Это за мной? – испуганно спросила из-за Джосси Мяушша. – Чужаки – за мной?

– Нет, – сквозь колотящееся в горле сердце выдавил Робби. – Это за мной.

Меньший из гравикаров, с намалеванными на куполе синими кристаллами, принадлежал Стивену.

* * *

Гравикары приземлились рядом с Домом, а планетолеты зависли неподалеку, как черные грозовые тучи; на днище одного из них были изображены три языка пламени.

Спустя пару секунд колпак самого большого гравикара исчез, корпус сделался плоским, и Робби резко втянул воздух сквозь зубы: на платформе, в которую превратился гоночник, стоял отец.

Из меньшего гравикара выпрыгнул Стивен и заспешил к холму с криками:

– Попался! Попался наконец! Я же говорил вам, дядя Гарольд, я же говорил!..

Гарольд Сингер шагнул с платформы. Вслед за ним на желтые лежащие стебли спрыгивали еще какие-то люди и, кажется, андроиды, но Робби смотрел только на отца. Выражение лица скиолитового короля было не разглядеть, но Робби чувствовал на себе его испепеляющий взгляд.

– Я давно догадался о его проделках с браслетом! – кричал Стивен. – Ну, теперь вы видите, что я был прав, дядя Гарольд? Он бы так и морочил нам головы, если бы не мой «сигнальщик»!

Робби обдала холодная волна, и сразу – горячая, как кипяток. Он быстро оглянулся на мыслелет и безнадежно обмяк. «Сигнальщик»… Вот почему Стив утром заглядывал в «Неустрашимый»! Он подкинул туда какую-то штуку, которая привела его прямиком к Дому!

– Роб, что теперь будет? – шепотом спросил Джосси.

– Не знаю, – ответил Робби, сжимая и разжимая кулаки. Он не мог заставить себя посмотреть на друга.

– Стой, кто идет?! – грянул над полем грозный крик.

Из-за холма навстречу Стивену вылетел дядя Бозз, широко расставив руки, разбрасывая гусеницами клочья желтых стеблей.

Стивен тонко взвизгнул и бросился наутек, несколько человек запрыгнули обратно на платформу. Гарольд Сингер не двинулся с места, только поднял руку с унибраслетом и что-то негромко сказал.

Один из «универсалов» скользнул навстречу дяде Боззу. Из черного днища корабля вырвался тонкий красный луч, воткнулся в робота-защитника – и тот исчез, взметнувшись вверх тысячей мелких обломков.

Робби и Джосс завопили в один голос.

Обломки вперемешку с желтыми клочьями травострела еще не успели упасть на землю, как внизу показался па Геф: наверное, вышел из люка Дома. Медленно перебирая ногами, подняв вверх все четыре руки, он двинулся вперед, и Робби судорожно сглотнул, не зная, что сказать и что сделать.

– Мир, люди, мир! – раздался скрипучий голос па Гефа.

Робот-мастер вступил в тень убившего дядю Бозза «универсала»… И вдруг взмыл в воздух, словно подхваченный невидимой сетью.

Мяушша с пронзительным верещанием кинулась вниз по склону холма.

– Па-а!!!

– Робби, сделай что-нибудь! – отчаянно вскрикнул Джосс.

Робби очнулся и припустил вслед за Мяушшей, давя ногами высохшие скрученные стебли.

– Папа, не надо! Папа, отпусти его! Не надо, папа, он живой!

Па Геф поднимался все выше, нелепо размахивая руками и ногами, вскоре долетел до «универсала» и исчез в его раскрывшемся днище. Летательный аппарат круто ушел влево, уступив место второму кораблю.

Мяушша заметалась внизу, заходясь тонкими воплями. Вопли слились в один длинный, невозможно высокий крик, когда невидимая сеть из второго «универсала» подхватила и вздернула в воздух и Мяушшу.

– Не троньте ее! – заорал Джосси. – О-ой!..

Робби, почти добежавший до платформы, оглянулся через плечо и увидел, что Джосс кубарем катится вниз по склону холма: невезучесть Ищущего Удачу снова дала о себе знать, и он споткнулся, ринувшись вниз с вершины.

Робби еще быстрей припустил туда, где отец молча наблюдал за происходящим, где кучкой стояли другие люди, оживленно переговариваясь и показывая на Дом и на Мяушшу. Робби с разбегу отпихнул в сторону Лао и вцепился в рубашку отца.

– Папа, перестань! Опусти ее! Папа, пожалуйста!..

Гарольд Сингер сердито оттолкнул сына.

– Прекрати истерику, Роберт.

– Слышал, что сказано, рыжий? Хватит истерить!

Рядом появился Стивен и схватил двоюродного брата за локоть.

– Сожри тебя нитуб! – Робби вырвался и изо всех сил пнул мерзавца, крепко попав ему по голени ребром подошвы.

– Ах ты, бешеная морковка… – сморщившись, прошипел Стив.

Он выпустил Роберта, занес сжатый кулак – и тут же отлетел назад и с изумленно приоткрытым ртом шлепнулся на задницу в захрустевшие ломкие стебли. Вокруг него взметнулось облачко желтого пуха.

Сделанный па Гефом Охранник продолжал защищать своего владельца и, когда Стив решил перейти от слов к делу, прикрыл Робби так же, как прикрывал от нападения хищников и спятившего андроида.

– Что, взял? – уперев руки в бока, с горьким злорадством выкрикнул Робби. – Попробуй тронь меня, урод!

Сзади Джосси перепугано закричал:

– Ма! Не-ет!..

Робби обернулся, и у него все оборвалось внутри.

Ма Нэн катилась по полю к барахтающейся в силовой сети Мяушше, протягивая вверх короткие ручки; белый фартук развевался, как мирное знамя.

– Ма, вернись в Дом!..

Ма Нэн утащило вверх прежде, чем Джосси успел крикнуть еще что-нибудь. Превратившись в кучку кое-как составленных вместе шаров, ма стала быстро подниматься к днищу «универсала», раньше поглотившего па Гефа.

Вопль Мяушши достиг небывалых высот и вонзился в голову Робби, как игла. Ему показалось, что из ушей у него сейчас потечет кровь; он зажал их и упал на колени. Многие люди возле платформы согнулись и обхватили головы руками, даже Гарольд Сингер качнулся и поднес ладони к ушам.

Ма Нэн исчезла в утробе «универсала», а Мяушша, извиваясь в силовой сети, еще несколько секунд продолжала хлестать своим невероятным криком, пока, наконец, ее не втянуло внутрь корабля с нарисованными на черном днище языками пламени.

Вопль смолк, в оглушительной тишине люди зашевелились, начали выпрямляться, поднимать низко опущенные головы.

– Я вас убью! – рыдающе прокричал Джосси. – Я всех вас прикончу!

Двое людей тащили его к дальнему гравикару, а Джосси брыкался, вырывался, пытался кусаться и сквозь слезы орал:

– Я всех вас поубиваю, гады!..

– Довольно! – рявкнул скиолитовый король. – Забирайте мальчишку на гравикар, быстро. Роберт, сейчас же вернись!

Но Робби даже не обернулся, продолжая со всех ног бежать к Джоссу. Охранник прикроет их обоих, и тогда можно будет прорваться в Дом, а потом…

Что «потом», он не успел придумать – ему наперерез шагнули двое.

Робби не свернул и даже не притормозил, зная, что Охранник отбросит этих людей так же, как минуту назад отбросил Стивена. Он вообще не смотрел на них, он смотрел только на Джосси, исходящего ненавистью, как Мяушша только что исходила криком… И чуть не упал, с разбегу врезавшись лбом в чью-то твердую грудь. На его плечи легли тяжелые руки, Робби вскинул голову, встретился со взглядом пустых бесцветных глаз и застонал.

Андроиды.

Отец послал за ним не людей, а андроидов. Это были обычные слуги, они не собирались убивать или ранить мальчика, поэтому Охранник не расценивал их, как угрозу.

Робби вцепился зубами в руку, стиснувшую его плечо, и подавился от отвращения – он как будто укусил холодную руку трупа.


Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 | Следующая
  • 0 Оценок: 0

Правообладателям!

Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.


Популярные книги за неделю


Рекомендации